"and the armed forces of" - Traduction Anglais en Arabe

    • والقوات المسلحة
        
    • من حركة التحرير
        
    • وللقوات المسلحة
        
    This will be sustained until the redeployment of State administration to areas controlled by the defence and security forces and the Armed Forces of the Forces nouvelles. UN وسيستمر هذا لحين إعادة بسط إدارة الدولة على المناطق الخاضعة لسيطرة قوات الدفاع والأمن والقوات المسلحة للقوى الجديدة.
    :: Numerous attempts to hack the official Internet sites of the Ministry of Defence and the Armed Forces of the Republic of Serbia UN :: إجراء محاولات عديدة لاختراق المواقع الإلكترونية الرسمية الخاصة بوزارة الدفاع والقوات المسلحة لجمهورية صربيا؛
    A draft of the gender curriculum for the security sector was completed and two consultation meetings were held with the Ministry of Defence and the Armed Forces of Liberia. UN واكتمل وضع مشروع منهاج جنساني لقطاع الأمن وعُقد اجتماعان استشاريان مع وزارة الدفاع والقوات المسلحة الليبرية.
    Further combined training activities involving EUFOR and the Armed Forces of Bosnia and Herzegovina could be developed in future. UN ومن الممكن أن تنظم في المستقبل أنشطة تدريبية مشتركة أخرى بين البعثة والقوات المسلحة للبوسنة والهرسك.
    Moreover, because of low salaries many trained officers have left the corrections service to join the Liberian National Police and the Armed Forces of Liberia, which offer higher wages. UN وعلاوة على ذلك، وبسبب انخفاض الرواتب، فإن العديد من الموظفين المدربين تركوا دائرة الإصلاحيات لينضموا إلى الشرطة الوطنية الليبرية والقوات المسلحة الليبرية اللذين يقدمان رواتب أعلى.
    In Afghanistan, both donors and the Armed Forces of Member States have been directly engaged in humanitarian activities. UN في أفغانستان، اشترك في الأنشطة الإنسانية بصورة مباشرة المانحون والقوات المسلحة للدول الأعضاء معا.
    I have understood that the message from the defence and security forces and the Armed Forces of the Forces Nationales was not addressed to the President of the Republic alone. UN لقد أدركتُ أن رسالة قوات الدفاع والأمن والقوات المسلحة للقوات الجديدة ليست موجهة إلى رئيس الجمهورية لوحده.
    Joint Declaration of the Defence and Security Forces of Côte d'Ivoire and the Armed Forces of the Forces Nouvelles UN صادر عن قوات الدفاع والأمن لكوت ديفوار، والقوات المسلحة التابعة للقوى الجديدة
    Consequently, the Defence and Security Forces of Côte d'Ivoire and the Armed Forces of the Forces Nouvelles, UN وبالتالي، فإن قوات الدفاع والأمن لكوت ديفوار والقوات المسلحة التابعة للقوى الجديدة،
    5 meetings to assist the Liberia National Police and the Armed Forces of Liberia in the conduct of human rights training. UN عُقدت 5 اجتماعات لمساعدة الشرطة الوطنية الليبرية والقوات المسلحة الليبرية في تنظيم الدورات التدريبية بشأن حقوق الإنسان.
    5 meetings were held with the Liberia National Police and the Armed Forces of Liberia on the preparation of training sessions. UN عقدت خمسة اجتماعات مع الشرطة الوطنية الليبرية والقوات المسلحة الليبرية بشأن إعداد الدورات التدريبية.
    The main focus of the Ministry of Defence and the Armed Forces of Liberia had been on other institutional challenges. UN انصب التركيز الرئيسي لوزارة الدفاع والقوات المسلحة الليبرية على التحديات المؤسسية الأخرى.
    We hope that the OAU will be able quickly to take steps to gradually restore trust between the legal Government of Burundi and the Armed Forces of that country. UN ونأمل أن تتمكن منظمة الوحدة الافريقيــــة بسرعة من اتخــاذ الخطوات اللازمة ﻹعادة الثقة تدريجيا بين الحكومة الشرعية في بوروندي والقوات المسلحة في ذلك البلد.
    In this connection, both the Ministry of Defence and the Armed Forces of our country have given their full support to the civilian nature of the Argentine space programme. UN وفي هذا الصدد، لا تزال وزارة الدفاع والقوات المسلحة في بلادنا تقدمان دعما كاملا للطبيعة المدنية للبرنامج الفضائي اﻷرجنتيني.
    Provision of human rights advice and support through quarterly meetings and working sessions of the Liberia National Police, the Bureau of Immigration and Naturalization and the Armed Forces of Liberia, to strengthen institutional human rights training and the monitoring of security sector personnel UN إسداء المشورة بشأن حقوق الإنسان وتقديم الدعم في هذا المجال، من خلال اجتماعات فصلية وجلسات عمل للشرطة الوطنية الليبرية ومكتب الهجرة والتجنيس والقوات المسلحة الليبرية، من أجل تعزيز التدريب المؤسسي في مجال حقوق الإنسان ورصد أفراد قطاع الأمن
    :: Civilian oversight of the Liberia National Police, the Bureau of Immigration and Naturalization, the Bureau of Corrections and Rehabilitation and the Armed Forces of Liberia is strengthened UN :: تعزيز الرقابة المدنية على الشرطة الوطنية الليبرية ومكتب شؤون الهجرة والتجنُّس ومكتب شؤون المؤسسات الإصلاحية وإعادة التأهيل والقوات المسلحة الليبرية
    :: Civilian oversight of the Liberian National Police, the Bureau of Immigration and Naturalization, the Bureau of Corrections and Rehabilitation and the Armed Forces of Liberia is strengthened. UN :: تعزيز المراقبة المدنية للشرطة الوطنية الليبرية، ومكتب الهجرة والتجنس، ومكتب الإصلاحيات وإعادة التأهيل، والقوات المسلحة الليبرية.
    They warned that, while fighting between M23 and the Armed Forces of the Democratic Republic of the Congo had ceased, tensions remained high. UN وحذَّرا من أن التوترات لا تزال شديدة بالرغم من توقف أعمال القتال التي كانت دائرة بين حركة 23 مارس والقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    However, discussions on joint operations, information-sharing and guidance on capacity-building took place during weekly meetings between UNMIL and the Armed Forces of Liberia UN ومع ذلك، جرت مناقشات بشأن العمليات المشتركة وتبادل المعلومات والتوجيه في مجال بناء القدرات من خلال عقد اجتماعات أسبوعية بين البعثة والقوات المسلحة الليبرية
    Provision of technical advice through monthly meetings with the Ministry of Defence and the Armed Forces of Liberia on the development of the Armed Forces of Liberia gender policy and the implementation of the training programme UN تقديم المشورة التقنية من خلال عقد اجتماعات شهرية مع وزارة الدفاع والقوات المسلحة الليبرية بشأن وضع سياسة القوات المسلحة الليبرية المتصلة بالشؤون الجنسانية وتنفيذ برنامج التدريب
    ULIMO-J and the Armed Forces of Liberia (AFL) also indicated that they would shortly disarm at Tubmanburg and Camp Schiefflin. UN وذكر أيضا جناح الجنرال جونسون من حركة التحرير الليبرية المتحدة من أجل الديمقراطية والقوات المسلحة لليبريا أنه سيجري قريبا نزع سلاحهما في توبمانبورغ وكامب شيفلين.
    Prior to the opening of demobilization centres, sensitization workshops were held for military and civilian personnel of the NPFL and the Armed Forces of Liberia. UN وقبل افتتاح مراكز تسريح الجنود، عقدت حلقات توعية لﻷفراد العسكريين والمدنيين التابعين للجبهة الوطنية القومية الليبرية وللقوات المسلحة الليبرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus