Militarization and the arms race in outer space, on the other hand, are prohibited by legal principles; | UN | أما عسكرة الفضاء الخارجي وسباق التسلح فيه فهما محظوران بموجب المبادئ القانونية؛ |
I will now talk about an escalation of threats and the arms race. | UN | أتكلم الآن عن تصاعد التهديدات وسباق التسلح. |
One example is the weaponization of outer space and the arms race in outer space. | UN | ومن الأمثلة على ذلك، تسليح الفضاء الخارجي وسباق التسلح في الفضاء الخارجي. |
Militarization and the arms race in outer space, on the other hand, are prohibited by legal principles. | UN | أما التسليح وسباق التسلح في الفضاء فهما محظوران بموجب الفقه الدولي. |
Such things will not rein in, but rather spur on the spread of international terrorism and drugs, and whip up the flames of local conflicts and the arms race. | UN | فهذه اﻷشياء لن تحد بل ستزيد من انتشار اﻹرهاب الدولي والمخدرات، وستؤجج نيران الصراعات المحلية وسباق التسلح. |
The long-awaited peace dividend from the end of the East-West rivalry and the arms race had failed to materialize. | UN | هذا ولم تتجسد مكاسب السلم التي طال انتظارها منذ نهاية التنافس بين الشرق والغرب وسباق التسلح. |
Since the early days of its independence, Bolivia has rejected the use of force and the arms race as an instrument of its foreign policy. | UN | لقد حرصت بوليفيا منذ اﻷيام اﻷولى لاستقلالها على رفض استخدام القوة وسباق التسلح كوسيلة من وسائل سياستها الخارجية. |
The resources are there but they are squandered on unrestrained consumerism and the arms race. | UN | فالموارد موجودة لكن النزعة الاستهلاكية وسباق التسلح المطلقا العنان يتسببان في تبديدها. |
The political objectives of sovereign nation States, and in particular major Powers remain incompatible, while advances in military technology and the arms race seem to have been dramatically reduced as a result of the end of the cold war and of world polarization. | UN | فاﻷهــداف السياسية للدول السيادية، وبخاصة الدول الكبـــرى، ظلت متضاربة، بينما يبدو أن التقدم فــي التكنولوجيا العسكرية وسباق التسلح انخفض انخفاضا جذريا نتيجة انتهاء الحرب الباردة والاستقطاب العالمي. |
In building up new hope, we must unquestionably persevere in our efforts to eradicate the nuclear threat and the risks posed by chemical and biological weapons and the arms race. | UN | وفي بناء أمل جديد، يتعين علينا دون أي شك أن نثابر في جهودنا على إزالة التهديد النووي واﻷخطار التي تمثلها اﻷسلحة الكيميائية والبيولوجية وسباق التسلح. |
62. Being a peace-loving State, Turkmenistan condemns wars, international terrorism and the arms race. | UN | 62- ولأن تركمانستان دولة محبة للسلام فهي تدين الحروب والإرهاب الدولي وسباق التسلح. |
The regional and subregional confidence-building measures have proven to be useful in addressing security challenges such as armed conflicts and the arms race. | UN | لقد ثبت أن التدابير الإقليمية ودون الإقليمية لبناء الثقة مفيدة في مواجهة التحديات الأمنية من قبيل النزاعات المسلحة وسباق التسلح. |
In addition, we will continue to make efforts to revitalize the Conference on Disarmament and work for the prompt adoption of an effective programme of work in such areas as negative security assurances, nuclear disarmament and the arms race in outer space. | UN | وسنواصل كذلك بذل الجهود لإعادة تنشيط مؤتمر نزع السلاح والتعجيل بإقرار برنامج عمل فعال في مجالات من قبيل التدابير الأمنية السلبية، ونزع السلاح النووي، وسباق التسلح في الفضاء الخارجي. |
My second point relates to the relationship between NMD and the arms race in outer space. | UN | أما النقطة الثانية التي أود تناولها فتتصل بالعلاقة بين نظام الدفاع الوطني المضاد للقذائف وسباق التسلح في الفضاء الخارجي. |
And, in this aberrant context, what are we to say about the arms race? The rivalry between the big Powers and the arms race have supposedly disappeared. | UN | وفــي هذا السياق المنحــرف، ماذا يمكن أن نقول عــن سباق التسلــح؟ إن المنافسة بين الدول الكبرى وسباق التسلح كان من المفروض أن يختفيا. |
The world, and in particular developing nations, is faced with the threat of poverty, underdevelopment, environmental degradation, extremism, fundamentalism, terrorism, culturally based racism, the spread of weapons of mass destruction and the arms race. | UN | يواجه العالم، ولا سيما البلدان النامية، أخطار الفقر، والتخلف، والتدهور البيئي، والتطرف، والأصولية، والإرهاب، والعنصرية ذات الأسس الثقافية، وانتشار أسلحة الدمار الشامل، وسباق التسلح. |
(d) A clear distinction should be made between military use, militarization and the arms race in outer space. | UN | (د) وينبغي التمييز بوضوح بين استخدام الفضاء الخارجي لأغراض عسكرية وعسكرة الفضاء الخارجي وسباق التسلح فيه. |
It has made renewed efforts to revitalize the Conference on Disarmament and work for the prompt adoption of an effective programme of work in such areas as negative security assurances, nuclear disarmament and the arms race in outer space. | UN | وفي هذا السياق، ما برحت تبذل جهودها لإعادة تنشيط مؤتمر نزع السلاح والتعجيل بإقرار برنامج عمل فعال في مجالات من قبيل التدابير الأمنية السلبية، ونزع السلاح النووي، وسباق التسلح في الفضاء الخارجي. |
- Regional tensions and the arms race obstruct peaceful settlement of disputes, extend poverty and spread despair and anger. | UN | - تعرقل التوترات الإقليمية وسباق التسلح تسوية المنازعات بالطرق السلمية وتشيع الفقر وتثير مشاعر اليأس والغضب. |
And also the initiative by Ambassador Wegger Strømmen of Norway, which enabled four formal meetings to be held on each of the four items identified as matters of priority: nuclear disarmament, fissile material, negative security assurances and the arms race in outer space. | UN | وكذلك مبادرة سعادة السفير فيغر سترومان من النرويج التي مكنت من عقد أربع جلسات رسمية بشأن كل بند من البنود الأربعة التي وصفت بأنها ذات أولوية: نزع السلاح النووي والمواد الانشطارية وضمانات الأمن السلبية وسباق التسلح في الفضاء الخارجي. |