"and the assets freeze" - Traduction Anglais en Arabe

    • وتجميد الأصول
        
    The Panel also found that the Government of the Sudan was not implementing the travel ban and the assets freeze. UN ولاحظ الفريق أيضاً أن حكومة السودان لا تنفذ منع السفر وتجميد الأصول.
    Implementation of the travel ban and the assets freeze UN ثامنا - تنفيذ الحظر على السفر وتجميد الأصول
    The list continued to be the key instrument for States in enforcing and implementing the arms embargo, the travel ban and the assets freeze against listed individuals and entities. UN وما فتئت القائمة تمثِّل أداة رئيسية تستعين بها الدول في إنفاذ وتنفيذ الحظر على توريد الأسلحة، وحظر السفر، وتجميد الأصول ضد الأفراد والكيانات المدرجين في القائمة.
    Moreover, there have been meetings or telephone conversations with other expert groups in order to identify areas where we can learn from each other, particularly with regard to the arms embargo, the travel ban and the assets freeze. UN وعلاوة على ذلك، عُقدت اجتماعات أو أجريت مكالمات هاتفية مع أفرقة خبراء أخرى من أجل تحديد المجالات التي يمكن فيها لبعضنا أن يتعلم من البعض، وبخاصة فيما يتعلق بحظر الأسلحة وحظر السفر وتجميد الأصول.
    The travel ban and the assets freeze entered into effect on 29 April 2005. UN وبدأ نفاذ منع السفر وتجميد الأصول في 29 نيسان/أبريل 2005.
    220. The Panel also requested information regarding compliance with the travel ban and the assets freeze imposed on the three designated individuals from Member States where these individuals reside or have resided and travelled in the past. UN 220 - وطلب الفريق أيضا معلومات بشأن امتثال حظر السفر وتجميد الأصول المفروضين على الأفراد الثلاثة المعينين من الدول الأعضاء التي يقيم فيها هؤلاء الأفراد أو كانوا يقيمون فيها وسافروا إليها في الماضي.
    The travel ban and the assets freeze entered into effect on 29 April 2005. UN وبدأ نفاذ منع السفر وتجميد الأصول في 29 نيسان/أبريل 2005.
    The travel ban and the assets freeze entered into effect on 29 April 2005. UN وبدأ نفاذ منع السفر وتجميد الأصول في 29 نيسان/أبريل 2005.
    The travel ban and the assets freeze entered into force on 29 April 2005. UN وقد دخل منع السفر وتجميد الأصول حيز النفاذ في 29 نيسان/أبريل 2005.
    In addition, the Committee discussed the implementation of the travel ban and the assets freeze with respect to a designated individual who, according to media reports, had been appointed to the position of Adviser to the Ministry of Federal Affairs of the Government of the Sudan. UN وناقشت اللجنة، إضافة لذلك، مسألة تنفيذ منع السفر وتجميد الأصول بشأن شخص محدد عُيّن، وفقاً لتقارير إعلامية، في منصب مستشار في وزارة الشؤون الاتحادية في حكومة السودان.
    The travel ban and the assets freeze entered into force on 29 April 2005. UN وقد دخل منع السفر وتجميد الأصول حيز النفاذ في 29 نيسان/ أبريل 2005.
    The travel ban and the assets freeze entered into force on 29 April 2005. UN ودخل حظر السفر وتجميد الأصول المالية حيز النفاذ في 29 نيسان/أبريل 2005.
    The list continued to be the key instrument for States to use in enforcing and implementing the arms embargo, the travel ban and the assets freeze against listed individuals and entities. UN وقد ظلت هذه القائمة تشكل الأداة الرئيسية التي تستخدمها الدول لإعمال وتنفيذ تدابير حظر توريد الأسلحة وحظر السفر وتجميد الأصول التي تتخذ ضد المدرجة أسماؤهم في القائمة من أفراد وكيانات.
    The travel ban and the assets freeze entered into force on 29 April 2005. UN ودخل حظر السفر وتجميد الأصول حيز النفاذ في 29 نيسان/ أبريل 2005.
    The list continued to be the key instrument for States to use in enforcing and implementing the arms embargo, the travel ban and the assets freeze against listed individuals and entities. UN وما زالت القائمة هي الوسيلة الأساسية التي تستخدمها الدول لإعمال وتنفيذ قرارات حظر توريد الأسلحة وحظر السفر وتجميد الأصول التي تتخذ ضد هؤلاء الأفراد والكيانات.
    7. By its resolution 1643 (2005), the Security Council renewed the arms embargo, as well as the travel ban and the assets freeze imposed, respectively, by paragraphs 9 and 11 of its resolution 1572 (2004). UN 7 - وبموجب قراره 1643 (2005)، جدد مجلس الأمن تدابير حظر الأسلحة، علاوة على تدابير حظر السفر وتجميد الأصول المفروضة وفقا للفقرتين 9 و 11 من القرار 1572 (2004) على التوالي.
    88. Mohamed Salame, one of the individuals cited on both the travel ban and the assets freeze lists, was interviewed by the Panel in Abidjan. UN 88 - أجرى فريق الخبراء مقابلة في أبيدجان مع محمد سلامة، وهو أحد المدرجة أسماؤهم في قائمتي الممنوعين من السفر وتجميد الأصول.
    VI. Implementation of the travel ban and the assets freeze UN سادسا - تنفيذ حظر السفر وتجميد الأصول
    Moreover, meetings and telephone conversations have been held with other Security Council expert groups in order to identify areas where it might be possible to share lessons learned, in particular with regard to the arms embargo, the travel ban and the assets freeze. UN علاوة على ذلك، فقد عُقدت اجتماعات مع أفرقة خبراء مجلس الأمن الأخرى وأُجريت محادثات هاتفية معها بغية تحديد المجالات التي يمكن تبادل الدروس المستفادة بشأنها، وخاصة فيما يتعلق بحظر الأسلحة وحظر السفر وتجميد الأصول.
    7. By its resolution 1643 (2005), the Security Council renewed the arms embargo, as well as the travel ban and the assets freeze imposed by it respectively in paragraphs 9 and 11 of resolution 1572 (2004). UN 7 - وبقراره 1643 (2005)، جدد مجلس الأمن حظر الأسلحة، فضلا عن حظر السفر وتجميد الأصول المالية، المفروضين بموجب الفقرتين 9 و 11 من القرار 1572 (2004).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus