"and the border" - Traduction Anglais en Arabe

    • والحدود
        
    • وعلى الحدود
        
    • والمنطقة الحدودية
        
    There's lots of patrols between here and the border.- Open Subtitles هناك الكثير من الدوريات بين المكان هنا والحدود
    It then continued moving to the west towards the actual village location and the border. UN ثم واصلت الدورية تحركها غربا نحو الموقع الفعلي للقرية والحدود.
    The increase in such smuggling had forced Spain to intensify surveillance in the waters and the border around Gibraltar. UN وقد أجبرت الزيادة في عمليات التهريب التي من هذا القبيل، إسبانيا على تكثيف مراقبتها في المياه والحدود المحيطة بجبل طارق.
    There are checkpoints and the border's heavily armed. Open Subtitles هناك نقاط تفتيش وعلى الحدود المدججة بالسلاح
    It should be particularly noted that during the reporting period the armed forces of Armenia considerably intensified fire not only from their positions in the occupied territories of Azerbaijan, but also from the territory of Armenia, targeting both the military and civilian objects across the front line and the border between Azerbaijan and Armenia. UN وتجدر الإشارة خصوصاً إلى أن القوات المسلحة لأرمينيا قامت، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، بتكثيف إطلاق النار بشكل كبير، ليس فقط من مواقعها في الأراضي المحتلة بأذربيجان، بل أيضا من أراضي أرمينيا، على أهداف عسكرية ومدنية على الجبهة وعلى الحدود بين أذربيجان وأرمينيا.
    The priority areas for 2004-2005 were Wadi Doum and the border area with Sudan. UN في الفترة 2004-2005 لمنطقة وادي دوم والمنطقة الحدودية مع السودان.
    Critical issues remain outstanding from the implementation of the Comprehensive Peace Agreement, notably Abyei, the two areas of Blue Nile and Southern Kordofan and the border. UN ولا تزال قضايا أساسية من تنفيذ اتفاق السلام الشامل عالقة، لا سيما أبيي، ومنطقتي النيل الأزرق وجنوب كردفان، والحدود.
    I plastered her photo at airports, train stations and the border. Open Subtitles ‫علّقت صورها في المطار ‫محطات القطار والحدود
    That war is finally here, in the U.S., and the border won't be able to stop it. Open Subtitles تلك الحرب وصلت أخيرا إلى هنا إلى الولايات المتحدة والحدود لن تستطيع وقف زحفها
    They're gonna set up roadblocks and checkpoints at every intersection between here and the border. Open Subtitles سيضعون نقاط تفتيش ويغلقون الطرق في كل نقطة تقاطع بين هنا والحدود
    And down here, the Trans-Siberian Railway, and the border of Mongolia. Open Subtitles هنا السكه الحديدية عبر سيبيريا والحدود المنغولية
    It may be a shithole, but it's the only shithole between here and the border. Open Subtitles ربما يكون فتحة لعينة , ولكن هناك فتحة لعينة واحدة بين هنا والحدود.
    :: Patrols and operations are also planned and executed together, on a daily basis, whether in Bangui, or in Bossangoa, or on the main supply road between the capital and the border with Cameroon. UN :: القيام يوميا بالتخطيط للدوريات والعمليات وتنفيذها على أساس مشترك، سواء في بانغي أو في بوسانغوا أو على طريق الإمداد الرئيسية الرابطة بين العاصمة والحدود الكاميرونية المستعمل لأغراض الإمداد.
    The buffer strip maintained between the defensive wall and the border with Algeria was designed to mitigate the tensions between the two countries and to prevent any risk of escalation. UN وكان القصد من المنطقة العازلة التي احتُفظ بها بين الجدار الأمني والحدود مع الجزائر هو التخفيف من حدة التوتر بين البلدين وتفادي ما قد يؤدي إلى أي تصعيد.
    We interfere between Bordeaux and the border. Open Subtitles نحن سندخل بين بوردياكس والحدود.
    21. The Personal Representative of the OSCE Chairman-in-Office, Ambassador Andrzej Kasprzyk, will continue to regularly monitor the Line of Contact and the border between Armenia and Azerbaijan. UN 21 - وسيواصل الممثل الشخصي للرئيس الحالي لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، السفير أندريه كاسبرزيك، رصد خط التماس والحدود بين أذربيجان وأرمينيا بانتظام.
    In Senegal, the mission confirmed that a substantial area between the Casamance River and the border with Guinea-Bissau was contaminated with landmines, which was hindering development. UN ففي السنغال، أكدت البعثة أن منطقة كبيرة تقع بين نهر كازامنسي والحدود مع غينيا - بيساو ملوثة بالألغام الأرضية التي تعيق التنمية.
    However, persistent attacks by LRA operating in small groups in rural areas have forced villagers to seek refuge near UPDF bases, leaving the villages empty between Mboki and the border with the Sudan. UN بيد أن استمرار الهجمات التي ينفذها جيش الرب للمقاومة على يد مجموعات صغيرة في المناطق الريفية دفع القرويين إلى التماس اللجوء قرب قواعد قوات الدفاع الشعبية الأوغندية، تاركين القرى خاوية بين مبوكي والحدود مع السودان.
    The Panel continues to overfly the operational area of American Mining Associates in the Kumgbor forest region of Lofa County (latitude 07°38.17 north, longitude 10°34.29 west), close to the Moro River and the border of Liberia with Sierra Leone. UN 58 - شركة American Mining Associates يواصل الفريق تحليقه فوق منطقة عمل للشركة في منطقة كومغبور الحرجية بمقاطعة لوفا (الواقعة بين خط العرض 07º38.17 شمالا وخط الطول 10º34.29 غربا) بالقرب من نهر مورو وعلى الحدود بين ليبريا وسيراليون.
    47. The Panel flew over the operational site of American Mining Associates in the Kumgbor forest region of Lofa County (latitude 07°38.17'north, longitude 10°34.294'west), close to the Moro River and the border of Liberia with Sierra Leone. UN 47 - حلق فريق الخبراء فوق موقع عمليات شركة أميريكان ماينينغ أسوشيتس للتعدين في منطقة كامغبور الحرجية بمقاطعة لوفا (إحداثياته الجغرافية هي خط العرض 38.17 07º شمالا وخط الطول 34.294 10º غربا) بالقرب من نهر مورو وعلى الحدود بين ليـبريا وسيراليون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus