"and the budget outline" - Traduction Anglais en Arabe

    • ومخطط الميزانية
        
    • واعتمادات الميزانية
        
    The strategic framework and the budget outline shall together form the basis for preparing the proposed programme budget. UN يشكل الإطار الاستراتيجي ومخطط الميزانية معا أساسا لإعداد الميزانية البرنامجية المقترحة.
    After their approval, the strategic framework and the budget outline shall together form the basis for preparing the proposed programme budget. UN ويشكل الإطار الاستراتيجي ومخطط الميزانية معا بعد الموافقة عليهما، أساسا لإعداد الميزانية البرنامجية المقترحة.
    Lastly, before recommending that the medium-term plan and the budget outline should be merged, he hoped that the links between the two documents would be clarified. UN وأخيرا، أعرب عن اﻷمل في أن يتم توضيح الروابط بين الخطة المتوسطة اﻷجل ومخطط الميزانية قبل أن يوصي بتوحيد الوثيقتين.
    Any attempt to change the budgetary process through the resolutions adopted on the performance report and the budget outline was, in effect, an attempt to change the rules by breaking them. UN وأية محاولة لتغيير عملية الميزانية من خلال القرارات التي تُعتمد بشأن تقرير الأداء ومخطط الميزانية هي، في حقيقة الأمر، محاولة لتغيير القواعد بخرقها.
    However, a number of other questions remained to be discussed, such as the administration of justice, ERP, human resources management reform and the budget outline. UN بيد أنه لا يزال يتعين مناقشة عدد من المسائل الأخرى، مثل إدارة العدالة، وتخطيط الموارد في المؤسسة، وإصلاح إدارة الموارد البشرية، ومخطط الميزانية.
    The decision to adopt results-based budgeting and the current debate on planning instruments and the budget outline would govern the budgetary process for future decades. UN وسيحدد قرار اعتماد الميزنة التي تركز على النتائج والنقاش الحالي بشأن أدوات التخطيط ومخطط الميزانية الشكل الذي ستتخذه عملية وضع الميزانية في العقود المقبلة.
    82. Currently, the plan and the budget outline were considered in the same year but separately. UN 82 - وأردف قائلان إنه يُنظر حاليا في الخطة ومخطط الميزانية في نفس العام ولكن ينظر في كل منهما على حده.
    The second was the replacement of the medium-term plan and the budget outline with the programme budget document, which would become the main programming instrument for the biennium, based on the strategic framework. UN وثانيا، يستعاض عن الخطة المتوسطة الأجل ومخطط الميزانية بالميزانية البرنامجية التي ستصبح أداة البرمجة الرئيسية لفترة السنتين، والتي ستستند إلى الإطار الاستراتيجي.
    The programme budget document is a product of the MTP and the budget outline. UN 19 - إن وثيقة الميزانية البرنامجية هي نتاج الخطة المتوسطة الأجل ومخطط الميزانية.
    The Committee reiterates its request that the Secretariat clarify the question of the timing of the consideration of the biennial programme plan and the budget outline. UN وتكرر اللجنة تأكيد طلبها إلى الأمين العام بأن يوضح مسألة مواعيد النظر في الخطة البرنامجية لفترة السنتين ومخطط الميزانية.
    The Secretariat had a duty to prepare the budget regardless of whether or not the Fifth Committee took decisions on the medium-term plan and the budget outline in a timely manner. UN ومن واجب اﻷمانة العامة أن تقوم بإعداد الميزانية بغض النظر عن اتخاذ اللجنة الخامسة مقررات بشأن الخطة المتوسط اﻷجل ومخطط الميزانية بطريقة موقوتة.
    We believe it is necessary and important to establish a clear and logical link between the medium-term plan -- which should be made a genuine plan of action -- and the budget outline. UN وإننا نؤمن بأن من الضروري والهام إقامة صلة واضحة ومنطقية بين الخطة المتوسطة الأجل - التي ينبغي أن تتحول إلى خطة عمل حقيقية - ومخطط الميزانية.
    70. The first point raised by the Advisory Committee in paragraph 6 of its report (A/58/610) addressed the timing of the consideration of the biennial programme plan and the budget outline. UN 70 - واستطرد قائلا إن النقطة الأولى التي أثارتها اللجنة الاستشارية في الفقرة 6 من تقريرها (A/58/610) تناولت مسألة مواعيد النظر في الخطة البرنامجية لفترة السنتين ومخطط الميزانية.
    In formulating these proposals, paramount consideration has been given to aligning the activities of the Organization with the priorities identified by the General Assembly, as set out in the biennial programme plan and priorities for the period 2006-2007 and the budget outline for the biennium 2006-2007. UN ولدى صياغة هذه المقترحات، أولي فائق الاهتمام لمواءمة أنشطة المنظمة مع الأولويات التي حددتها الجمعية العامة، بصيغتها المبينة في الخطة والأولويات البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007، ومخطط الميزانية لفترة السنتين 2006-2007.
    The present document contains a consolidated budget presentation including an executive summary, a review of the financial situation of UNDCP in the biennium 2002-2003 and projections for the biennium 2004-2005, as well as the proposals for the revised support and programme budgets for the biennium 2002-2003 and the budget outline for the biennium 2004-2005. UN 3- وتحتوي هذه الوثيقة على عرض موحد للميزانية يشتمل على خلاصة وافية، واستعراض للوضع المالي لليوندسيب في فترة السنتين 2002-2003 واسقاطات لفترة السنتين 2004-2005، وكذلك اقتراحات بشأن ميزانيــة الدعم والميزانية البرنامجية المنقحتين لفترة السنتين 2002-2003 ومخطط الميزانية لفترة السنتين 2004-2005.
    12. With regard to the question of timing, the Advisory Committee notes the proposal of the Secretary-General that both the biennial programme plan and the budget outline be considered concurrently by the General Assembly (ibid., para. 16). UN 12 - وبالنسبة لمسألة التوقيت فإن اللجنة الاستشارية تشير إلى مقترح الأمين العام بأن تنظر الجمعية العامة في آن واحد في الخطة البرنامجية لفترة السنتين ومخطط الميزانية (المرجع نفسه، الفقرة 16).
    12. With regard to the question of timing, the Advisory Committee notes that both the biennial programme plan and the budget outline are proposed to be considered concurrently by the General Assembly (see A/58/395, para. 16). UN 12 - وبالنسبة لمسألة التوقيت فإن اللجنة الاستشارية تشير إلى أن خطة الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ومخطط الميزانية قد اقتُرحت كي تنظر فيها الجمعية العامة في آن واحد (A/58/395 والفقرة 16).
    Secondly, she would like an explanation of the main changes proposed for the medium-term plan and the budget outline in the documents before the Committee and document A/49/301 (prototype of a new format of the medium-term plan). UN وذكرت، ثانيا، أنها تود الحصول على شرح للتغييرات الرئيسية المقترحة بالنسبة للخطة المتوسطة الأجل ومخطط الميزانية في الوثائق المعروضة على اللجنة والوثيقة A/49301 (نموذج لشكل جديد للخطة المتوسطة الأجل).
    The African Group welcomed the Secretary-General's assurances that paramount consideration had been given, in the formulation of the budget proposals, to aligning the Organization's activities with the priorities identified by the General Assembly, as set out in the biennial programme plan and priorities for the period 2006-2007 and the budget outline for the biennium 2006-2007. UN والمجموعة الأفريقية ترحب بتأكيدات الأمين العام بأن ثمة اهتماما بالغا، أولي في صوغ مقترحات الميزانية، لمراعاة اتساق أنشطة المنظمة مع الأولويات التي حددتها الجمعية العامة حسبما هي موضحة في الخطة البرنامجية لفترة السنتين والأولويات المحددة للفترة 2006-2007 ومخطط الميزانية لفترة السنتين 2006-2007.
    Programme budget proposals reflect the alignment of the activities of the Organization with the priorities identified by the General Assembly, including the 2005 World Summit Outcome, as set out in the biennial programme plan and priorities for the period 2008-2009 and the budget outline for the biennium 2008-2009. UN وتعكس مقترحات الميزانية البرنامجية مواءمة أنشطة المنظمة مع الأولويات التي حددتها الجمعية العامة، بما فيها الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005، بصيغتها الواردة في الخطة والأولويات البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009 ومخطط الميزانية لفترة السنتين 2008-2009.
    He hoped that the Committee could take up the performance report and the budget outline the following week, but it was premature to set a deadline for the completion of the Committee’s work. UN وأعرب عن أمله في أن تتمكن اللجنة من النظر في تقرير اﻷداء واعتمادات الميزانية خلال اﻷسبوع المقبل، واستدرك قائلا إن من السابق ﻷوانه تحديد موعد نهائي ﻹنجاز عمل اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus