"and the chief executive officer" - Traduction Anglais en Arabe

    • وكبير الموظفين التنفيذيين
        
    • والرئيس التنفيذي
        
    • والمسؤول التنفيذي الأول
        
    The Advisory Committee exchanged views with representatives of the Secretary-General and the Chief Executive Officer and obtained additional information from the Under-Secretary-General for Internal Oversight Services. UN وتبادلت اللجنة الاستشارية الآراء مع ممثلين عن الأمين العام وكبير الموظفين التنفيذيين وحصلت على معلومات إضافية من وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية.
    Such participants included the Chairman of the Negotiation Sessions, the current Chair of the Conference of the Parties, and the Chief Executive Officer of the Global Environment Facility. UN وكان من بين هؤلاء المشاركين رئيس الدورات التفاوضية، والرئيس الحالي لمؤتمر الأطراف، وكبير الموظفين التنفيذيين لمرفق البيئة العالمية.
    The Committee exchanged views with representatives of the Secretary-General and the Chief Executive Officer and obtained additional information from the Under-Secretary-General for Internal Oversight Services. UN وتبادلت اللجنة الآراء مع ممثلي الأمين العام وكبير الموظفين التنفيذيين وحصلت على معلومات إضافية من وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية.
    The President and the Chief Executive Officer continue to work together to establish the new cabinet, pending which the incumbent ministers of the previous Government continue to serve. UN وواصل الرئيس والرئيس التنفيذي العمل معًا على تأسيس الحكومة الجديدة، في الوقت الذي استمر وزراء الحكومة السابقة في أداء مهامهم.
    By the same decision, the COP requested the Executive Secretary of the UNCCD and the Chief Executive Officer/Chairman of the GEF to report to the COP at its eighth session on the implementation of this decision. UN وبموجب المقرر نفسه، طلب المؤتمر إلى الأمين التنفيذي للاتفاقية والمسؤول التنفيذي الأول/الرئيس لمرفق البيئة العالمية أن يقدما إليه، في دورته الثامنة، تقريراً عن تنفيذ هذا المقرر.
    It is on the basis of these principles that the Office of Human Resources Management and the Chief Executive Officer of UNJSPF signed a memorandum of understanding on personnel policy and procedures for UNJSPF in 2000. UN واستنادا إلى هذه المبادئ، قام مكتب إدارة الموارد البشرية، وكبير الموظفين التنفيذيين للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة في سنة 2000، بتوقيع مذكرة تفاهم بشأن سياسات وإجراءات الصندوق المتعلقة بشؤون الموظفين.
    The Committee exchanged views with representatives of the Secretary-General and the Chief Executive Officer and obtained additional information from the Under-Secretary-General for Internal Oversight Services. UN وتبادلت اللجنة الآراء مع ممثلي الأمين العام وكبير الموظفين التنفيذيين وحصلت على معلومات من وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية.
    During its consideration of those matters, the Committee met with the Chairman of the Pension Board, the Representative of the Secretary-General and the Chief Executive Officer of the Pension Fund. UN وفي أثناء نظر اللجنة في هذه المسائل، التقت برئيس مجلس المعاشات التقاعدية وممثل الأمين العام وكبير الموظفين التنفيذيين للصندوق.
    9. Further requests the Executive Secretary of the UNCCD and the Chief Executive Officer/Chairperson of the GEF as a financial mechanism of the Convention to report to the COP at its ninth session on the implementation of this decision. UN 9- يرجو كذلك من الأمين التنفيذي لاتفاقية مكافحة التصحر وكبير الموظفين التنفيذيين في مرفق البيئة العالمية/رئيس المرفق بوصفه آلية مالية من آليات الاتفاقية أن يقدما إلى الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف تقريراً عن تنفيذ هذا المقرر.
    8. The Advisory Committee exchanged views with the representatives of the Secretary-General, the Chairman of the Pension Board and the Chief Executive Officer on the issues raised in paragraphs 81 to 83 of the report of the Board. UN 8 - وتبادلت اللجنة الاستشارية وجهات النظر مع ممثلي الأمين العام ورئيس مجلس المعاشات التقاعدية وكبير الموظفين التنفيذيين بشأن المسائل المثارة في الفقرات 81 إلى 83 من تقرير المجلس.
    The replacement of private security companies by the Afghan Public Protection Force has seen slow progress, with both the Deputy Minister of the Interior responsible for the project and the Chief Executive Officer replaced during the reporting period. UN أما عملية الاستعاضة عن شركات الأمن الخاصة بقوة الحماية العامة الأفغانية فقد سارت سيرا بطيئا حيث شهدت الفترة المشمولة بالتقرير تغيير نائب وزير الداخلية المسؤول عن المشروع وكبير الموظفين التنفيذيين للمشروع.
    45. The Board of Auditors wishes to express its appreciation for the cooperation and assistance extended by the Secretary-General, the executive heads of United Nations funds and programmes and the Chief Executive Officer of the United Nations Joint Staff Pension Fund, their officers and staff. UN ٤٥ - يود مجلس مراجعي الحسابات أن يعرب عن تقديره للتعاون والمساعدة اللذين قدمهما اﻷمين العام والرؤساء التنفيذيون لصناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها وكبير الموظفين التنفيذيين للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة والمسؤولون والموظفون التابعون لهذه الجهات.
    818. The Board of Auditors wishes to express its appreciation for the cooperation and assistance extended by the Secretary-General, the executive heads of United Nations funds and programmes and the Chief Executive Officer of the United Nations Joint Staff Pension Fund, their officers and staff. UN 818- يود مجلس مراجعي الحسابات أن يعرب عن تقديره للتعاون والمساعدة اللذين أسداهما إليه الأمين العام والرؤساء التنفيذيون لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها وكبير الموظفين التنفيذيين لصندوق المعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة والموظفون التابعون له.
    2. Also takes note of the Board's request that the Secretary-General and the Chief Executive Officer of the Fund continue to seek a satisfactory and comprehensive resolution, including a possible personal visit to Moscow by the Secretary/Chief Executive Officer of the Board; UN 2 - تحيط علما أيضا بطلب المجلس إلى الأمين العام وكبير الموظفين التنفيذيين في الصندوق مواصلة ما يبذلانه من مساع للتوصل إلى حل مرضٍ وشامل، بما في ذلك إمكانية قيام أمين الصندوق/كبير الموظفين التنفيذيين بزيارة شخصية إلى موسكو؛
    31. The Board of Auditors wishes to express its appreciation for the cooperation and assistance extended by the Secretary-General, the executive heads of United Nations funds and programmes and the Chief Executive Officer of the United Nations Joint Staff Pension Fund, their officers and staff. UN 31 - يود مجلس مراجعي الحسابات أن يعرب عن تقديره للتعاون والمساعدة اللذين قدمهما الأمين العام، والرؤساء التنفيذيون لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها وكبير الموظفين التنفيذيين للصندوق المشترك لمعاشات موظفي الأمم المتحدة، وموظفوهم والعاملون معهم.
    In decision 6/COP.8 the Conference of the Parties (COP) requested the Executive Secretary of the United Nations Convention to Combat Desertification (UNCCD) and the Chief Executive Officer/Chairperson of the Global Environment Facility (GEF) to report to the COP at its ninth session on the implementation of the collaboration with the GEF as a financial mechanism of the Convention. UN رجا مؤتمر الأطراف في المقرر 6/م أ-8 من الأمين التنفيذي لاتفاقية مكافحة التصحر وكبير الموظفين التنفيذيين في مرفق البيئة العالمية/رئيس المرفق بوصفه آلية مالية من آليات الاتفاقية أن يقدما إلى الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف تقريراً عن تنفيذ التعاون مع مرفق البيئة العالمية.
    In the same decision, further COP guidance was formulated, and the Executive Secretary of the UNCCD and the Chief Executive Officer/Chairperson of the GEF were requested to report to the COP at its ninth session on its implementation. UN وفي المقرر نفسه، صيغت إرشادات أخرى لمؤتمر الأطراف، وطُلب إلى الأمين التنفيذي لاتفاقية مكافحة التصحر وكبير الموظفين التنفيذيين في مرفق البيئة العالمية/رئيس المرفق أن يقدما إلى الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف تقريراً عن تنفيذ هذا المقرر.
    10. Turning to administrative matters, he said that the Board welcomed the ongoing efforts by the Representative of the Secretary-General for the Investments of the Fund and the Chief Executive Officer of the Fund to review and refine their memorandum of understanding, with a view to strengthening their coordination and consultation, in particular with regard to financial management and asset-liability management. UN 10 - وتطرق إلى المسائل الإدارية فقال، إن المجلس يرحب بالجهود التي يبذلها حاليا الممثل الخاص للأمين العام لشؤون استثمارات الصندوق وكبير الموظفين التنفيذيين في الصندوق لاستعراض ومراجعة مذكرة التفاهم المبرمة بينهما، وذلك بغية تعزيز التنسيق والتشاور، وخاصة فيما يتعلق بالإدارة المالية وإدارة الأصول والخصوم.
    426. The Ministry of Health is headed by a female minister in 2009 and the Chief Executive Officer for the Health Services Agency is also female. UN 426- تولت امرأة وزارة الصحة في عام 2009 والرئيس التنفيذي لوكالة الخدمات الصحية امرأة أيضاً.
    The Board recommended that the Office of Internal Oversight Services discuss the internal audit work plan and any major changes with the representative of the Secretary-General and the Chief Executive Officer of UNJSPF and that the plan be approved accordingly by both parties. UN وأوصى المجلس مكتب خدمات الرقابة الداخلية بمناقشة خطة عمل المراجعة الداخلية للحسابات وأي تغييرات رئيسية مع ممثل الأمين العام والمسؤول التنفيذي الأول في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية وأن يعتمد الطرفان هذه الخطة بناء على ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus