"and the civil society in" - Traduction Anglais en Arabe

    • والمجتمع المدني في
        
    The Netherlands report suggests that the involvement of the local population and the civil society in the implementation of the Convention and the national action plans should be encouraged. UN ويشير تقرير هولندا إلى أنه ينبغي تشجيع مشاركة السكان المحليين والمجتمع المدني في تنفيذ الاتفاقية وخطط العمل الوطنية.
    :: Further promote open and sincere dialogue between the Government and the civil society in efforts aiming to improve human rights at the national and international levels UN :: المضي في الترويج لحوار مفتوح وصادق بين الحكومة والمجتمع المدني في الجهود التي تبذل بهدف تحسين حالة حقوق الإنسان على الصعيدين الوطني والدولي؛
    ● strengthening the role of the non-governmental organizations and the civil society in this work UN ∙ تعزيز دور المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني في أعمالها.
    62. OHCHR assisted the Government and the civil society in the follow-up to the first round of the universal periodic review process and the preparations for the next review of Cambodia, in early 2014. UN 62- وقدمت المفوضية المساعدة للحكومة والمجتمع المدني في متابعة الجولة الأولى من عملية الاستعراض الدوري الشامل وفي الأعمال التحضيرية للاستعراض المقبل للحالة في كمبوديا المقرر إجراؤه في مطلع عام 2014.
    Topics covered included the United Nations human rights treaty system on the role of the State and the civil society in the promotion and protection of human rights UN وغُطيت مواضيع منها نظام الأمم المتحدة لمعاهدات حقوق الإنسان فيما يتصل بدور الدولة والمجتمع المدني في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    The lack of regular dialogue between Kosovo communities in the north and south, the lack of access to donor funds and the lack of inclusion of young people and the civil society in decision-making processes were identified as key challenges by the participants. UN وشكّل عدم وجود حوار منتظم بين طوائف كوسوفو في الشمال والجنوب وعدم الحصول على أموال الجهات المانحة وعدم إشراك الشباب والمجتمع المدني في عمليات صنع القرار التحديات الرئيسية التي واجهها المشاركون.
    This requires an examination of the role of investment, economic instruments, and other initiatives in broadening the options for the effective implementation of positive measures, including access to and diffusion of environmentally sound technologies, involving the business community and the civil society in the design of such measures. UN ويتطلب هذا اﻷمر دراسة دور الاستثمار واﻷدوات الاقتصادية والمبادرات اﻷخرى في توسيع نطاق الخيارات اللازمة لتنفيذ الاجراءات اﻹيجابية تنفيذا فعالا، بما في ذلك حيازة التكنولوجيات السليمة بيئيا وتعميمها، وإشراك قطاع اﻷعمال والمجتمع المدني في صياغة هذه اﻹجراءات.
    United Nations activities in Djibouti currently concentrate on health, food security, rehabilitation and reconstruction, environmental issues and capacity- building, refugee repatriation, governance, gender mainstreaming, and integration of NGOs and the civil society in development. UN وتركز أنشطة اﻷمم المتحدة حاليا في جيبوتي على الصحة واﻷمن الغذائي واﻹنعاش والتعمير، وقضايا البيئة وبناء القدرات، وإعادة اللاجئين إلى الوطن، والحكم، وإدخال قضايا الجنسين في اﻷنشطة الرئيسية، وإدماج المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني في التنمية.
    Partnership initiatives should involve the private sector, non-governmental organizations and the civil society in the pursuit of the benefits of globalization and in the mitigation of its negative economic and social implications. UN ويجب أيضا إقامة شراكات من شأنها أن تجمع بين القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني في إطار ذلك العمل الجماعي من أجل الاستفادة إلى أقصى حد ممكن من العولمة، مع تجنب ما تأتى به من نتائج سيئة على الصعيدين الاقتصادي والاجتماعي.
    The Department will continue to work with all actors in social development, including Governments, United Nations organizations, intergovernmental organizations, non-governmental organizations and the civil society in assisting in the implementation of the outcome of the Summit. UN وستواصل اﻹدارة العمل مع جميع الجهات الفاعلة في مجال التنمية الاجتماعية، بما في ذلك الحكومات ومنظمات اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني في مجال تقديم المساعدة في تنفيذ نتائج مؤتمر القمة.
    24. I was pleased with the work being carried out by the Cambodia Office of the High Commissioner for Human Rights to assist the Government and the civil society in promoting and protecting human rights in Cambodia. and with the level of cooperation extended to me during my visit. UN 24- وكان من دواعي سروري العمل الذي يقوم به مكتب مفوضية حقوق الإنسان في كمبوديا بهدف مساعدة الحكومة والمجتمع المدني في تعزيز وحماية حقوق الإنسان في كمبوديا وبمستوى التعاون الذي لقيته في زيارتي.
    Several Governments (Brazil, Chad, Guyana, Jamaica, Italy, Norway, Peru, Tunisia) pointed out the importance of collaboration between Governments and the civil society in the implementation of the Plan of Action for the Decade. UN ٤٣ - وأشارت عدة حكومات )ايطاليا والبرازيل وبيرو وتشاد وتونس وجامايكا وغيانا والنرويج( إلى أهمية التعاون بين الحكومات والمجتمع المدني في تنفيذ خطة عمل العقد.
    3. Reaffirms the central role of the private sector and the civil society in developing ideas and evolving practical solutions to bridge the digital divide and urges all governmental and civil parties in the Member States to contribute efficiently in order to implement the orientations and themes of the Tunis Summit. UN 3 - تؤكد على الدور المحوري الذي يقوم به القطاع الخاص والمجتمع المدني في وضع تصورات وبلورة حلول عملية لتجسير الفجوة الرقمية وحث كل الأطراف الحكومية أو المدنية في الدول الأعضاء على المساهمة الفاعلة لتنفيذ توجهات ومحاور قمة تونس.
    This Report has been drawn up as a result of an extensive national consultative process across Government, national human rights institutions and non-governmental organisations and the civil society in the Republic of Mauritius (including Rodrigues). UN وقد أُعد هذا التقرير في إطار عملية تشاورية وطنية واسعة بين الحكومة والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني في جمهورية موريشيوس (بما في ذلك رودريغز).
    (c) Better engagement by Member States and the civil society in the work of the Counter-Terrorism Committee and the Executive Directorate to implement resolutions 1373 (2001) and 1624 (2005) UN (ج) تحسين مشاركة الدول الأعضاء والمجتمع المدني في عمل لجنة مكافحة الإرهاب والمديرية التنفيذية من أجل تنفيذ القرارين 1373 (2001) و 1624 (2005)
    72. The Seminar had a notable educational impact on both the leadership and the civil society in the Territory and triggered a useful discussion related to the political, economic and social aspects of Anguilla's status as a Non-Self-Governing Territory and its options in achieving self-determination.19 UN 72 - وقد كان للحلقة الدراسية أثر واضح على تثقيف الأوساط القيادية والمجتمع المدني في الإقليم، وأثارت مناقشة مثمرة فيما يتعلق بالجوانب السياسية والاقتصادية والاجتماعية لوضع أنغيلا باعتبارها إقليما غير متمتع بالحكم الذاتي، وبالخيارات المطروحة أمامها لتحقيق تقرير المصير(19).
    Organized and implemented in cooperation with national authorities a training programme on the role of the State and the civil society in the promotion and protection of human rights in Bouaké, Yamoussoukro and Abidjan (a total of 90 participants representing the national civil-military authorities). UN تم تنظيم وتنفيذ برنامج تدريبي بالتعاون مع السلطات الوطنية حول دور الدولة والمجتمع المدني في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في بواكيه وياموسوكرو وأبيدجان (شارك ما مجموعه 90 مشاركاً يمثلون السلطات المدنية - العسكرية الوطنية).
    This report does not pretend to give a comprehensive analysis of the issue discussed, but rather to highlight examples of national policies and strategies as well as to discuss positive examples of good practices developed by international organizations, NGOs and the civil society in assistance and rehabilitation programmes for children victims of commercial sexual exploitation and trafficking. UN ولا يدعي هذا التقرير تقديم تحليل شامل للقضية موضع المناقشة، بل إنه يهدف إلى إلقاء الضوء على أمثلة على السياسات والاستراتيجيات الوطنية، ومناقشة الأمثلة الإيجابية على الممارسات السليمة التي وضعتها منظمات دولية ومنظمات غير حكومية والمجتمع المدني في إطار برامج المساعدة وإعادة التأهيل الخاصة بالأطفال ضحايا الاستغلال الجنسي التجاري والاتجار.
    This report does not pretend to give a comprehensive analysis of the issue discussed; its aim is to rather highlight positive examples of national policies and strategies as well as to discuss such examples of good practices developed by international organizations, NGOs and the civil society in assistance and rehabilitation programmes for child victims of commercial sexual exploitation and trafficking. UN ولا يدَّعي هذا التقرير تقديم تحليل شامل للقضية موضع البحث؛ بل إنه يهدف إلى إبراز أمثلة إيجابية على السياسات والاستراتيجيات الوطنية، ومناقشة بعض نماذج الممارسات السليمة التي وضعتها منظمات دولية ومنظمات غير حكومية والمجتمع المدني في ما يتعلق ببرامج مساعدة الأطفال ضحايا الاستغلال الجنسي التجاري والاتجار وإعادة تأهيلهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus