"and the codification of" - Traduction Anglais en Arabe

    • وتدوين
        
    At the World Summit, our leaders also reaffirmed the role of the Assembly in the process of standard-setting and the codification of international law. UN وفي مؤتمر القمة العالمي، أكد قادتنا أيضا على دور الجمعية في عملية وضع المعايير وتدوين القانون الدولي.
    This goal requires strategic rethinking and the codification of the dual responsibility referred to above. UN ويقتضي تحقيق هذا الهدف إعادة تفكير استراتيجية وتدوين المسؤولية المشتركة المشار إليها أعلاه.
    The need for a better and more encompassing legal aid scheme/s, prompt and fair trials, review of juvenile delinquency and the codification of customary laws will go a long way in making justice accessible. UN وسيتحقق تقدم في إمكانية اللجوء إلى القضاء في حال تلبية الحاجة إلى وجود برامج أفضل وأشمل للمعونة القانونية، وإقامة محاكمات فورية وعادلة، واستعراض مسألة جنوح الأحداث، وتدوين القوانين العرفية.
    Unlike previous peace conferences, which traditionally took place after the conclusion of a war, the first Hague Conference was convened to tackle such matters as the peaceful settlement of international disputes, the prevention of wars and the codification of the rules of warfare. UN وبخلاف مؤتمرات السلام السابقة، التي عقدت بصورة تقليدية بعد نهاية حرب ما، عقد مؤتمر لاهاي اﻷول لمعالجة مسائل من قبيل تسوية المنازعات الدولية بالوسائل السلمية، ومنع الحروب وتدوين قواعد الحرب.
    Although the Hague Peace Conference failed in terms of controlling armaments and the means of warfare, it achieved considerable success in two areas: the peaceful settlement of international disputes and the codification of the laws of war on land. UN وبالرغم من فشل مؤتمر لاهاي للسلام في السيطرة على اﻷسلحة وسبل الحرب، إلا أنه حقق نجاحا هائلا في مجالين هما: تسوية المنازعات الدولية بالطرق السلمية وتدوين قوانين الحرب البرية.
    Priority would be given to legal and constitutional education, monitoring the implementation of and compliance with the Constitution and international treaties, bringing national law into line with the Constitution and with international treaties, and the codification of domestic legislation. UN وسيتم إيلاء اﻷولوية إلى التثقيف القانوني والدستوري، ورصد تنفيذ الدستور والمعاهدات الدولية والامتثال لها، ومواءمة القانون الوطني مع الدستور والمعاهدات الدولية، وتدوين التشريع الداخلي.
    The incumbent of the post would assist in responding to the increased workload related to write-off actions and the codification of assets in the Material and Asset Management Unit of the Section. UN ويقوم شاغل الوظيفة بالمساعدة في النهوض بعبء العمل المتزايد فيما يتعلق بإجراءات الشطب وتدوين الموجودات في وحدة إدارة المواد والموجودات في القسم.
    The General Assembly is the chief deliberative, policymaking and representative organ of the United Nations and plays a critical role in the process of standard-setting and the codification of international law. UN إن الجمعية العامة الجهاز التمثيلي الرئيسي للتداول ورسم السياسات في الأمم المتحدة، وهي تؤدي دورا بالغ الأهمية في عملية وضع المعايير وتدوين القانون الدولي.
    6. Following the acceptance of the Nouméa Accord by the people of the Territory by referendum and the codification of its provisions into French law, New Caledonia is no longer considered an Overseas Territory of France. UN 6 - في أعقاب قبول اتفاق نوميا من قِبل شعب الإقليم عن طريق الاستفتاء وتدوين أحكامه في قانون فرنسي، لم تعد كاليدونيا الجديدة تُعتبَر إقليما من أقاليم ما وراء البحار تابعا لفرنسا.
    Reaffirming the central position of the General Assembly as the chief deliberative, policymaking and representative organ of the United Nations, as well as the role of the Assembly in the process of standard-setting and the codification of international law, UN إذ تؤكد من جديد المكانة المركزية للجمعية العامة باعتبارها الجهاز الرئيسي للتداول وتقرير السياسات والتمثيل في الأمم المتحدة، فضلا عن دور الجمعية في عملية وضع المعايير وتدوين القانون الدولي،
    Reaffirming the central position of the General Assembly as the chief deliberative, policymaking and representative organ of the United Nations, as well as the role of the Assembly in the process of standard-setting and the codification of international law, UN إذ تؤكد من جديد المكانة المركزية للجمعية العامة باعتبارها الجهاز الرئيسي للتداول وتقرير السياسات والتمثيل في الأمم المتحدة، فضلا عن دور الجمعية في عملية وضع المعايير وتدوين القانون الدولي،
    The General Assembly was the main deliberative, policymaking and representative organ of the United Nations and played a role in standard-setting and the codification of international law, as had been reaffirmed in the 2005 World Summit Outcome. UN والجمعية العامة هي الجهاز التداولي والتشريعي والتمثيلي الرئيسي للأمم المتحدة، وتضطلع بدور في وضع المعايير وتدوين القانون الدولي، كما تأكد من جديد في نتيجة اجتماع القمة العالمي لعام 2005.
    There are many examples of the transformational power of human rights: the abolition of slavery; the recognition of individual rights, collective rights and rights of solidarity; the recognition of full equality between men and women; and the codification of the rights of the child, of persons with disabilities and of migrant workers and their families, among others. UN وهناك أمثلة عديدة على قدرة حقوق الإنسان على إحداث التغيير، وهي إلغاء الرق؛ والاعتراف بالحقوق الفردية والحقوق الجماعية والحق في التضامن؛ والاعتراف بالمساواة الكاملة بين الرجل والمرأة، وتدوين حقوق الطفل والمعوقين والعمال المهاجرين وأسرهم، من بين أمور أخرى.
    24. Given the ratification of the Accord by the people of New Caledonia and the codification of its provisions into French law, its implementation will proceed according to the following timetable. UN ٢٤ - وبالنظر إلى تصديق شعب كاليدونيا الجديدة على الاتفاق، وتدوين أحكام هذا الاتفاق في القانون الفرنسي، فسوف يُشرع في تنفيذه وفقا للجدول الزمني التالي.
    15. Following the ratification of the Nouméa Accord by the people of the Territory and the codification of its provisions into French law, New Caledonia is no longer considered an Overseas Territory. UN 15 - في أعقاب مصادقة شعب الإقليم على اتفاق نوميا وتدوين أحكامه في القانون الفرنسي، لم تعد كاليدونيا الجديدة تعتبر واحدا من الأقاليم الواقعة فيما وراء البحار.
    27F.42 As concerns the Records and Registry Units, with the anticipated increase in accessions of inactive records an integrated electronic system for records management is being put in place in the operations of the Units to ease the reference work and the codification of records. UN ٧٢ واو - ٢٤ وفيما يتعلق بوحدتي السجلات والقيد، فمع توقع زيادة السجلات الخاملة يجري تنفيذ نظام الكتروني متكامل ﻹدارة السجلات في عمليات الوحدة لتخفيف عمل المراجع وتدوين السجلات.
    27F.42 As concerns the Records and Registry Units, with the anticipated increase in accessions of inactive records an integrated electronic system for records management is being put in place in the operations of the Units to ease the reference work and the codification of records. UN ٢٧ واو-٤٢ وفيما يتعلق بوحدتي السجلات والقيد، فمع توقع زيادة السجلات الخاملة يجري تنفيذ نظام الكتروني متكامل ﻹدارة السجلات في عمليات الوحدة لتخفيف عمل المراجع وتدوين السجلات.
    2. In the Outcome Document of the 2005 World Summit, States Members reaffirmed the central position of the General Assembly as the chief deliberative, policymaking and representative organ of the United Nations, as well as the role of the Assembly in the process of standard-setting and the codification of international law. UN 2 - أكدت الدول الأعضاء في وثيقة نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 الموقع المركزي الذي تتبوأه الجمعية العامة باعتبارها الهيئة الرئيسية في الأمم المتحدة للمناقشة ورسم السياسات وتمثيل الأعضاء، كما أكدت الدور الذي تضطلع به الجمعية العامة في عملية إرساء المعايير وتدوين القانون الدولي.
    Since 1993, Member States have adopted by consensus more than 16 consecutive resolutions containing specific agreed measures aimed at improving and enhancing the work of the General Assembly as the chief deliberative, policymaking and representative principal organ of the United Nations and at strengthening its role in the process of standard-setting and the codification of international law. UN منذ عام 1993، اتخذت الدول الأعضاء بتوافق الآراء أكثر من 16 قرارا متعاقبا تتضمن تدابير محددة متفق عليها تهدف إلى تحسين وتعزيز أعمال الجمعية العامة بصفتها الجهاز الرئيسي للأمم المتحدة للمداولات وصنع السياسات والتمثيل، وإلى تعزيز دورها في عملية وضع المعايير وتدوين القانون الدولي.
    8. Following the ratification of the Nouméa Accord by the people of the Territory and the codification of its provisions into French law, New Caledonia is no longer considered an Overseas Territory. UN 8 - في أعقاب مصادقة شعب الإقليم على اتفاق نوميا وتدوين أحكامه في القانون الفرنسي، لم تعد كاليدونيا الجديدة تعتبر من أقاليم ما وراء البحار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus