"and the commentary" - Traduction Anglais en Arabe

    • والتعليق
        
    • والشرح
        
    • القضائي ونص التعليق
        
    Both the text of article 2 and the commentary to this article require clarification on this point. UN فنص المادة 2 والتعليق على هذه المادة كلاهما يتطلب توضيحا بشأن هذه النقطة.
    Its pleasure at such speedy action was, however, mixed with concern over what it perceived as basic shortcomings in the draft articles and the commentary. UN غير أن سروره بهذا العمل السريع يخالجه قلق بشأن ما يبدو له على أنه عيوب أساسية في مشاريع المواد والتعليق عليها.
    The section of the draft report on chapter VII and the commentary thereto, as amended, was adopted. UN 21- واعتمد الباب المتعلق بالفصل السابع من مشروع التقرير والتعليق عليه بالصيغة التي عُدلت بها.
    References to the United Nations or the United Nations Organization in the context of these Regulations and the commentary should be applied, bearing in mind that the functions of those officials and experts are related to the common system. UN وينبغي أن تطبق الإشارات إلى الأمم المتحدة أو منظمة الأمم المتحدة الواردة في سياق النظام الأساسي والشرح هذين مع الأخذ في الاعتبار أن مهام أولئك الموظفين والخبراء تتعلق بالنظام الموحد.
    References to the United Nations or the United Nations Organization in the context of these Regulations and the commentary should be applied, bearing in mind that the functions of those officials and experts are related to the common system. UN وينبغي أن تطبق الإشارات إلى الأمم المتحدة أو منظمة الأمم المتحدة الواردة في سياق النظام الأساسي والشرح هذين مع الأخذ في الاعتبار أن مهام أولئك الموظفين والخبراء تتعلق بالنظام الموحد.
    (f) Request the Secretariat to submit the Bangalore Principles on Judicial Conduct and the commentary on the Bangalore Principles to the Conference of the States Parties to the United Nations Convention against Corruption at its second session. UN (ﻫ) يطلب إلى الأمانة أن تقدّم إلى مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، في دورته الثانية، مبادئ بانغالور بشأن سلوك الجهاز القضائي ونص التعليق عليها؛
    The section of the draft report on chapter X and the commentary thereto, as amended, was adopted. UN 32- واعتُمد الباب المتعلق بالفصل العاشر من مشروع التقرير والتعليق عليه بالصيغة التي عُدلا بها.
    Mr. Weissbrodt presented the draft Norms and the commentary. UN 10- قدَّم السيد فايسبروت مشروع القواعد والتعليق عليه.
    The discrepancy between the draft articles and the commentary did not permit a clear understanding of what the Commission had envisaged. UN واسترسل قائلا إن التباين بين مشاريع المواد والتعليق لا يسمح بفهم واضح لما ارتأته اللجنة.
    His delegation believed that apartheid was a crime under international law, and would regard as unacceptable any reading of article 20 and the commentary thereto that might support a contrary interpretation. UN في حين أن وفد جامايكا يرى أن الفصل العنصري جريمة من تلك الجرائم ويرى من غير المقبول أن تحتمل المادة ٢٠ والتعليق المتصل بها تفسيرا مخالفا.
    75. His delegation welcomed the mention in draft article 19 and the commentary thereto of the criterion of necessity in relation to the detention of an alien subject to expulsion. UN 75 - وأعرب عن ترحيب وفده بذكر معيار الضرورة في احتجاز الأجنبي الخاضع للطرد في مشروع المادة 19 والتعليق عليها.
    The introduction and the commentary thereto partially responded to some of her delegation's concerns by specifying that the draft articles might not apply to certain international organizations owing to the latter's powers and functions. UN والمقدمة والتعليق المتعلقان بهذه المشاريع يستجيبان جزئياً لبعض شواغل وفدها، بالنص تحديداً على أن مشاريع المواد قد لا تنطبق على منظمات دولية معينة نظراً لصلاحيات تلك المنظمات ومهامها الوظيفية.
    Requests the Secretariat to submit the Bangalore Principles on Judicial Conduct and the commentary on the Bangalore Principles to the Conference of the States Parties to the United Nations Convention against Corruption at its second session. UN يطلب إلى الأمانة أن تقدّم إلى مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، في دورته الثانية، نص مبادئ بانغالور للسلوك القضائي والتعليق عليها.
    The definitions were set out in the draft Guide in order to facilitate understanding of insolvency terminology. The new recommendations in section B and the commentary to the chapter should be read in the context of the Insolvency Guide. UN وأوضح أن التعاريف قد أدرجت في مشروع الدليل تيسيرا لفهم مصطلحات الإعسار، وأن التوصيات الجديدة في الفرع باء والتعليق على الفصل ينبغي قراءتهما في سياق دليل الإعسار.
    The section of the draft report on chapter VIII and the commentary thereto was adopted. UN 22- اعتُمد الباب المتعلق بالفصل الثامن من مشروع التقرير والتعليق عليه.
    The section of the draft report on chapter IX and the commentary thereto was adopted. UN 23- اعتمد الباب المتعلق بالفصل التاسع من مشروع التقرير والتعليق عليه.
    The section of the draft report on chapter XIII and the commentary thereto, as amended, was adopted. UN 53- واعتمد الباب المتعلق بالفصل الثالث عشر من مشروع التقرير والتعليق عليه بالصيغة التي عدلا بها.
    (a) Proposing language to update the Model and the commentary on article 26; UN (أ) اقتراح صيغة لاستكمال الاتفاقية النموذجية والشرح المتعلق بالمادة 26؛
    4. It should also be noted that the Regulations and the commentary have been elaborated taking into account the independence required of officials and experts on mission. UN 4 - تنبغي الإشارة أيضا إلى أن النظام الأساسي والشرح قد تم إعدادهما على أساس مراعاة الاستقلال المطلوب في المسؤولين والخبراء القائمين بمهمة.
    " It should also be noted that the Regulations and the commentary have been elaborated taking into account the independence required of officials and experts on mission. " UN " تنبغي الإشارة أيضا إلى أن النظام الأساسي والشرح قد تم إعدادهما على أساس مراعاة الاستقلال المطلوب في المسؤولين والخبراء القائمين بمهمة " .
    (f) Request the Secretariat to submit the Bangalore Principles on Judicial Conduct and the commentary on the Bangalore Principles to the Conference of the States Parties to the United Nations Convention against Corruption at its second session. UN (و) يطلب إلى الأمانة أن تقدّم إلى مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، في دورته الثانية، مبادئ بانغالور بشأن سلوك الجهاز القضائي ونص التعليق عليها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus