"and the common market of" - Traduction Anglais en Arabe

    • والسوق المشتركة
        
    Such concern was raised in respect of the Southern African Customs Union and the Common Market of the South. UN وأثير هذا القلق فيما يتعلق بالاتحاد الجمركي للجنوب الأفريقي والسوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي.
    For that reason, my country and the Common Market of the South (MERCOSUR) place their hopes on that approach, and in particular on the reform of the Security Council. UN ولهذا السبب فإن بلدي والسوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي يعلّقان آمالهما على هذا النهج وخصوصا إصلاح مجلس الأمن.
    New initiatives against organized crime in Colombia, Mexico, Peru and the Common Market of the Southern Cone (MERCOSUR) are also planned with funding from cost-sharing and private sector sources. UN ومن المخطط القيام بمبادرات جديدة لمكافحة الجريمة المنظمة في بيرو وكولومبيا والمكسيك والسوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي بتمويل على أساس اقتسام التكاليف ومن مصادر القطاع الخاص.
    The draft resolution also described regional initiatives and meetings in various parts of the world aimed at increasing cooperation, including within the frameworks of the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) and the Common Market of the South (MERCOSUR). UN وأضاف أن مشروع القرار يتناول أيضاً المبادرات والاجتماعات الإقليمية في مختلف أنحاء العالم بهدف زيادة التعاون، بما في ذلك ضمن إطار رابطة أمم جنوب شرق آسيا والسوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي.
    Mauritius referred to cooperation agreements concluded within the Commonwealth Secretariat, the Southern African Development Community and the Common Market of Eastern and Southern Africa. UN وأشارت موريشيوس إلى اتفاقات تعاون أبرمت في إطار أمانة الكومنولث والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي والسوق المشتركة لدول شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي.
    Finally, regional trade agreements, such as the Southern African Development Community (SADC) and the Common Market of Eastern and Southern Africa (COMESA), of which Madagascar is a member, should support the development of the external trade of Madagascar. UN وفي الختام، ينبغي دعم تنمية تجارة مدغشقر الخارجية بواسطة الاتفاقات التجارية الإقليمية، مثل المجتمع الإنمائي للجنوب الأفريقي والسوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي، ومدغشقر عضو فيهما.
    A convention on terrorism has been adopted at the regional level, and we will continue to intensify our cooperation through the Inter-American Committee on Terrorism and the Common Market of the South. UN وقد اعتمدنا اتفاقية على الصعيد الإقليمي بشأن الإرهاب، وسنواصل تكثيف تعاوننا من خلال اللجنة المشتركة ما بين البلدان الأمريكية المعنية بالإرهاب والسوق المشتركة للجنوب.
    The biggest increases in intraregional trade were seen in the Andean Community and the Common Market of the South (MERCOSUR), although exports by Mexico and Chile to other countries in the region were also up sharply. UN ولوحظت أكبر زيادات في التجارة الأقاليمية في جماعة دول الإنديز والسوق المشتركة للجنوب، رغم أن صادرات المكسيك وشيلي إلى البلدان الأخرى ارتفعت بشدة هي الأخرى.
    As part of its interregional activities, the Centre convened a cooperation meeting between ECOWAS and the Common Market of the Southern Cone (MERCOSUR) in May. UN وعقد المركز، في إطار أنشطته الأقاليمية، اجتماعا في أيار/مايو للتعاون بين الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والسوق المشتركة للجنوب.
    That Commission cooperates closely with other international organizations in areas of mutual interest, in particular with organizations active in the area, especially the Indian Ocean Tuna Commission, the Southern African Development Community, the Indian Ocean Commission and the Common Market of Eastern and Southern Africa. UN وتتعاون تلك اللجنــــة عـــن قرب مع منظمات عالمية أخرى في مجالات ذات اهتمام مشترك وتحديدا مع منظمات فاعلة في المجال وخاصة لجنة أسماك تون المحيط الهندي، والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، ولجنة المحيط الهندي والسوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي.
    The Andean Presidents are confident that the negotiations between the countries members of the Cartagena Agreement and the Common Market of the Southern Cone will help increase economic ties between the two subregional integration schemes in a context of open regionalism. UN نعرب، نحن الرؤساء، عن ثقتنا في أن تساعد المفاوضات الجارية بين الدول اﻷطراف في اتفاق كارتاخينا والسوق المشتركة للجنوب، على زيادة الصلات الاقتصادية بين صيغتي التكامل دون اﻹقليمي في إطار سياسة إقليمية منفتحة.
    FDI flows to the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) and the Common Market of the South (MERCOSUR) doubled from pre-crisis levels, as did South-South mergers and acquisitions. UN ووصل مستوى التدفقات التي تلقاها كل من رابطة أمم جنوب شرق آسيا والسوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي إلى ضعف المستوى الذي سجلته قبل الأزمة، وبالمثل، تضاعفت عمليات الدمج والتملك التي نفذتها بلدان الجنوب فيما بينها.
    74. In the implementation of the global project on firearms, the Office has worked closely and coordinated its activities with ECOWAS and the Common Market of the South/Mercado Común del Sur (MERCOSUR). UN 74 - وتنفيذا للمشروع العالمي المتعلق بالأسلحة النارية، عمل المكتب عن كثب مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والسوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي ونسّق أنشطته معهما.
    In the Latin America and the Caribbean region, UNDP promoted joint research by government, civil society, academia, and the private sector to produce eight new national human development reports as well as three subregional human development reports for Central America, the Andean region, and the Common Market of the Southern Cone (Mercosur). UN وفي منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، قام البرنامج اﻹنمائي بتشجيع البحوث المشتركة التي تجريها الحكومات والمجتمع المدني واﻷوساط الجامعية والقطاع الخاص ﻹعداد ثمانية تقارير وطنية عن التنمية البشرية فضلا عن ثلاثة تقارير دون إقليمية عن التنمية البشرية ﻷمريكا الوسطى ومنطقة اﻹنديز والسوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي.
    Bolivia is working diligently in this direction, not only because it is a part of subregional blocs, such as the Andean Community and the Common Market of the South -- of which it is an associate member -- but also because it promotes the integration of both regional groups into one South American body that will provide greater benefits and targeted influence in the region. UN وتعمل بوليفيا جاهدة في هذا الاتجاه، ليس لمجرد أنها جزء من الكتل دون الإقليمية، مثل جماعة دول الأنديز والسوق المشتركة للجنوب - وبوليفيا عضو منتسب إليها - بل لأنها تشجع على تكامل المجموعتين الإقليميتين في إطار هيئة واحدة لجنوب أمريكا تحقق منافع أكبر وتأثيرا محدد الأهداف في المنطقة.
    (h) Information society features in Latin America with the support of United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) and the Common Market of the South (MERCOSUR) (2003). UN (ح) تحقيقات صحفية عن مجتمع المعلومات في أمريكا اللاتينية أُنتجت بدعم من منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) والسوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي (في عام 2003)؛
    We attach great importance to regional integration, in particular through the Andean Community of Nations and the Common Market of the South, which are key actors in building the South American Community of Nations to make progress towards Latin American integration, hemispheric integration and, ultimately, a globalization that has a human face and is equitable for all. UN ونعلق أهمية كبرى على التكامل الإقليمي، ولا سيما من خلال جماعة دول الأنديز والسوق المشتركة للجنوب، وهما من الجهات الفاعلة الرئيسية في بناء جماعة دول أمريكا الجنوبية لكي تحرز التقدم صوب التكامل في أمريكا اللاتينية، والتكامل في نصف الكرة الغربي، وصوب عولمة لها وجه إنساني وتتسم بالإنصاف نحو الجميع في نهاية المطاف.
    Ongoing cooperation has also been maintained between the Global Firearms Programme and the Common Market of the South (MERCOSUR), through its Working Group on Firearms and Explosives. UN وتواصل التعاون أيضاً بين البرنامج العالمي للأسلحة النارية والسوق المشتركة للجنوب (ميركوسور)، من خلال فريقها العامل المعني بالأسلحة النارية والمتفجِّرات.
    The Central American Common Market, the Caribbean Community (CARICOM), the Andean Community and the Common Market of the South (MERCOSUR), have established an institutional and regulatory framework to facilitate their linked land and sea transport networks. UN وأنشأت السوق المشتركة لأمريكا الوسطى والجماعة الكاريبية (كاريكوم) وجماعة دول الأنديز والسوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي (ميركوسور) إطارا مؤسسيا وتنظيميا لتيسير ربط شبكات النقل البرية والبحرية في هذه البلدان.
    Various South-South regional trade agreements, such as the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN), the Common Market for Eastern and Southern Africa (COMESA) and the Common Market of the South (MERCOSUR), have made significant progress in liberalizing and facilitating South-South trade and, to some degree, regulatory harmonization and economic cooperation, including infrastructure development. UN وقد أحرزت مختلف الاتفاقات التجارية الإقليمية مثل رابطة أمم جنوب شرق آسيا، والسوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي، والسوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي، تقدماً كبيراً في تحرير التجارة فيما بين بلدان الجنوب وتسهيلها، وتحقيق اتساق إلى حد ما في النظم القانونية والتعاون الاقتصادي، بما في ذلك تطوير البنى التحتية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus