"and the community of" - Traduction Anglais en Arabe

    • وجماعة
        
    • ومجتمع
        
    • وأوساط
        
    • وتجمع الساحل
        
    • وتجمع دول
        
    • وشبكة الممارسين
        
    Considering that, accordingly, it is mutually advantageous to provide for cooperation between the United Nations and the Community of Portuguese-speaking Countries, UN وإذ ترى، بناء على هذا، أن توفير سبل التعاون بين اﻷمم المتحدة وجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية أمر مفيد للجانبين،
    Cooperation between the United Nations and the Community of Portuguese-speaking Countries UN التعاون بين الأمم المتحدة وجماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية
    Cooperation between the United Nations and the Community of Portuguese-speaking Countries UN التعاون بين الأمم المتحدة وجماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية
    Review the role of and synergies between the International Conference of New or Restored Democracies and the Community of Democracies UN استعراض دور المؤتمر الدولي للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة ومجتمع الديمقراطيات وأوجه التآزر بينهما
    We seek the understanding of the General Assembly and the Community of nations, as well as their support in fulfilling our dreams. UN وإننا نسعى إلى تفهم الجمعية العامة ومجتمع الأمم المتحدة، فضلا عن دعمهما لتحقيق أحلامنا.
    In other words, it needs to involve universally all persons, peoples and the Community of life. UN أي يجب كفالة الشمول العالمي لكل الأشخاص والشعوب ومجتمع الحياة بأسره.
    It also maintains cooperation relations with the organizations of the United Nations system, the international humanitarian movement, and the Community of non-governmental organizations. UN وللجزائر علاقات تعاون مع أجهزة منظومة الأمم المتحدة والحركة الإنسانية الدولية وجماعة المنظمات غيرالحكومية.
    63/143. Cooperation between the United Nations and the Community of Portuguese-speaking Countries UN 63/143 - التعاون بين الأمم المتحدة وجماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية
    Cooperation between the United Nations and the Community of Portuguese-speaking Countries UN التعاون بين الأمم المتحدة وجماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية
    Cooperation between the United Nations and the Community of Portuguese-speaking Countries UN التعاون بين الأمم المتحدة وجماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية
    Cooperation is being strengthened with the Organisation internationale de la francophonie (OIF) and the Community of Portuguese-speaking Countries (CPLP) in Africa. UN ويجري توطيد التعاون مع المنظمة الدولية للدول الناطقة بالفرنسية وجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية في أفريقيا.
    Considering that, accordingly, it is mutually advantageous to provide for cooperation between the United Nations and the Community of Portuguese-Speaking Countries, UN وإذ ترى، بالتالي، أن توفير سبل التعاون بين اﻷمم المتحدة وجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية أمر مفيد للجانبين،
    Cooperation between the United Nations and the Community of Portuguese-speaking Countries; UN التعاون بين الأمم المتحدة وجماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية؛
    My country supports the values and principles promoted by the Human Security Network and the Community of Democracies. UN إن بلدي يؤيد القيم والمبادئ التي تشجعها شبكة الأمن البشري ومجتمع الديمقراطيات.
    It maintains cooperative relations with organizations of the United Nations system, the international humanitarian movement and the Community of non-governmental organizations. UN وهي تقيم علاقات تعاون مع منظمات منظومة الأمم المتحدة والحركة الإنسانية الدولية ومجتمع المنظمات غير الحكومية.
    The outside world and the Community of nations expect a great deal from these events. UN والعالم الخارجي ومجتمع الدول ينتظر الكثير جدا من هذه الأحداث.
    Other donor countries, the United Nations and intergovernmental agencies that are active in the Pacific, and the Community of non-governmental organizations will be invited to participate in the work of the Advisory Committee. UN وسيدعى الى المشاركة في أعمال اللجنة الاستشارية كل من البلدان المانحة اﻷخرى واﻷمم المتحدة والوكالات الحكومية الدولية التي لها نشاط في المحيط الهادئ، ومجتمع المنظمات غير الحكومية.
    Initiatives such as the support to the Anti-Corruption Practitioners Network and the Community of practice have facilitated the transfer of know-how and East-East exchanges of experiences. UN وقد كان لمبادرات معينة، من قبيل مبادرة الدعم المقدم لشبكة الممارسين في مجال مكافحة الفساد ومجتمع الممارسين في هذا المجال، أن يسرت نقل المعارف التقنية وتبادل الخبرات بين بلدان الشرق.
    Through their membership and their activities, both the International Conference of New or Restored Democracies and the Community of Democracies possess a wealth of knowledge and experience that could assist Member States in transition. UN ويمتلك كل من المؤتمر الدولي للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة ومجتمع الديمقراطيات، من خلال أعضائهما وأنشطتهما، ثروة من المعارف والخبرات التي يمكن أن تساعد الدول الأعضاء التي تمر بعملية انتقال.
    It enhances and complements the efforts and initiatives of global democracy movements such as the ICNRD and the Community of Democracies to promote democratic values in a spirit of international cooperation. UN فهي تعزز وتستكمل جهود ومبادرات الحركات الديمقراطية العالمية مثل المؤتمر الدولي للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة ومجتمع الديمقراطيات الرامية إلى تشجيع القيم الديمقراطية بروح التعاون الدولي.
    The genocide of the Armenians perpetrated under the Ottoman Empire has been recognized and condemned by numerous countries, parliaments, international organizations and the Community of genocide scholars. UN إن إبادة الأرمن التي ارتكبت خلال الإمبراطورية العثمانية اعترف بها ودانها العديد من البلدان والبرلمانات، والمنظمات الدولية وأوساط العلماء بجريمة الإبادة الجماعية.
    This is a principle used by the Great Green Wall for the Sahara project coordinated by the African Union and the Community of Sahel-Saharan States (CENSAD). UN وهذا المبدأ وضعته مبادرةُ الجدار الأخضر للصحراء والساحل التي يتولى تنسيقها الاتحاد الأفريقي وتجمع الساحل والصحراء.
    Wishing to promote cooperation between the United Nations and the Community of Sahelo-Saharan States, UN ورغبة منها في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة وتجمع دول الساحل والصحراء،
    80 per cent of active missions have received direct advisory services or training; 100 per cent of missions have access to online resources such as the recordkeeping toolkit for peacekeeping operations and the Community of practice UN تلقت نسبة 80 في المائة من البعثات الجارية خدمات المشورة المباشرة أو التدريب؛ وأما موارد الإنترنت وتشمل على سبيل المثال عدة مسك دفاتر الحسابات لعمليات حفظ السلام وشبكة الممارسين فهي متاحة لما نسبته 100 في المائة من البعثات،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus