Well, the price is right and the company looks interesting. | Open Subtitles | حسنا , لقد دفعتوا جيدا والشركة تبدو مثيرة للاهتمام |
The dialogue process brought about communication and trust between the community and the company. | UN | وقالت إن عملية الخوار حققت تواصلاً وثقة بين المجتمعات المحلية والشركة. |
The shooting occurred following the signing of an agreement between the Government and the company for the latter to acquire land surrounding the plantation. | UN | وقد حدث إطلاق النار عقب توقيع اتفاق بين الحكومة والشركة يتيح للشركة تملك أرض محيطة بالمزرعة. |
Every month, you deposit part of your salary into your 401k, and the company matches it, tax-free. | Open Subtitles | خلال كل شهر، تودعين جزءاً من راتبكِ إلى الـ 401ك الخاصة بكِ و الشركة تضع مالاً مساوي له، بدون ضرائب |
The claimant also stated that the additional freight costs for this diversion were to be shared between the claimant and the company in the United Kingdom. | UN | وقال صاحب المطالبة أيضا إن تكاليف الشحن الإضافية عن عملية التحويل هذه من المقرر اقتسامها بين صاحب المطالبة والشركة الموجودة في المملكة المتحدة. |
Indigenous peoples and the company established a relationship based on international standards regarding indigenous peoples. | UN | وأقامت الشعوب الأصلية والشركة علاقة تستند إلى المعايير الدولية المعتمدة بشأن الشعوب الأصلية. |
In 1969, the Chief Liaison Office was created in Bougainville District to deal with relations between the residents of Bougainville and the company. | UN | وفي عام ٩٦٩١، أنشئ مكتب الارتباط الرئيسي في مقاطعة بوغانفيل لمعالجة العلاقات بين المقيمين في بوغانفيل والشركة. |
I was just calling to say... she's back at the company, and the company will all be here, so she should be, too. | Open Subtitles | إنها عادت إلى الشركة والشركة ستكون هنا لذا يجب أن تكون هي هنا أيضاً |
The company paid for that badge, and the company's on the line. | Open Subtitles | لقد قامت الشركة بدفع ثمن هذه الشارة والشركة الان بخطر |
Just let me put some distance between us so that you and the company are protected. | Open Subtitles | دعني أضع بعض المسافة بيننا حتى تصبح أنت والشركة محميين |
Now, there, the King and the company may be able to find our common cause. | Open Subtitles | في هذه الحالة، ربما يستطيع الملك والشركة إيجاد قضيتنا المشتركة |
Science is much more effective, and the company has made great leaps in the field of chemical truth agents. | Open Subtitles | العلم أكثر فعالية , والشركة قامت بصنع وتحقيق انجاز كبير في مصلات الحقيقة |
The builder of the rig, the ones that operate it, and the company that owns the oil. | Open Subtitles | المنشأ و المشغل والشركة التي تملك النفط. |
Uh,'cause the guy's a criminal and the company's really crooked and they hurt a lot of people, you know? | Open Subtitles | لأن الرجل مجرم والشركة محتالة بحق وهم يضرّون الكثير من الناس |
I could bring all this stuff to light, and the company would probably listen and change, and we could change that company. | Open Subtitles | ،أستطيع أن أصحّح كل شيء والشركة عندها قد تستمع وتتغيّر، نستطيع تغيير الشركة |
He and the company can wait a little while longer. | Open Subtitles | هو والشركة يمكن الانتظار قليلا في حين أطول. |
The first ever end day of week, which will occur in 2024, and the company believes should be celebrated casually. | Open Subtitles | أول يوم ثامن في الأسبوع والذي سوف يأتي عام 2024 و الشركة تؤمن بأنه يجب أن نحتفل به بشكل غير رسمي |
Pete gilroy's team is working on a similar system, and the company's only gonna go forward with one. | Open Subtitles | فريق بيت جيلروي يعمل على نظام مُشابه و الشركة ستأخذ مشروع واحد فقط منهما |
Even though the food's not as good and the company is far less interesting. | Open Subtitles | .. رغم أن الطعام ليس رائعاً مثل هناك والرفقة .. ليست مثيرة للإهتمام لتلك الدرجة |
The company representatives noted that the construction of a proper road was necessary for the project's profitability; the representative of the Forest District replied that the Herdsmens' Committee and the company had to find a negotiated solution. | UN | ولاحظ ممثلو الشركة انه من الضروري شق طريق مناسبة لتأمين ربحية المشروع. ورد ممثل المقاطعة قائلا إنه يتعين على لجنة رعاة موتكاتونتوري وعلى الشركة أن تتوصلا إلى حل متفاوض عليه. |
In those cases, transport companies, whether another rail line or a transport service company, have right of access to the track on certain terms and the company controlling the track has the obligation to grant such access. | UN | وفي تلك الحالات يكون لشركات النقل، سواء أكانت سككا حديدية أخرى أو شركات تقدم خدمات النقل، الحق في استخدام الخطوط بشروط معينة، ويتعين على الشركة التي تسيطر على الخطوط أن تسمح بذلك الاستخدام. |