It includes refugees from Angola, Rwanda, Burundi, Sudan, Uganda, and the Congo. | UN | ويشمل هذا العدد لاجئين من أنغولا، ورواندا، وبوروندي، والسودان، وأوغندا، والكونغو. |
Subsequently, Bangladesh and the Congo joined in sponsoring the draft resolution. | UN | وفي وقت لاحق، انضم إلى مقدمي مشروع القرار كل من بنغلاديش والكونغو. |
Subsequently, Bangladesh, Brazil and the Congo joined in sponsoring the draft resolution. | UN | وفي وقت لاحق، انضم إلى مقدمي مشروع القرار كل من البرازيل وبنغلاديش والكونغو. |
Angola, Chile and the Congo reported that there was still no implementing legislation in force that would, inter alia, establish the smuggling of migrants as a criminal offence. | UN | وأبلغت كل من أنغولا وشيلي والكونغو بأنها ليس لديها حتى الآن أي تشريعات تنفيذية سارية المفعول تقضي، في جملة أمور، باعتبار تهريب المهاجرين فعلا جنائيا. |
Albania, Burkina Faso, Cameroon and the Congo joined in sponsoring the draft resolution. | UN | وانضمت ألبانيا وبوركينا فاسو والكاميرون والكونغو إلى مقدمي مشروع القرار. |
Meanwhile, huge new deposits have been found in a number of key countries such as Angola, Brazil and the Congo. | UN | 18- وفي الوقت نفسه، اكتُشفت رواسب نفطية ضخمة جديدة في عدد من البلدان الرئيسية، مثل أنغولا والبرازيل والكونغو. |
They are shuttling between Burundi and the Congo across the Rusizi river. | UN | وتتنقل بين بوروندي والكونغو عبر نهر روسيزي. |
The kind of goodwill shown by Bosnia and Herzegovina and the Congo always helped the Committee in its work. | UN | وقال إن حُسن النية الذي أبدته البوسنة والهرسك والكونغو يساعد اللجنة دائما في عملها. |
It was announced that Iraq, Mali and the Congo joined in sponsoring the draft resolution. | UN | أعلن أن العراق ومالي والكونغو قد انضمت إلى قائمة المشتركين في تقديم مشروع القرار. |
Screening will continue in 1998 and preparations are at present being put into place to begin these operations in Angola, Benin, Togo, Kenya and the Congo. | UN | وسوف يستمر الفرز في عام ٨٩٩١. والتحضيرات جارية حاليا لبدء هذه العمليات في أنغولا وبنن وتوغو وكينيا والكونغو. |
Subsequently, Burkina Faso, Chad and the Congo joined in sponsoring the draft resolution. | UN | وفيما بعد انضمت بوركينا فاسو وتشاد والكونغو إلى مقدمي مشروع القرار. |
Cooperation between Angola and the Congo was based on bilateral agreements signed by the two Governments and, of course, included military cooperation. | UN | فالتعاون بين أنغولا والكونغو قائم على اتفاقات ثنائية وقعتها الحكومتان وتضمنت، بالطبع، التعاون العسكري. |
His Government had recently concluded cooperation agreements with Angola, Burkina Faso and the Congo. | UN | وأعلن عن عقد حكومته مؤخرا اتفاقات تعاون مع أنغولا، وبوركينا فاسو، والكونغو. |
Iraq, Lebanon and the Congo have informed us of the steps they have taken to accede to the Convention in the near future. | UN | وقد أبلغتنا العراق ولبنان والكونغو عن خطوات تتخذها للانضمام إلى الاتفاقية في المستقبل القريب. |
Since then, the Force, which consists of 380 troops from Chad, Gabon and the Congo, has played a useful role. | UN | ومنذ ذلك الحين، ما برحت القوة، التي تتألف من 380 جنديا قدموا من تشاد والكونغو وغابون تضطلع بدور مفيد. |
Statements were made by the representatives of Zambia, the United States, Mali and the Congo. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو زامبيا والولايات المتحدة ومالي والكونغو. |
Similar visits have been planned for Equatorial Guinea, the Central African Republic and the Congo in the coming two years. | UN | ومن المقرر القيام بزيارات مماثلة لكل من غينيا الاستوائية وجمهورية أفريقيا الوسطى والكونغو خلال العامين القادمين. |
Programmes of advocacy and dialogue are ongoing in the Philippines, Colombia and the Congo. | UN | ويجري الاضطلاع ببرامج خاصة بالدعوة والحوار في الفلبين وكولومبيا والكونغو. |
The Chairman of the Mission replied to questions posed to him by the representatives of Antigua and Barbuda, Côte d'Ivoire, the United Republic of Tanzania and the Congo. | UN | ورد رئيس البعثة على الأسئلة التي طرحها عليه ممثلو أنتيغوا وبربودا وكوت ديفوار وجمهورية تنزانيا المتحدة والكونغو. |
South Africa, Ireland, Yugoslavia and the Congo achieved more by talking than by shooting, more by dialogue than by dispute. | UN | لقد حققت جنوب أفريقيا وأيرلندا ويوغوسلافيا والكونغو بالتفاوض أكثر مما حققته بالرصاص، وحققت بالحوار أكثر مما حققته بالنزاع. |
Through collaboration with UNEP, NEPAD provided support to the regional economic communities in support of the implementation of the flagship programmes of the environment action plans; the environment protocol for SADC; and the Congo Basin Forest Partnership. | UN | وقدمت الشراكة الجديدة، من خلال التعاون مع برنامج البيئة، دعما للجماعات الاقتصادية الإقليمية لمساعدتها في تنفيذ البرامج الرئيسية لخطط العمل البيئية؛ وبروتوكول البيئة للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي؛ والشراكة الحرجية لحوض نهر الكونغو. |