"and the congolese national police" - Traduction Anglais en Arabe

    • والشرطة الوطنية الكونغولية
        
    Accordingly, the proposed budget includes a provision of $4.5 million for the provision of dry rations to FARDC and the Congolese national police during joint operations. UN وبناء على ذلك، تشمل الميزانية المقترحة اعتمادا قدره 4.5 ملايين دولار لتوفير حصص الإعاشة الجافة للقوات المسلحة والشرطة الوطنية الكونغولية خلال العمليات المشتركة.
    UNICEF plans include advocacy, sensitization and education of FARDC and the Congolese national police on the rights of the child UN تعتزم اليونيسيف إدراج أنشطة الدعوة المتعلقة بحقوق الطفل والتوعية والتثقيف بها لفائدة القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية والشرطة الوطنية الكونغولية
    In northern Aru territory, a new armed group called the Forces de défense de la population locale de la Province orientale targeted positions of FARDC and the Congolese national police. UN وفي شمال إقليم أرو، استهدفت جماعة مسلحة جديدة تدعى قوات الدفاع عن السكان المحليين في مقاطعة أورينتال مواقع القوات المسلحة الكونغولية والشرطة الوطنية الكونغولية.
    MONUSCO reinforced its military, police and civilian presence in the area and increased support to FARDC and the Congolese national police. UN وعززت البعثة وجودها العسكري والشرطي والمدني في المنطقة وزادت الدعم المقدم إلى القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية والشرطة الوطنية الكونغولية.
    Goma will be protected by establishing a strong outer perimeter, and MONUC and the Congolese national police will enhance internal security in the city through robust patrolling that will be reinforced by a curfew that will remain in place as long as the volatile security situation continues. UN وستعزز البعثة والشرطة الوطنية الكونغولية الأمن الداخلي في المدينة، من خلال تسيير العدد الكافي من الدوريات، وتعزيزها بفرض نظام لحظر التجول يستمر العمل به عندما تكون الحالة الأمنية غير مستقرة.
    Clashes between the Vice-President's supporters and police were reported and shots were fired during a confrontation between the Vice-President's security guards and the Congolese national police (PNC). UN وأفادت التقارير بوقوع مصادمات بين مؤيدي نائب الرئيس والشرطة وأطلقت أعيرة نارية خلال مواجهة بين حراس الأمن التابعين لنائب الرئيس والشرطة الوطنية الكونغولية.
    However, reports indicate that undisciplined elements of FARDC and the Congolese national police have been harassing and committing abuses against the local population. UN إلا أن التقارير تشير إلى أن عناصر غير منضبطة من القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية والشرطة الوطنية الكونغولية ترتكب تجاوزات ضد السكان المحليين وتتحرش بهم.
    Two arms caches were seized in the Uvira area in collaboration with the Group of Experts on the Democratic Republic of the Congo and the Congolese national police UN تم ضبط اثنين من مخابئ الأسلحة في منطقة أوفيرا بالتعاون مع فريق الخبراء المعني بجمهورية الكونغو الديمقراطية والشرطة الوطنية الكونغولية
    12 monthly meetings with the gender focal points in FARDC and the Congolese national police to advise on integrating a gender perspective in the security sector reform UN :: 12 اجتماعا شهريا مع مراكز تنسيق الشؤون الجنسانية في القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية والشرطة الوطنية الكونغولية لتقديم المشورة بشأن إدماج المنظور الجنساني في إصلاح قطاع الأمن
    The MONUC exit strategy in those areas depends on the capacity of FARDC and the Congolese national police to provide a minimally acceptable level of security. UN وتتوقف استراتيجية انسحاب البعثة في تلك المناطق على قدرة القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية والشرطة الوطنية الكونغولية على توفير مستوى أمني مقبول كحد أدنى.
    Members of FARDC and the Congolese national police were responsible for arbitrary executions, rape, arbitrary arrests, detention, torture, and cruel, inhuman and degrading treatment. UN وكان أفراد من القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية والشرطة الوطنية الكونغولية مسؤولين عن حالات الإعدام التعسفي، والاغتصاب، والاعتقال التعسفي والاحتجاز والتعذيب والمعاملة القاسية واللاإنسانية والمهينة.
    The Security Council delegation expressed concern about delays in the transitional process, especially in the area of security sector reform, and urged the Transitional Government to speed up integration of the Armed Forces of the Democratic Republic of the Congo (FARDC) and the Congolese national police. UN وأعرب وفد مجلس الأمن عن القلق إزاء التأخيرات في العملية الانتقالية، لا سيما في مجال إصلاح قطاع الأمن، وحث الحكومة الانتقالية على الإسراع بعملية الإدماج في القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية والشرطة الوطنية الكونغولية.
    The MONUSCO Electoral Division and United Nations police officers have assisted the Independent National Electoral Commission and the Congolese national police in the drafting of the security operational plan for elections, within the framework of the national operations centre. UN وقد قدمت الشعبة الانتخابية وضباط شرطة الأمم المتحدة في البعثة المساعدة إلى اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة والشرطة الوطنية الكونغولية في صياغة خطة الأمن التشغيلية للانتخابات، في إطار مركز العمليات الوطني.
    Both the Congolese armed forces and the Congolese national police were targeted by elements of ALPC in Ingbokolo, where a soldier was killed on 11 July. UN واستهدفت عناصرُ جيش تحرير الشعب الكونغولي بهجماتها كلاً من القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية والشرطة الوطنية الكونغولية في إنغبوكولو، حيث قُتل جندي في 11 تموز/يوليه.
    This included the use of quick reaction forces and standing and mobile patrols around hotspots in Goma during the hiatus between the withdrawal of M23 and the redeployment of the Congolese armed forces and the Congolese national police. UN وشمل ذلك استخدام قوات الرد السريع والدوريات الثابتة والمتنقلة في البؤر الساخنة في غوما أثناء فترة الفراغ الممتدة بين انسحاب حركة 23 مارس وإعادة نشر القوات المسلحة الكونغولية والشرطة الوطنية الكونغولية.
    Separately, allegations of serious mistreatment of prisoners and mutilation of corpses of M23 combatants by FARDC and the Congolese national police were reported between 14 and 16 July. UN ومن ناحية أخرى، أبلغ عن ادعاءات بشأن قيام القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية والشرطة الوطنية الكونغولية بإساءة المعاملة الجسيمة للسجناء من حركة 23 آذار/مارس وتشويه جثث مقاتليها في الفترة الممتدة بين 14 و 16 تموز/يوليه.
    I stressed that members of the security forces, in particular FARDC and the Congolese national police (PNC), were also responsible for a large number of serious human rights violations, including rape. UN وأكدت أن أفراد قوات الأمن ولا سيما القوات الديمقراطية لتحرير رواندا والشرطة الوطنية الكونغولية كانوا مسؤولين أيضا عن عدد كبير من الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان بما في ذلك حالات الاغتصاب().
    365 joint patrols (1 joint patrol x 365 days) by formed police personnel and the Congolese national police (PNC) around camps for internally displaced persons and other targeted areas in order to protect the civilian population UN :: تنفيذ 365 دورية مشتركة (دورية مشتركة واحدة x 365 يوما) يقدم بها أفراد الشرطة المشكلة والشرطة الوطنية الكونغولية حول مخيمات المشردين داخليا وسائر المناطق المستهدفة بغية حماية السكان المدنيين
    365 joint patrols (1 joint patrol x 365 days) by formed police personnel and the Congolese national police (PNC) around camps for internally displaced persons and other targeted areas in order to protect the civilian population UN تنفيذ 365 دورية مشتركة (دورية مشتركة واحدة x 365 يوما) يقوم بها أفراد الشرطة المشكلة والشرطة الوطنية الكونغولية حول مخيمات المشردين داخليا وسائر المناطق المستهدفة بغية حماية السكان المدنيين
    Of particular concern is that almost half of the 625 cases were attributed to elements of FARDC (261 cases, including 3 men, 66 children) and the Congolese national police (41 cases, including 13 children). UN ومما يدعو إلى القلق بشكل خاص أن ما يقرب من نصف الحالات الـ 625 يُعزى إلى عناصر من القوات المسلحة (261 حالة، منها 3 رجال و 66 طفلاً)، والشرطة الوطنية الكونغولية (41 حالة، من بينها 13 طفلاً).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus