"and the congress" - Traduction Anglais en Arabe

    • والكونغرس
        
    • والمؤتمر
        
    • وفي المؤتمر
        
    • وكونغرس
        
    • والمجلس النيابي
        
    Guatemala's political system is competitive, although political parties and the Congress are still weak. UN ويتسم النظام السياسي في غواتيمالا بالتنافس، وإن كانت الأحزاب السياسية والكونغرس لا تزال تعاني من الضعف.
    The United States Administration and the Congress of the United States are engaged in a campaign that is inimical to Iraq, that seeks to change its national regime and establish a government sympathetic to their policy and that uses sundry political, publicistic, economic and military means to achieve this purpose. UN تقوم الإدارة الأمريكية والكونغرس الأمريكي بحملة معادية للعراق تستهدف تغيير نظامه الوطني وإقامة حكومة موالية لسياستها مستخدمة شتى الوسائل السياسية والإعلامية والاقتصادية والعسكرية لهذا الغرض.
    The United States Administration and the Congress of the United States are engaged in a campaign that is inimical to Iraq, that seeks to change its national regime and establish a government sympathetic to their policy and that uses sundry political, publicistic, economic and military means to achieve this purpose. UN تقوم الإدارة الأمريكية والكونغرس الأمريكي بحملة معادية للعراق تستهدف تغيير نظامه الوطني وإقامة حكومة موالية لسياستها مستخدمة شتى الوسائل السياسية والإعلامية والاقتصادية والعسكرية لهذا الغرض.
    Interest in nutrition and the global commitment to solve the nutrition problem were strengthened by two important events during the last year: the International Conference on Nutrition, held at Rome, with 159 Governments participating; and the Congress on Nutrition, held at Adelaide, Australia, attended by renowned nutrition scientists. UN أما الاهتمام بالتغذية والالتزام العالمي بحل مشكلة التغذية، فقد تم تعزيزهما خلال السنة الماضية بفضل حدثين هامين: المؤتمر الدولي المعني بالتغذية المعقود في روما بمشاركة ١٥٩ حكومة، والمؤتمر المعني بالتغذية المعقود في أديليد، باستراليا الذي حضره عدد من مشاهير العلماء في مجال التغذية.
    Finally, he personally commended the Government of Qatar for offering to host the Regional Preparatory Meeting and the Congress itself and for planning well in advance so that the Thirteenth Congress would be a success. UN وفي الختام، أثنى الأمين التنفيذي شخصيا على حكومة قطر لعرضها استضافة الاجتماع الإقليمي التحضيري والمؤتمر نفسه ولحسن تخطيطها المسبق في سبيل أن يتكلل المؤتمر الثالث عشر بالنجاح.
    The discussion guide, in its final form, will be used as a key substantive document to guide the deliberations at the regional preparatory meetings and the Congress itself. UN وسيُستخدم دليل المناقشة، في شكله النهائي، كوثيقة موضوعية رئيسية تُوجِّه المداولات التي تجري في الاجتماعات الإقليمية التحضيرية وفي المؤتمر نفسه.
    The nominating commissions and the Congress published the lists of preliminary candidates and candidates, respectively. UN ونشرت لجان تلقي الطلبات وكونغرس الجمهورية قوائم الترشيح اﻷولية وقوائم المرشحين.
    Victims' organizations, the Government and the Congress should work quickly and in a spirit of unity and transparency to overcome the problems that have delayed implementation. UN وينبغي لمنظمات الضحايا والحكومة والكونغرس العمل بسرعة وفي ظل روح من الوحدة والشفافية للتغلب على المشاكل التي أخرت التنفيذ.
    The Government and the Congress have not adequately financed the strengthening of the police, the judiciary, the Public Prosecutor's Office or that of the Human Rights Ombudsman. UN ولم تتمكن الحكومة والكونغرس من توفير التمويل الكافي لتعزيز قوة الشرطة أو القضاء أو مكتب المدعي العام أو مكتب أمين مظالم حقوق الإنسان.
    Fiscal policy in 1996 is expected to remain restrictive for the fourth consecutive year, given the intention of both the Administration and the Congress to bring about a balanced budget. UN ويتوقع أن تظل السياسة المالية في عام ١٩٩٦ تقييدية للسنة الرابعة على التوالي، وذلك ﻷن الحكومة والكونغرس يعتزمان، كلاهما، تحقيق توازن للميزانية.
    Obviously, the creation of the National Office for Equality for Women as a top-level State agency and the approval by the Government and the Congress of a policy for the advancement of women as part of the National Development Plan demonstrate the Government's determination to promote equality for women in all areas of the country's life. UN ومن الواضح أن إنشاء المكتب الوطني لتحقيق المساواة للمرأة بوصفه وكالة حكومية عليا وإقرار الحكومة والكونغرس لسياسة للنهوض بالمرأة بوصفها جزءا من خطة التنمية الوطنية، يدل على إصرار الحكومة على النهوض بالمساواة من أجل المرأة في جميع مجالات الحياة في البلاد.
    On 28 June, the signatories to the political agreement and representatives of the executive branch and the Congress of the Republic successfully completed negotiations on a set of fiscal measures to be implemented beginning in July and, progressively, throughout the rest of the year. UN وفي 28 حزيران/يونيه، أتم موقعو الاتفاق السياسي وممثلو السلطة التنفيذية والكونغرس بنجاح مفاوضاتهم حول مجموعة من التدابير الضريبية التي من المقرر تطبيقها بدءا من تموز/يوليه تدريجيا على مدار العام.
    This is happening when, at the same time, the Zionist entity, with the support and encouragement of the United States administration and the Congress of the United States and on the pretext of combating terrorism, is repressing the Palestinian people, pursuing a policy of mass extermination against it and preventing it from achieving its independence and regaining its homeland. UN ويحدث ذلك في نفس الوقت الذي يقوم به الكيان الصهيوني بدعم وتشجيع من الإدارة الأمريكية والكونغرس الأمريكي بقمع الشعب الفلسطيني واستخدام سياسة الإبادة الجماعية ضده تحت ستار محاربة الإرهاب ومنعه من تحقيق استقلاله واسترجاع وطنه.
    This is happening when, at the same time, the Zionist entity, with the support and encouragement of the United States administration and the Congress of the United States and on the pretext of combating terrorism, is repressing the Palestinian people, pursuing a policy of mass extermination against it and preventing it from achieving its independence and regaining its homeland. UN ويحدث ذلك في نفس الوقت الذي يقوم الكيان الصهيوني بدعم وتشجيع من الإدارة الأمريكية والكونغرس الأمريكي بقمع الشعب الفلسطيني واستخدام سياسة الإبادة الجماعية ضده تحت ستار محاربة الإرهاب ومنعه من تحقيق استقلاله واسترجاع وطنه.
    Finally, the Minister viewed the preparatory phase for the Thirteenth Congress and the Congress itself as an opportunity for the international community to study the impact of the excessive use of detention of offenders on prison overcrowding. UN وأخيرا، أشارت إلى أنها تنظر إلى المرحلة التحضيرية للمؤتمر الثالث عشر والمؤتمر نفسه باعتبارهما فرصة للمجتمع الدولي لدراسة أثر الاستخدام المفرط لاحتجاز المجرمين على اكتظاظ السجون.
    11. We also believe that the current text under 13.9 does not adequately reflect the relationship between the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice and the Congress. UN 11 - ونعتقد أيضا أن النص الحالي للفقرة 13-9 لا يعكس بما يكفي العلاقة بين لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية والمؤتمر.
    The President took the emergency measures that he was obliged to take to dissolve the Supreme Soviet and the Congress so as to overcome the legal impasse by giving the people of Russia the right to express themselves on the matter in elections. UN واتخذ الرئيس اجراءات الطوارئ الواجبة لحل السوفيات اﻷعلى والمؤتمر للخروج من هذا المأزق القانوني، وذلك بمنح شعب روسيا الحق في التعبير عن نفسه في هذا الشأن بطريق الانتخابات.
    The regional preparatory meetings and the Congress may wish to consider the following questions for further discussion: UN 41- وربما تود الاجتماعات التحضيرية الإقليمية والمؤتمر أن تنظر في إجراء مزيد من المناقشة للمسائل التالية:
    and the Congress goes on its knees to the king. Open Subtitles والمؤتمر يزحف على ركبتيه أمام الملك
    In conclusion, he encouraged donor countries to cooperate with developing countries, in particular the least developed countries, to ensure their full participation in the preparatory process and the Congress itself. UN وفي الختام شجع البلدان المانحة على التعاون مع البلدان النامية، وخصوصا أقل البلدان نموا، لضمان مشاركتها الكاملة في العملية التحضيرية وفي المؤتمر نفسه.
    Donor countries were encouraged to cooperate with developing countries, in particular the least developed countries, to ensure their full participation in the preparatory process and the Congress itself. UN وشُجعت البلدان المانحة على التعاون مع البلدان النامية، وخصوصا البلدان الأقل نموا، لضمان مشاركتها الكاملة في العملية التحضيرية وفي المؤتمر ذاته.
    It has also provided expert testimony before several European parliaments, as well as the European Parliament and the Congress of the United States. UN وقدم التحالف أيضا شهادة خبراء أمام العديد من البرلمانات الأوروبية، وكذلك أمام البرلمان الأوروبي وكونغرس الولايات المتحدة.
    In this connection, it is important, and necessary, to ensure that the next elected authorities, especially the Government and the Congress, continue with the consultation and coordination mechanisms initiated in 1997 and follow up the work already done by the joint commissions on land, official recognition of indigenous languages and educational reform. UN ومن المهم بل ومن الضروري في هذا الصدد أن تواصل السلطات المنتخبة في المستقبل ولا سيما الحكومة والمجلس النيابي خطط التنسيق التي شرع فيها عام ١٩٩٧ وأن تتابع العمل الذي أنجزته حتى اﻵن اللجان المشتركة المتمثلة في لجنة اﻷراضي ولجنة الاعتراف الرسمي بلغات السكان اﻷصليين ولجنة إصلاح التعليم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus