"and the consolidation of democracy" - Traduction Anglais en Arabe

    • وتوطيد الديمقراطية
        
    • وتعزيز الديمقراطية
        
    • وترسيخ الديمقراطية
        
    • وإرساء دعائم الديمقراطية
        
    • وتدعيم الديمقراطية
        
    The goals defended by the UNITA Renovation Committee in its political manifesto are those of peace and the consolidation of democracy. UN واﻷهداف التي تدافع عنها لجنة تجديد يونيتا في بيانها السياسي هي السلم وتوطيد الديمقراطية.
    There is increasing polarization in the country, and new risks to constitutional government and the consolidation of democracy. UN فالبلد يشهد استقطابا متزايدا واستجدت فيه أخطارا جديدة تهدد الحكم الدستوري وتوطيد الديمقراطية.
    Elections have served as a powerful catalyst for better governance, security, peace and the consolidation of democracy in such countries as Angola, Burundi, Liberia, Mozambique, Sierra Leone, Somalia and South Sudan. UN وكانت الانتخابات بمثابة حافز قوي على تحسين الحوكمة والأمن والسلام، وتوطيد الديمقراطية في بلدان من قبيل أنغولا وبوروندي وجنوب السودان وسيراليون والصومال وليبريا وموزامبيق.
    Thus, securing democracy and preparing the groundwork for the full enjoyment of human rights became the keystones of the transition process and the consolidation of democracy. UN وبالتالي فإن ضمان الديمقراطية وإعداد العدة للتمتع الكامل بحقوق اﻹنسان أصبح دعامتي عملية التحول وتعزيز الديمقراطية.
    This cooperation will help to promote achievement of the priority objectives in Nicaragua: peace, reconciliation, respect for human rights and the consolidation of democracy. UN هذا التعاون يشجع تحقيق اﻷهداف ذات اﻷولوية في نيكاراغوا، وهي إقرار السلم والمصالحة واحترام حقوق الانسان وترسيخ الديمقراطية.
    2. The Council welcomes the signature of the El Rancho Accord on 14 March 2014, which gives voice to the desire of Haitian political actors to move forward with the planning of elections and the consolidation of democracy in Haiti. UN 2- يرحب المجلس بالتوقيع في 14 آذار/مارس 2014 على اتفاق الرانشو الذي يجسد رغبة الأطراف الفاعلة السياسية في هايتي في المضي قدماً نحو التخطيط للانتخابات وإرساء دعائم الديمقراطية في هايتي.
    2. Strongly urges the Togolese Government to continue its efforts aimed at the strengthening of human rights and the consolidation of democracy and the rule of law; UN ٢- تحث بشدة الحكومة التوغولية على مواصلة بذل جهودها الرامية الى تعزيز حقوق اﻹنسان وتدعيم الديمقراطية وسيادة القانون؛
    Mexico noted Bulgaria's achievements in the areas of human rights protection and the consolidation of democracy. UN 26- وأشارت المكسيك إلى إنجازات بلغاريا في مجال حماية حقوق الإنسان وتوطيد الديمقراطية.
    Key areas of cooperation will include: regional peace and security, sustainable development, poverty reduction, respect for human rights and the consolidation of democracy. UN وستشمل مجالات التعاون الرئيسية ما يلي: السلام والأمن الإقليميين، والتنمية المستدامة، والحد من الفقر، واحترام حقوق الإنسان وتوطيد الديمقراطية.
    We have witnessed their benefits in the safeguarding of peace and security and the consolidation of democracy by allowing more dialogue and transparency among the countries of our hemisphere. UN ولقد شهدنا فوائدها في حماية السلام والأمن وتوطيد الديمقراطية بالسماح بمزيد من الحوار والشفافية فيما بين بلدان نصف الكرة الغربي الذي ننتمي إليه.
    At this moment, we are engaged in talks with the UNITA Renovation Committee with a view to searching for solutions within the framework of the Lusaka Protocol that are capable of permitting the re-establishment of peace and the consolidation of democracy. UN ونحن في هذه اللحظة نجري محادثات مع لجنة التجديد المنبثقة عن يونيتا بغية السعي للتوصل الى حلول ضمن إطار بروتوكول لوساكا قادرة على إتاحة إعادة إقرار السلام وتوطيد الديمقراطية.
    65. Corruption threatened economic growth, social development and the consolidation of democracy. UN 65- وأردف قائلا إن الفساد يهدد النمو الاقتصادي، والتنمية الاجتماعية، وتوطيد الديمقراطية.
    The rationale for this proposal is that the deepening interdependence and the consolidation of democracy in many countries has accelerated technological innovation. UN والأساس المنطقي لهذا الاقتراح مؤداه أن تعميق الترابط وتوطيد الديمقراطية أدى في بلدان كثيرة إلى تعجيل الأخذ بالابتكارات التكنولوجية.
    It is now for the international community to assist the people of the Democratic Republic of the Congo in their efforts aimed at economic reconstruction and the consolidation of democracy and accountability in their country. UN واﻵن يتعين على المجتمع الدولي أن يساعد شعب جمهورية الكونغو الديمقراطية في جهوده الرامية إلى إعادة البناء الاقتصادي وتوطيد الديمقراطية والمساءلة في بلده.
    Among the more encouraging developments were the end of the war in Bosnia and the first steps towards securing the peace there; the progress towards the implementation of the peace agreements in Angola; and the consolidation of democracy and stability in Haiti. UN ومن بين التطورات اﻷكثر مدعاة للتشجيع انتهاء الحرب في البوسنة واتخاذ الخطوات اﻷولى صوب تأمين السلام هناك؛ والتقدم المحرز في سبيل تنفيذ اتفاقات السلام في أنغولا؛ وتوطيد الديمقراطية والاستقرار في هايتي.
    Development, indeed, is the key task facing nations as they strive for advancement. Its fundamental objective is to offer new options for individual well-being, and attaining it requires a firm foundation for human development and the consolidation of democracy. UN والتنمية هي المهمة الأساسية التي تواجه الدول وهي تسعى من أجل التقدم وهدفها الرئيسي هو أن تقدم خيارات جديدة لرفاهية الفرد، ويتطلب تحقيقها وجود أساس راسخ للتنمية البشرية وتعزيز الديمقراطية.
    However, the efforts in this field have been hampered by the negative trends which accompanied the political, social and economic changes associated with the establishment of a market economy and the consolidation of democracy. UN بيد أن الجهود المبذولة في هذا المجال واجهتها أخطار الاتجاهات السلبية التي رافقت التحولات السياسية والاجتماعية والاقتصادية الهادفة إلى تقوية الاقتصاد السوقي وتعزيز الديمقراطية.
    It is for that reason that we all attach such importance to a comprehensive approach to the key problems of Africa: crisis management and prevention, poverty eradication, economic recovery and the consolidation of democracy. UN ولهذا نعلق جميعنا هذه الأهمية على اتخاذ نهج جماعي حيال مشاكل أفريقيا الرئيسية التي تشمل: إدارة الأزمات ومنع حدوثها، واستئصال شأفة الفقر، والانتعاش الاقتصادي، وتعزيز الديمقراطية.
    Furthermore, the leaders have committed themselves to actively promoting human rights, the rule of law and the consolidation of democracy by, for instance, subscribing to the African Peer Review Mechanism. UN وفضلا عن ذلك، التزم القادة بالتعزيز النشط لحقوق الإنسان وسيادة القانون وترسيخ الديمقراطية من خلال الانضمام، على سبيل المثال، إلى الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران.
    73. Ecuador has addressed the item of governance and the consolidation of democracy through an education programme on human rights for the armed forces, which aims at furthering the dialogue between civil society and the military establishment. UN ٧٣ - وقد عالجت اكوادور البند المتعلق بالحكم وترسيخ الديمقراطية من خلال برنامج تثقيفي بشأن حقوق اﻹنسان مخصص للقوات المسلحة، ويستهدف تعزيز الحوار بين المجتمع المدني والمؤسسة العسكرية.
    The Guatemalan Government's national initiative to ask the United Nations to form the International Commission against Impunity in Guatemala (CICIG) was a demonstration of the country's desire to move towards lasting peace and the consolidation of democracy. UN وجاءت المبادرة الوطنية لحكومة غواتيمالا التي طلبت من الأمم المتحدة إنشاء اللجنة الدولية لمناهضة الإفلات من العقاب في غواتيمالا تعبيراً عن رغبة ذلك البلد في المضي قدماً صوب السلام الدائم وترسيخ الديمقراطية.
    2. The Council welcomes the signature of the El Rancho Accord on 14 March 2014, which gives voice to the desire of Haitian political actors to move forward with the planning of elections and the consolidation of democracy in Haiti. UN 2- يرحب المجلس بالتوقيع على اتفاق الرانشو في 14 آذار/مارس 2014 وهو الاتفاق الذي يجسد رغبة الأطراف الفاعلة السياسية في هايتي في المضي قدماً نحو التخطيط للانتخابات وإرساء دعائم الديمقراطية في هايتي.
    In fact, we need to keep in mind the Pakistani Government's fight against the Taliban in the areas on the border with Afghanistan, which has thus far had a positive effect on the Afghan theatre and the consolidation of democracy in Pakistan. UN والواقع، نحن بحاجة إلى أن نضع نصب أعيننا مكافحة حكومة باكستان لطالبان في المناطق الواقعة على الحدود مع أفغانستان، مما أحدث حتى الآن تأثيرا إيجابيا على المسرح الأفغاني وتدعيم الديمقراطية في باكستان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus