"and the corporate sector" - Traduction Anglais en Arabe

    • وقطاع الشركات
        
    • وشركات القطاع الخاص
        
    • وقطاع المؤسسات
        
    • والقطاع التجاري
        
    Additionally, support for the campaign has broadened to include individuals, foundations and the corporate sector. UN علاوة على ذلك، فقد توسع الدعم للحملة ليشمل أفرادا ومؤسسات وقطاع الشركات.
    National authorities, families, schools, civil society and the corporate sector are key actors in this process, and children's empowerment and active contribution to their own protection lies at the heart of these efforts. UN وتعتبر السلطات الوطنية والأسر والمدارس والمجتمع المدني وقطاع الشركات جهات فاعلة أساسية في هذه العملية، ويكمن تمكين الأطفال والمساهمة الفعالة في حمايتهم في صميم هذه الجهود.
    National authorities, families, schools, academia, civil society and the corporate sector are key actors in that process, and children's active contribution to their own protection needs to be placed at the heart of those endeavours. UN والسلطات الوطنية والأسر والمدارس والأوساط الأكاديمية والمجتمع المدني وقطاع الشركات جهات فاعلة أساسية في تلك العملية، ويجب أن تكون مساهمة الأطفال الفعالة في حماية أنفسهم في صميم هذه الجهود.
    Finally, the round table enabled a discussion of priorities in the forging of new alliances between sectors, Government departments, communities, non-governmental organizations (NGOs) and the corporate sector. UN وأخيرا، يسرت طاولتنا المستديرة مناقشة الأولويات في تكوين التحالفات الجديدة بين القطاعات والدوائر الحكومية والمجتمعات المحلية والمنظمات غير الحكومية وقطاع الشركات.
    The Conference brought together high-level leaders and decision makers from humanitarian and development organizations, Governments, civil society, academia, the United Nations system and the corporate sector. UN وجمع المؤتمر قادة رفيعي المستوى وصناع قرار من المنظمات الإنسانية والإنمائية والحكومات والمجتمع المدني والأوساط الأكاديمية ومنظومة الأمم المتحدة وقطاع الشركات.
    Private philanthropy and the corporate sector have scaled up action and become full partners with Governments and non-governmental organizations in the delivery of care in poor countries. UN وضاعفت المؤسسات الخيرية الخاصة وقطاع الشركات أعمالها وأصبحا شريكين كاملين للحكومات والمنظمات غير الحكومية في تقديم الرعاية في البلدان الفقيرة.
    In so doing, country rapporteurs were encouraged to consider the role and responsibility not only of States, but also of non-State actors, such as insurgent groups and the corporate sector. UN وبذلك، يشجَّع المقررون القطريون على النظر في دور ومسؤولية الدول وكذلك الجهات الفاعلة غير الحكومية، مثل جماعات المتمردين وقطاع الشركات.
    The workshop covered issues on capital flows, public debt and macroeconomic management, experiences with capital account liberalization and management of the capital account and the corporate sector. UN وغطت حلقة العمل مسائل من قبيل التدفقات الرأسمالية، والدين العام وإدارة الاقتصادات الكلية، والتجارب الخاصة بتحرير حساب رأس المال وإدارته وقطاع الشركات.
    UNHCR's private sector fund raising strategy is targeting three distinct groups, namely the public at large, private foundations and the corporate sector. UN وتستهدف استراتيجية المفوضية لجمع التبرعات من القطاع الخاص ثلاث فئات متميزة، هي الجمهور ككل، والمؤسسات الخاصة، وقطاع الشركات.
    Partnerships between UNDP and the corporate sector fall under the vision of the Global Compact initiative and provide an opportunity to put its principles into practice. UN وتدخل الشراكات بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وقطاع الشركات في إطار مبادرة الاتفاق العالمي، وتتيح فرصة لتطبيق مبادئها.
    He noted the long and successful history of collaboration between UNICEF and the corporate sector both in fund-raising and programme-related work, and the important role of the National Committees in these efforts. UN ولاحظ التاريخ الطويل والناجح للتعاون بين اليونيسيف وقطاع الشركات سواء في جمع الأموال أو العمل المتصل بالبرامج، والدور الهام الذي تؤديه اللجان الوطنية في هذه الجهود.
    Input from private-sector staff taking part in the training was integral to broadening participants' understanding of the role of business in development, as well as how UNDP and the corporate sector can work together. UN وكانت مساهمات موظفي القطاع الخاص في هذا التدريب جزءا أساسيا من السعي لتوسيع إدراك المشاركين بدور المؤسسات التجارية في التنمية، فضلا عن الكيفية التي يتسنى بها للبرنامج الإنمائي وقطاع الشركات العمل سويا.
    CSOs and the corporate sector also make crucial contributions to alleviating child hunger and malnutrition, often through the framework of a GPP. UN كما تسهم منظمات المجتمع المدني وقطاع الشركات إسهاما حاسما في التخفيف من حدة الجوع وسوء التغذية في أوساط الأطفال وذلك في إطار شراكة برنامجية عالمية في أغلب الأحيان.
    Fundraising should receive special attention in order to build a body of committed supporters -- including Governments, international organizations, foundations and the corporate sector. UN وينبغي أن تحظى مسألة جمع الأموال باهتمام خاص من أجل تكوين مجموعة من المؤيدين الملتزمين، بما في ذلك الحكومات والمنظمات الدولية والمؤسسات وقطاع الشركات.
    Malaysia has also set up an Asian tsunami disaster fund to enable the Malaysian people and the corporate sector to contribute money for the relief of tsunami victims in other countries. UN كما قامت ماليزيا بإنشاء صندوق آسيوي لكارثة سونامي لتمكين الشعب الماليزي وقطاع الشركات من التبرع بالأموال لإغاثة ضحايا سونامي في البلدان الأخرى.
    This vision should be achieved through the combined efforts of individuals, Governments, people living with HIV/AIDS, non-governmental organizations, civil society, religious organizations and the corporate sector. UN وينبغي أن تتحقق هذه الرؤية من خلال الجهود المتضافرة لﻷفراد، والحكومات، واﻷشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز، والمنظمات غير الحكومية، والمجتمع المدني، والمنظمات الدينية، وقطاع الشركات.
    63. Encourages the international community and the corporate sector to support the Afghan economy as a measure for long-term stability and to explore possibilities for increased investments and enhanced local procurements; UN 63 - تشجع المجتمع الدولي وقطاع الشركات على دعم الاقتصاد الأفغاني كتدبير لتحقيق الاستقرار على المدى الطويل، وعلى القيام، في هذا الصدد، بدراسة إمكانات زيادة الاستثمارات وتعزيز الشراء المحلي؛
    For example, the UNFPA, National and State Governments, NGO's, religious leaders and the corporate sector have come together in an advocacy coalition to prevent the incidence of sex selective abortion. UN وعلى سبيل المثال فقد جمع بين صندوق الأمم المتحدة للسكان والحكومة الوطنية وحكومات الولايات والمنظمات غير الحكومية والزعماء الدينيين وقطاع الشركات ائتلاف للدعوة يهدف إلى منع الإجهاض الانتقائي على أساس نوع الجنس.
    The unprecedented response of the general public, Governments and the corporate sector to the tsunami tragedy demonstrates that the will is there and that we have reached a turning point in how we address this paradigm. UN إن استجابة الجمهور العام والحكومات وقطاع المؤسسات التي لم يسبق لها مثيل لمأساة أمواج تسونامي تظهر أن الإرادة متوفرة وأننا وصلنا إلى نقطة تحول في كيفية التصدي لأحداث من هذا القبيل.
    This means still closer cooperation and coordination, thinking in terms of the interdependence and complementarity of our work and expanding coalitions with all our partners, Governments, international organizations, civil society and the corporate sector. UN وهذا يعني أيضـــا زيــــادة توثيق التعاون والتنسيق، والتفكير من منظور التكافل والتكامل في عملنا، وتوسيع الائتلافات مع جميع شركائنا، ومع الحكومات والمنظمات الدولية والمجتمع المدني والقطاع التجاري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus