"and the counter-terrorism implementation" - Traduction Anglais en Arabe

    • بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب
        
    • بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب
        
    • بتنفيذ مكافحة الإرهاب
        
    • التنفيذية لمكافحة الإرهاب
        
    United Nations Global Counter-Terrorism Strategy and the Counter-Terrorism Implementation Task Force UN استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب وفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب
    United Nations Global Counter-Terrorism Strategy and the Counter-Terrorism Implementation Task Force UN ألف - استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب وفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب
    United Nations Global Counter-Terrorism Strategy and the Counter-Terrorism Implementation Task Force UN ألف - استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب وفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب
    The President of the General Assembly, UNICRI and the Counter-Terrorism Implementation Task Force jointly organized the seminar on Dialogue, Understanding and Countering the Appeal of Terrorism, held in New York on 27 June 2012. UN 37- اشترك رئيس الجمعية العامة والمعهد وفرقة عمل الأمم المتحدة المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب في تنظيم الحلقة الدراسية عن الحوار والتفاهم والتصدِّي لجاذبية الإرهاب، التي عُقدت في نيويورك، في 27 حزيران/يونيه 2012.
    Among its partners in the United Nations system, UNODC cooperates closely with the World Bank, the International Monetary Fund, the World Customs Organization and the Counter-Terrorism Implementation Task Force and the Counter-Terrorism Executive Directorate to strengthen international cooperation in combating the harmful effects of illicit financial flows resulting from criminal activities, including terrorism. UN ويتعاون المكتب تعاونا وثيقا مع لفيف من شركائه في منظومة الأمم المتحدة، من بينهم البنك الدولي وصندوق النقد الدولي والمنظمة العالمية للجمارك وفرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب والمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب، بغية تعزيز التعاون الدولي على مكافحة الآثار الضارة من التدفُّقات المالية غير المشروعة الناتجة عن الأنشطة الإجرامية، بما فيها الإرهاب.
    The Electoral Assistance Division, the Policy Partnership and Mediation Support Division and the Counter-Terrorism Implementation Task Force report directly to the Under-Secretary-General. UN أما شعبة المساعدة الانتخابية وشعبة دعم السياسات والشراكات والوساطة وفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب فتعد مسؤولة مباشرة أمام وكيل الأمين العام.
    The Executive Directorate will also seek to share its database as appropriate with experts of the United Nations Office on Drugs and Crime and the Counter-Terrorism Implementation Task Force staff. UN كما ستسعى المديرية التنفيذية إلى توفير قاعدة بياناتها، حسب الاقتضاء، لاستخدام الخبراء من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وموظفي فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب.
    A. Implementation of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy and the Counter-Terrorism Implementation Task Force 3 - 7 4 UN ألف - تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب وفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب 3-7 4
    A. Implementation of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy and the Counter-Terrorism Implementation Task Force UN ألف - تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب، وفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب
    I am pleased to pay tribute to the excellent cooperation between the Government of Mali and the Counter-Terrorism Implementation Task Force, the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate and the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC). UN ويسرني أن أشيد بالتعاون الممتاز بين حكومة مالي وفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب والمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    It goes without saying that the responsibility for the implementation of the Strategy lies with Member States, and the Counter-Terrorism Implementation Task Force (CTITF) has the important task of coordinating the United Nations counter-terrorism activities. UN وغني عن البيان أن المسؤولية عن تنفيذ الاستراتيجية تقع على عاتق الدول الأعضاء، وتتولى فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب المهمة الكبيرة المتمثلة في تنسيق أنشطة الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب.
    United Nations Global Counter-Terrorism Strategy and the Counter-Terrorism Implementation Task Force UN ألف - استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب وفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب
    Cooperation among experts of the three Committees, UNODC and the Counter-Terrorism Implementation Task Force secretariat has already extended well beyond those initiatives. UN وقد توسع التعاون بالفعل بين خبراء اللجان الثلاث ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب متجاوزا حدود هذه المبادرات.
    Her delegation welcomed the successful review of implementation of the Global Counter-Terrorism Strategy and stressed that the Committee should not duplicate the work done in that connection by the Secretariat and the Counter-Terrorism Implementation Task Force. UN وذكرت أن وفدها يرحب بالاستعراض الناجح لتنفيذ الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب ويشدد على أنه ينبغي للجنة ألا تكرر العمل الذي يضطلع به في هذا الصدد في الأمانة العامة وفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب.
    The need for strengthened partnerships and cooperation with all relevant actors, including United Nations entities (the Counter-Terrorism Executive Directorate and the Counter-Terrorism Implementation Task Force) and international, regional and subregional organizations was emphasized. UN وشُدّد على الحاجة إلى تعزيز الشراكات والتعاون مع جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة، بما في ذلك هيئات الأمم المتحدة (المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب وفرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب)، والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية.
    It draws on the well-established comparative advantages of UNODC arising from its mandates and expertise in crime and drug prevention to fulfil the reinforced counter-terrorism mandates of UNODC focused on the legal and related areas, to be carried out in close coordination with the Counter-Terrorism Committee of the Security Council and the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate and the Counter-Terrorism Implementation Task Force. UN ويستفاد فيه من ميزات المكتب النسبية الثابتة، النابعة من مهامه وخبراته في مجال منع الجريمة والمخدّرات، للوفاء بمهام المكتب التي تعززت في مجال مكافحة الإرهاب بالتركيز على المجالات القانونية والمجالات ذات الصلة، وبالتنسيق الوثيق مع لجنة مكافحة الإرهاب ومديريتها التنفيذية وفرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب.
    I have sought to make sure that there are appropriate avenues of dialogue between the General Assembly and the Counter-Terrorism Implementation Task Force in order to keep the membership informed of the developments on which the United Nations system has embarked. UN وقد سعيت لتأمين قنوات ملائمة للحوار بين الجمعية العامة وفرقة العمل المعنية بتنفيذ مكافحة الإرهاب بغية إبلاغ الأعضاء بالتطورات المتعلقة بما تضطلع به منظومة الأمم المتحدة في هذا المجال.
    It would benefit both CTED and the Counter-Terrorism Implementation Task Force if they embarked on coordinated actions. UN وسيفيد كلتا المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب وفرقة عمل تنفيذ مكافحة الإرهاب لو أنهما عكفا على اتخاذ إجراءات منسقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus