"and the crc" - Traduction Anglais en Arabe

    • واتفاقية حقوق الطفل
        
    • التمييز ضد المرأة ولجنة حقوق
        
    • ضد المرأة ولجنة حقوق الطفل
        
    UNICEF and the Royal Government of Bhutan have produced flyers, books and resource materials on both the CEDAW and the CRC for use in schools and for public distribution. UN وقامت اليونيسيف والحكومة الملكية بإنتاج نشرات وكتب ومواد مصدرية عن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة واتفاقية حقوق الطفل للاستعمال في المدارس وللتوزيع العام.
    Conducting training and raising awareness workshops and courses on Human rights in general and the CRC in specific UN عقد حلقات عمل للتدريب والتوعية وحلقات دراسية بشأن حقوق الإنسان بوجه عام واتفاقية حقوق الطفل بوجه خاص
    Additionally, the Act also provides for the enactment of provisions that are consistent with the principles underlying the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination Against Women (CEDAW) and the CRC. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينص القانون أيضاً على سن أحكام تتسق مع المبادئ الأساسية في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة واتفاقية حقوق الطفل.
    96.21. Singapore fully supports the goals of CEDAW and the CRC. UN 96-21- تؤيد سنغافورة كلياً أهداف اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة واتفاقية حقوق الطفل.
    147.80. In line with requests by CEDAW and the CRC, review the situation of children born out of wedlock who do not enjoy nationality, inheritance and birth registration rights (Botswana); 147.81. UN 147-80- استعراض حالة الأطفال المولودين خارج إطار الزواج الذين لا يتمتعون بحقوق الجنسية والميراث وتسجيل الميلاد، وذلك تماشياً مع طلبات لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة ولجنة حقوق الطفل (بوتسوانا)؛
    to provide direction for the work of the Ministry of Women Affairs and NGOs which are consistent with national obligations under international protocols that Samoa is a party to, such as CEDAW and the CRC. UN توجيه عمل وزارة شؤون المرأة والمنظمات غير الحكومية المتسق مع الالتزامات الوطنية بموجب البروتوكولات الدولية التي تكون ساموا طرفاً فيها، مثل اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة واتفاقية حقوق الطفل.
    25. Algeria referred to the national report, highlighting the fact that the domestic laws were not in compliance with the CEDAW and the CRC. UN 25- وأشارت الجزائر إلى التقرير الوطني، فأبرزت عدم تماشي القوانين المحلية مع اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة واتفاقية حقوق الطفل.
    34. The Libyan Arab Jamahiriya inquired about the reasons that Kiribati had not ratified core human rights instruments, except for the CEDAW and the CRC. UN 34- واستفسرت الجماهيرية العربية الليبية عن أسباب عدم تصديق كيريباس على صكوك حقوق الإنسان الأساسية، باستثناء اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة واتفاقية حقوق الطفل.
    With literacy being a major obstacle to effective civic engagement in political processes, women and children's rights are not sufficiently safeguarded in the proposed constitution; CEDAW and the CRC must be incorporated. UN ولما كان الإلمام بالقراءة والكتابة يشكل عقبة كؤودا أمام الاشتراك الفعال للمواطنين في العمليات السياسية، فإن حقوق المرأة والطفل ليست مصونة بالقدر الكافي في الدستور المقترح، ولا مفر من إدراج اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة واتفاقية حقوق الطفل.
    25. It is also important to consider the interaction of the basic right to education together with the principle of non-discrimination contained in both the ICESCR and the CRC. UN 25 - ويتعين أيضا النظر في تفاعل الحق الأساسي في التعليم مع مبدأ عدم التمييز الوارد في كل من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، واتفاقية حقوق الطفل.
    9.10 The State party contends that religious instruction imparted in a neutral and objective way complies with other human rights standards, such as the CESCR, and the CRC. UN 9-10 وتجادل الدولة الطرف بأن التعليم الديني المقدم بطريقة حيادية وموضوعية يمتثل لمعايير حقوق الإنسان الأخرى، مثل العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، واتفاقية حقوق الطفل.
    It also highlighted its calls for the withdrawal of Jordan's reservations to CEDAW and the CRC. UN كما أكد دعواته إلى سحب الأردن لتحفظاته على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة واتفاقية حقوق الطفل(3) (4).
    96.20. This recommendation is consistent with the stated Singapore policy to keep the declarations and reservations made upon ratification of CEDAW and the CRC under constant review. UN 96-20- تتوافق هذه التوصية مع سياسة سنغافورة المعلنة التي تقضي بإبقاء الإعلانات والتحفظات التي أبدتها لدى التصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة واتفاقية حقوق الطفل قيد الاستعراض المستمر.
    66.14. Take the measures necessary to bring its national legislations into conformity with its international obligations under the CEDAW and the CRC (Algeria); UN 66-14- اتخاذ التدابير اللازمة لجعل تشريعاتها الوطنية متوافقة مع التزاماتها الدولية بموجب اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة واتفاقية حقوق الطفل (الجزائر)؛
    66.15. Continue its efforts to promote and protect the rights of women and children in accordance with the obligations of the CEDAW and the CRC (Philippines); 66.16. UN 66-15- مواصلة جهودها الرامية إلى تعزيز وحماية حقوق النساء والأطفال وفقا للالتزامات المنصوص عليها في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة واتفاقية حقوق الطفل (الفلبين)؛
    16. ACFID recommended that Myanmar ensure that all professionals who come into contact with children, especially judges, attorney, police, teachers and committee members receive minimum training on Child Law and the CRC. UN 16- أوصى المجلس الأسترالي للتنمية الدولية ميانمار بأن تسهر على حصول جميع المهنيين الذين يعملون مع الأطفال، ولا سيما القضاة والمدعون وأعوان الشرطة والمدرسون وأعضاء اللجان، على القدر الأدنى من التدريب في مجال قانون الطفل واتفاقية حقوق الطفل(25).
    The case of Tepulolo v Pou & Attorney General, (2005) High Court Appeal Case No. 17/03, (unreported), confirmed the application of some of the family legislation of Tuvalu in relation to the CEDAW and the CRC. UN وقد أكدت قضية الاستئناف أمام المحكمة العليا رقم 17/03، تبيولولو ضد بو والمدعي العام (2005) (لم تنشر)()، تطبيق قوانين الأسرة التشريعية في توفالو على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة واتفاقية حقوق الطفل.
    At its forty-fifth session, in 2010, the Committee adopted the report of Committee members that form part of a joint working group of the CEDAW and the CRC (A/65/38, part two, para. 28). UN وفي الدورة الخامسة والأربعين، المعقودة في عام 2010، اعتمدت اللجنة تقرير أعضاء اللجنة الذين يشكلون جزءا من فريق عامل مشترك بين اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة ولجنة حقوق الطفل (A/65/38, part two، الفقرة 28).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus