"and the decisions of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • ومقررات منظمة
        
    • والقرارات الصادرة عن
        
    • وقرارات مجلس
        
    • ومقررات مجلس
        
    • والمقررات الصادرة عن
        
    • وقرارات الاجتماع
        
    • وقرارات منظمة
        
    • وقراري
        
    • ولقرارات المؤتمرين
        
    • فيه وقراراته هو
        
    • وقرارات مؤتمر
        
    The Ministry would like to note that, since the establishment of the ceasefire in the Nagorny Karabakh conflict, Azerbaijan has been consistently violating the letter and the spirit of the ceasefire agreement, the resolutions of the United Nations Security Council and the decisions of the Organization for Security and Cooperation in Europe. UN وتود الوزارة أن تشير إلى أنـه منـذ إقـرار وقـف إطلاق النار في نزاع ناغورنو كاراباخ، ما برحت أذربيجان تنتهك بصورة مطردة اتفاق وقف إطلاق النار، وقرارات اﻷمم المتحدة ومجلس اﻷمن، ومقررات منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، نصا وروحا.
    31. They consist of the final judgements of courts and tribunals and the decisions of the Constitutional Court. UN 31- ويتعلق الأمر في هذا المجال بالقرارات والأحكام النهائية التي صدرت عن المحاكم والهيئات القضائية، والقرارات الصادرة عن المحكمة الدستورية.
    Actions in support of implementation of the Accra Accord and the decisions of the Trade and Development Board continued with a view to enhancing the impact of UNCTAD's operational activities. UN واستمرت إجراءات دعم تنفيذ اتفاق أكرا وقرارات مجلس التجارة والتنمية بغرض تعزيز تأثير الأنشطة التشغيلية للأونكتاد.
    Annex I Legislative mandates Resolutions of the General Assembly and the decisions of the Governing Council that establish the mandate for the work of UNEP are listed below. UN ترد أدناه قرارات الجمعية العامة ومقررات مجلس الإدارة التي أنشئت بموجبها الولاية عن أعمال برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Resolutions of the General Assembly and the decisions of the Governing Council that establish the mandate for the work of UNEP are outlined below. UN 47 - فيما يلي بيان بالقرارات الصادرة عن الجمعية العامة والمقررات الصادرة عن مجلس الإدارة التي تنشئ المهام التي يضطلع بها برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Providing advice and information to individual States Parties on implementation matters continued to be a profound aspect of the ISU's work relative to previous years due to the priority States Parties have placed on the implementation of Article 5 during the period 2005 to 2009 and the decisions of the 7MSP concerning a process related to Article 5 extension requests. UN 8- وما فتئت عملية إسداء المشورة وتقديم المعلومات لفرادى الدول الأطراف بشأن مسائل التنفيذ تشكل جانباً أساسياً من جوانب عمل الوحدة قياساً بالسنوات السابقة، نظراً للأولوية التي أولتها الدول الأطراف لتنفيذ المادة 5 خلال الفترة من عام 2005 إلى عام 2009 وقرارات الاجتماع السابع للدول الأطراف بشأن عملية تتصل بطلبات التمديد في إطار المادة 5.
    Relevant resolutions of the Security Council and the decisions of the OSCE have made it possible to create a necessary normative legal basis for the settlement of this conflict. UN والقرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس اﻷمن وقرارات منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا قد مكنت من إرساء اﻷساس القانوني المعياري اللازم لتسوية هذا الصراع.
    6. Demands that the Government of the Syrian Arab Republic, in accordance with the Plan of Action of the League of Arab States of 2 November 2011 and the decisions of the League of Arab States of 22 January and 12 February 2012, without delay: UN 6 - تطالب حكومة الجمهورية العربية السورية بأن تقوم، وفقا لخطة عمل جامعة الدول العربية المؤرخة 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 وقراري جامعة الدول العربية المؤرخين 22 كانون الثاني/يناير و 12 شباط/فبراير 2012، ودون إبطاء، بما يلي:
    The second was the failure of the nuclear-weapon States to disarm in accordance with article VI of the Treaty, despite the end of the cold war and the 1996 advisory opinion of the International Court of Justice and the decisions of the 1995 and 2000 Review Conferences. UN والعنصر الثاني هو عدم قيام الدول الحائزة للأسلحة النووية بنزع السلاح وفقا للمادة السادسة من المعاهدة، على الرغم من انتهاء الحرب الباردة ومن الرأي الاستشاري لمحكمة العدل الدولية لعام 1996 ولقرارات المؤتمرين الاستعراضيين لعامي 1995 و 2000.
    63. The Heads of State or Government called on United Nations Members for the full implementation of the resolutions and the decisions of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organisation (UNESCO) concerning the return of cultural properties to the peoples who were or still under colonial rule or occupation. UN 63 - ودعا رؤساء الدول أو الحكومات الدول الأعضاء في الأمم المتحدة إلى التنفيذ الكامل لقرارات ومقررات منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلوم والثقافة (اليونسكو) المتعلقة بإعادة الممتلكات الثقافية للشعوب التي كانت أو مازالت في حوزة سلطات الاستعمار والاحتلال.
    65. The Meeting called on United Nations Member States for the full implementation of the resolutions and the decisions of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) concerning the return of cultural properties to the peoples who were or still under colonial rule or foreign occupation. UN 65 - دعا الاجتماع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة إلى التنفيذ الكامل لقرارات ومقررات منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلوم والثقافة (اليونسكو) التي تقضي بإرجاع الممتلكات الثقافية إلى الشعوب التي كانت أو ما زالت تحت الحكم الاستعماري أو الاحتلال الأجنبي.
    They called on all parties to the CPA to remain fully committed to the implementation of the relevant Memoranda of Understanding and the decisions of the Fifth and Sixth Steering Committee Meetings with the view to bringing it to a conclusion by the target date of the end of 1995. UN ودعا الوزراء جميع أطراف خطة العمل الشاملة أن يبقوا على التزامهم التام بتنفيذ مذكرات التفاهم ذات الصلة والقرارات الصادرة عن الاجتماعين الخامس والسادس للجنة التوجيهية، بغية إنجاز الخطة بحلول الموعد المحدد بنهاية عام ١٩٩٥.
    Option 2: The Party is in compliance with the provisions of Article 4, paragraphs 3, 5, 8, and 9 of the Convention and the decisions of the COP thereunder and the provisions of Article 2, paragraphs 1 and 3, Article 3, paragraphs 2 and 14, and Articles 4, 5, 7, 11, and 17 of the Protocol and the respective decisions of the COP or COP/MOP thereunder; UN الخيار 2: إذا كان الطرف ممتثلاً أحكام الفقرات 3 و5 و8 و9 من الإتفاقية ولقرارات مؤتمر الأطراف بموجبها وأحكام الفقرتين 1 و3 من المادة 2 والفقرتين 2 و14 من المادة 3 والمواد 4 و5 و7 و11 و17 من البروتوكول والقرارات الصادرة عن كل من مؤتمر الأطراف أو مؤتمر الأطراف/إجتماع الأطراف في البروتوكول؛
    Argentina, for example, resolutely and actively supports the system of collective security provided for in the Charter and the decisions of the Security Council. UN واﻷرجنتين، على سبيل المثال، تؤيد بحزم وقوة نظام اﻷمن الجماعي الذي ينص عليه الميثاق وقرارات مجلس اﻷمن.
    Acting in strict accordance with their obligations under the Charter of the United Nations and the decisions of the United Nations Security Council, and guided by the universally recognized principles of international law, UN إذ تتصرف من منطلق التقيد التام بالتزاماتها المنصوص عليها في ميثاق الأمم المتحدة وقرارات مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، وإذ تسترشد بمبادئ القانون الدولي المتعارف عليها عالميا،
    In addition, we urge the Islamic Republic of Iran to fulfil the requirements of the relevant Security Council resolutions and the decisions of the IAEA Board of Governors. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإننا نحث إيران على الوفاء بمقتضيات قرارات مجلس الأمن ذات الصلة ومقررات مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    They aimed in particular at reducing the fragmentation of the structure of UNCTAD technical cooperation programmes and projects, in conformity with the implementation of the Accra Accord and the decisions of the Trade and Development Board. UN واستهدفت هذه الإجراءات بصورة خاصة الحد من تجزؤ هيكل برامج ومشاريع الأونكتاد للتعاون التقني، طبقاً لتنفيذ اتفاق أكرا ومقررات مجلس التجارة والتنمية.
    79. The Meeting called on United Nations Member States for the full implementation of the resolutions and the decisions of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) concerning the return of cultural properties to the peoples who were or still under colonial rule or foreign occupation. UN 79 - دعا الاجتماع الدول الأعضاء في الأُمم المتحدة إلى التنفيذ الكامل للقرارات والمقررات الصادرة عن منظمة الأُمم المتحدة للتربية والعلوم والثقافة (اليونسكو) والمتعلقة بإعادة الممتلكات الثقافية للشعوب التي كانت رازحة أو لا تزال ترزح تحت نير الحكم الاستعماري أو الاحتلال الأجنبي.
    129. The Meeting called on United Nations Member States for the full implementation of the resolutions and the decisions of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) concerning the return of cultural properties to the peoples who were or still under colonial rule or foreign occupation. UN 129 - دعا الاجتماع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة إلى التنفيذ الكامل للقرارات والمقررات الصادرة عن منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلوم والثقافة (اليونسكو) والمتعلقة بإعادة الممتلكات الثقافية للشعوب التي كانت أو لا تزال ترزح تحت الحكم الاستعماري أو الاحتلال الأجنبي.
    Providing advice and information to individual States Parties on implementation matters continued to be a profound aspect of the ISU's work relative to previous years due to the priority States Parties have placed on the implementation of Article 5 during the period 2005 to 2009 and the decisions of the 7MSP concerning a process related to Article 5 extension requests. UN 8- وما فتئت عملية إسداء المشورة وتقديم المعلومات لفرادى الدول الأطراف بشأن مسائل التنفيذ تشكل جانباً أساسياً من جوانب عمل الوحدة قياساً بالسنوات السابقة، نظراً للأولوية التي أولتها الدول الأطراف لتنفيذ المادة 5 خلال الفترة من عام 2005 إلى عام 2009 وقرارات الاجتماع السابع للدول الأطراف بشأن عملية تتصل بطلبات التمديد في إطار المادة 5.
    It has accepted and fully cooperated with the various peace efforts, initiatives and decisions, in particular those of the United States and Rwandan facilitators and the decisions of the OAU and of the Security Council. UN فهي توافق على مختلف الجهود والمبادرات والقرارات مــن أجــل إحلال السلام، ولاسيما ما تقــوم بــه الولايات المتحــدة والوسطاء الروانديون وقرارات منظمة الوحدة اﻷفريقيــة ومجلــس اﻷمن وتتعاون معها تعاونا كاملا.
    6. Demands that the Government of the Syrian Arab Republic, in accordance with the Plan of Action of the League of Arab States of 2 November 2011 and the decisions of the League of Arab States of 22 January and 12 February 2012, without delay: UN 6 - تطالب حكومة الجمهورية العربية السورية بأن تقوم، وفقا لخطة عمل جامعة الدول العربية المؤرخة 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 وقراري جامعة الدول العربية المؤرخين 22 كانون الثاني/يناير و 12 شباط/فبراير 2012، ودون إبطاء، بما يلي:
    The second was the failure of the nuclear-weapon States to disarm in accordance with article VI of the Treaty, despite the end of the cold war and the 1996 advisory opinion of the International Court of Justice and the decisions of the 1995 and 2000 Review Conferences. UN والعنصر الثاني هو عدم قيام الدول الحائزة للأسلحة النووية بنزع السلاح وفقا للمادة السادسة من المعاهدة، على الرغم من انتهاء الحرب الباردة ومن الرأي الاستشاري لمحكمة العدل الدولية لعام 1996 ولقرارات المؤتمرين الاستعراضيين لعامي 1995 و 2000.
    27. At the beginning of each annual session, the Conference shall adopt its agenda for the year. In doing so, the Conference shall take into account the recommendations made to it by the General Assembly, the proposals presented by member States of the Conference and the decisions of the Conference. UN 27- يقوم المؤتمر في مستهل كل دورة سنوية بإقرار جدول أعماله لتلك السنة، مراعيا في ذلك توصيات الجمعية العامة الموجهة إليه، والمقترحات المقدمة إليه من الدول الأعضاء فيه وقراراته هو نفسه.
    The Russian Federation confirmed its support for the Kabul process and the decisions of the historic Kabul Conference, including the transfer of full responsibility for security in the country to the Afghan authorities. UN وأكد الاتحاد الروسي دعمه لعملية كابل وقرارات مؤتمر كابل التاريخية، بما فيها نقل المسؤولية الكاملة عن الأمن في البلد إلى السلطات الأفغانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus