It is in fact concerned with this central point: justiciability and the definition of the content of each of these rights. | UN | وهو في الواقع معني بهذه النقطة المركزية: قابلية النظر في كل حق من هذه الحقوق أمام المحاكم، وتعريف مضمونه. |
Efforts are under way to improve the quantification of outputs and the definition of indicators of achievement. | UN | وتُبذل حاليا جهود لتحسين كيفية قياس النواتج كميا وتعريف مؤشرات الإنجاز. |
However, the current debate on the scope and the definition of what constitutes environmental goods and services should take developing country concerns into consideration. | UN | غير أن المناقشة الراهنة بشأن نطاق وتعريف ما يشكل سلعا وخدمات بيئية ينبغي أن تأخذ شواغل البلدان النامية في الاعتبار. |
The historical background and the definition of the PNZ is provided in para. 57, supra. | UN | وترد في الفقرة 57 أعلاه الخلفية التاريخية للمنطقة المحايدة المقسّمة وتعريف هذه المنطقة. |
Informal sector and the definition of MSMEs | UN | القطاع غير الرسمي وتعريف المشاريع البالغة الصغر والمشاريع الصغيرة والمتوسط الحجم |
The manner of the selection of the jury, its powers, and the definition of political offences, will be determined by law, in accordance with Islamic criteria. | UN | ويحدد القانون، وفقا للمعايير الإسلامية، طريقة اختيار هيئة المحلفين وصلاحياتها وتعريف الجرائم السياسية. |
The Australian Government has consistently expressed its concerns relating to article 82 and the definition of volume contract in article 1. | UN | أعربت الحكومة الأسترالية باستمرار عن قلقها إزاء المادة 82 وتعريف العقد الكمي في المادة 1. |
Sweden holds that Morocco's clarification is particularly relevant regarding its provisions on detention and the definition of terrorism in the 2003 anti-terrorism law. | UN | واعتبرت السويد توضيح المغرب وجيهاً جداً بخصوص أحكامه بشأن الاحتجاز وتعريف الإرهاب في قانون مكافحة الإرهاب لعام 2003. |
Sweden holds that Morocco's clarification is particularly relevant regarding its provisions on detention and the definition of terrorism in the 2003 anti-terrorism law. | UN | واعتبرت السويد توضيح المغرب وجيهاً جداً بخصوص أحكامه بشأن الاحتجاز وتعريف الإرهاب في قانون مكافحة الإرهاب لعام 2003. |
It was suggested that the question of universal jurisdiction and the definition of international crimes deserved to be considered as separate topics. | UN | واقتُرح أن يُنظر في مسألتي الولاية القضائية العالمية وتعريف الجرائم الدولية كموضوعين منفصلين. |
It was suggested that the question of universal jurisdiction and the definition of international crimes deserved to be considered as separate topics. | UN | وأُشيـر إلى أن مسـألتيْ الولاية القضائية العالمية وتعريف الجرائم الدولية تستحقـان النظر فيهما كموضوعين منفصلَين. |
This concept is based on a combination of information collection, assessment, threat analysis and the definition of strategic and operational measures. | UN | وتقوم هذه الفكرة على تجميع وتحليل المعلومات وتحليل التهديد وتعريف الإجراءات العملية والإستراتيجية. |
:: Advice and support to Australian government on maritime boundaries and the definition of Australia's offshore jurisdiction. | UN | :: تقديم المشورة والمساعدة للحكومة الأسترالية بشأن الحدود البحرية وتعريف الولاية القضائية البحرية لأستراليا. |
This concept is based on a combination of information collection, assessment, threat analysis and the definition of strategic and operational measures. | UN | وتقوم هذه الفكرة على تجميع وتحليل المعلومات وتحليل التهديد وتعريف الإجراءات العملية والإستراتيجية. |
However, both the concept and the definition of non-strategic nuclear weapons, as referred to in the draft resolution, are unclear. | UN | غير أن مفهوم وتعريف الأسلحة النووية غير الاستراتيجية، على النحو المُشار إليه في مشروع القرار، ليسا واضحين. |
This includes the scope of criminal responsibility and the definition of crimes. | UN | وهذا يشمل نطاق المسؤولية الجنائية وتعريف الجرائم. |
Two definitions, reflecting two units of analysis, were made; the definition of the slum neighbourhood and the definition of the slum household. | UN | ووضع تعريفان يعكسان وحدتين من التحليل، تعريف الأحياء الفقيرة وتعريف الأسر في المناطق الفقيرة. |
To approve the definition of a police crowd control vehicle and the definition of and reimbursement rates for water cannon trucks | UN | الموافقة على تعريف مركبة الشرطة المخصصة لمكافحة الشغب وتعريف معدلات سداد تكاليف الشاحنات المجهزة بمدافع مائية |
Question No. 20: Minimum age of marriage and the definition of the child contained in article 1 of the Convention on the Rights of the Child. | UN | السؤال رقم 20: الحد الأدنى لسن الزواج وتعريف الطفل الوارد في المادة 1 من اتفاقية حقوق الطفل. |
1. Phases of the procedure Following the prequalification of project consortia, it is advisable for the awarding authority to review its original feasibility study and the definition of the output and performance requirements and consider whether a revision of those requirements is needed in the light of the information obtained during the prequalification proceedings. | UN | ٧٤ - عقب الاثبات المسبق ﻷهلية اتحادات المشروع ، من المستصوب أن تقوم السلطة مانحة الامتياز باعادة النظر في دراستها اﻷصلية لجدوى المشروع وفي تحديدها لاشتراطات النواتج واﻷداء ، والبت فيما اذا كان ثمة حاجة الى تنقيح تلك الاشتراطات على ضوء المعلومات المحصلة أثناء اجراءات اثبات اﻷهلية المسبق . |
Clearly, those two grounds for denial of cooperation could not be accepted, since all the crimes dealt with by the court could be described as political by one or the other party and the definition of " ordre public " varied from one State to another. | UN | ويبدو جليا أن هذين الباعثين لن يؤخذا في الحسبان، على اعتبار أن الجرائم التي ستدخل في اختصاص المحكمة يمكن أن يصفها أحد الطرفين بكونها جرائم سياسية وأن تعريف النظام العام يختلف من دولة إلى أخرى. |
The legal concept and definition of the crime of terrorism is contained in Article 94 of the Penal Code and the definition of a terrorist group is contained in its Article 89, paragraph 28. | UN | وأوردت المادة 94 من القانون الجنائي المفهوم القانوني لجريمة الإرهاب وتعريفها كما ورد تعريف الجماعة الإرهابية في الفقرة 28 من المادة 89. |
However, the Committee noted that critical issues, such as the lack of a mechanism for negotiation and binding agreement, membership of SMCC and the definition of secretariat, and funding, need to be resolved, in order to prepare terms of reference for SMCC. | UN | لكن اللجنة تلاحظ أن ثمة مسائل حيوية مثل عدم وجود آلية للتفاوض والتوصل إلى اتفاق ملزم، وعضوية اللجنة، ووضع تعريف لماهية الأمانة، والتمويل، ما زال يتعين تسويتها لإعداد اختصاصات اللجنة. |
New legislation affecting the certification and registration of foetal deaths was introduced on 1 September 1995. This fundamentally changed the definition of " stillborn child " (foetal death) and the definition of perinatal death. | UN | وفي 1 أيلول/سبتمبر 1995، اعتمد تشريع جديد بشأن إثبات وتسجيل وفيات الأجنة، الأمر الذي أدخل تغييراً جوهرياً على تعريف " المواليد الموتى " (وفيات الأجنة)، وعلى تعريف الوفيات في فترة ما حول الولادة. |