"and the deliberations of" - Traduction Anglais en Arabe

    • ومداولات
        
    • والمداولات التي أجرتها
        
    • وفي مداولات
        
    The Department of Economic and Social Affairs will present the results of the recent workshop and the deliberations of the four regional workshops in a publication. UN وستقدم إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية نتائج حلقة العمل الأخيرة ومداولات حلقات العمل الإقليمية الأربع في منشور.
    Furthermore, the results of the cost-benefit survey and the deliberations of the Committee thereon were not presented for audit. UN وعلاوة على ذلك، لم تُعرض نتائج الدراسة الاستقصائية للتكاليف والفوائد، ومداولات لجنة المقر للعقود بشأن ذلك، على مراجعة الحسابات.
    It is expected that inputs provided by the Commission will contribute to the reporting activities of the secretariat and the deliberations of member States. UN ومن المتوقع أن تعزز المساهمات التي تقدمها اللجنة أنشطة تقديم التقارير التي تضطلع بها الأمانة العامة ومداولات الدول الأعضاء.
    49. The communications received by the Secretary-General and the deliberations of the Commission on Human Rights at its fifty-fifth session and during the meetings of its open-ended Working Group bear witness to the strong support for the holding of the World Conference. UN ٤٩ - إن الرسائل التي تلقاها اﻷمين العام والمداولات التي أجرتها لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الخامسة والخمسين وخلال جلسات فريقها العامل المفتوح باب العضوية، تشهد على الدعم القوي لعقد هذا المؤتمر العالمي.
    Recalling also the deliberations of the Economic and Social Council during the high-level segment of its substantive session of 1993 on the question of the Summit and the deliberations of the Commission for Social Development at its thirty-third session, 1/ UN وإذ تشير أيضا إلى المداولات التي أجراها المجلس الاقتصادي والاجتماعي خلال الجزء الرفيع المستوى من دورته الموضوعية لعام ١٩٩٣ بشأن مسألة مؤتمر القمة والمداولات التي أجرتها لجنة التنمية الاجتماعية في دورتها الثالثة والثلاثين)١(.
    Women members actively participate in other committee meetings and the deliberations of the houses of which they are members. UN وتشارك العضوات، بصورة نشطة، في جلسات اللجنة الأخرى وفي مداولات المجالس التي هن عضوات فيها.
    We hope that the First Committee resolutions this year and the deliberations of the forthcoming NPT Review Conference will benefit from the recent pronouncements by some leading statesmen regarding the desirability and indeed the practicality of eliminating nuclear weapons, paving the way for a credible disarmament and nonproliferation programme. UN ويحدونا الأمل أن تستفيد قرارات اللجنة الأولى هذا العام ومداولات المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية القادم من التصريحات الأخيرة لبعض الساسة القياديين فيما يتعلق باستصواب، وفي الواقع جدوى، التخلص من الأسلحة النووية، مما يمهد الطريق لوضع برنامج ذي مصداقية لنزع السلاح وعدم الانتشار.
    Expected outcomes 12. The Committee will adopt recommendations based on the presentations on the theme and the deliberations of the two working groups. UN 12- ستعتمد اللجنة توصيات على أساس العروض المقدمة عن الموضوع ومداولات الفريقين العاملين.
    Also, the executive session of the Trade and Development Board and the deliberations of the Panel of Eminent Persons would place UNCTAD well ahead of the curve with regard to the follow-up to the Coherence Panel's report. UN ثم إن الدورة التنفيذية لمجلس التجارة والتنمية ومداولات فريق الشخصيات البارزة ستجعل الأونكتاد في وضع متقدم فيما يتعلق بمتابعة تقرير الفريق المعني بالاتساق.
    Also, the executive session of the Trade and Development Board and the deliberations of the Panel of Eminent Persons would place UNCTAD well ahead of the curve with regard to the follow-up to the Coherence Panel's report. UN ثم إن الدورة التنفيذية لمجلس التجارة والتنمية ومداولات فريق الشخصيات البارزة ستجعل الأونكتاد في وضع متقدم فيما يتعلق بمتابعة تقرير الفريق المعني بالاتساق.
    Having been elected twice to serve as a member of the United Nations Commission on Human Rights, Burkina Faso contributed actively to the work and the deliberations of that international body to monitor the implementation of human rights throughout the world. UN وساهمت بوركينا فاسو التي كانت عضوا في لجنة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان لفترتين بشكل نشط في أعمال ومداولات هذه الهيئة الدولية المكلفة برصد إعمال حقوق الإنسان في العالم.
    Also, through the IPU, parliamentarians have shown greater interest in attending the general debate of the General Assembly and the deliberations of the Commission on Human Rights in Geneva. UN وأيضا، عن طريق الاتحاد البرلماني الدولي، أظهر البرلمانيون اهتماما أكبر بحضور المناقشة العامة للجمعية العامة ومداولات لجنة حقوق الإنسان في جنيف.
    There was also a strong link between inter-agency coordination and the deliberations of such intergovernmental bodies as the Economic and Social Council and the Second Committee. UN وتوجد أيضا صلة قوية بين التنسيق بين الوكالات ومداولات هيئات حكومية دولية مثل المجلس الاقتصادي والاجتماعي واللجنة الثانية.
    The Council further recommended that the General Assembly take a final decision on the proposed merger at its fiftieth session, in view of the recommendations of the Council and the deliberations of the Commission on the Status of Women and the Fourth World Conference on Women. UN كذلك أوصى المجلس بأن تتخذ الجمعية العامة قرارا نهائيا بشأن الدمج المقترح في دورتها الخمسين على ضوء توصيات المجلس ومداولات لجنة مركز المرأة والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    The recommendations of the Global Commission and the deliberations of the Commission on Population and Development at its thirty-ninth session will be important inputs for the High-level Dialogue of the General Assembly. UN وستكون توصيات اللجنة العالمية ومداولات لجنة السكان والتنمية، في دورتها التاسعة والثلاثين، إسهامات هامة للحوار الرفيع المستوى للجمعية العامة.
    It would have to be updated to reflect comments received since October 2006 and the deliberations of the Intergovernmental Expert Group and may probably be recirculated or brought to the attention of an expanded panel of experts for final review. UN وسيتعين تحديثه لكي يُجسّد التعليقات التي وردت منذ تشرين الأول/أكتوبر 2006 ومداولات فريق الخبراء الحكومي الدولي، وربما يعاد توزيعه أو عرضه على مجموعة موسّعة من الخبراء لاستعراضه نهائيا.
    That is why my Government welcomes the election of Burkina Faso to the United Nations Commission on Human Rights, which will enable us to make a positive and active contribution to the work and the deliberations of that international body, which monitors the implementation of human rights throughout the world. UN وهذا هو السبب في أن حكومة بلدي ترحب بانتخاب بوركينا فاسو عضو بلجنة حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة، الأمر الذي سيمكننا من الإسهام بشكل إيجابي نشط في عمل ومداولات تلك الهيئة الدولية، التي ترصد إعمال حقوق الإنسان في أرجاء العالم.
    Emphasizing that the discussions and the deliberations of the Summit were under a comprehensive and integrated approach to development, drawing from all the family-related provisions of the outcomes of the UN Summits and Conferences of the 90's and the follow-up process of the implementation of the Millennium Development Goals (MDGs), UN وإذ نشدد على أن مناقشات ومداولات مؤتمر القمة جرت وفق نهج شامل ومتكامل للتنمية، استنادا إلى كافة الأحكام والنتائج المتعلقة بالأسرة المنبثقة عن المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة في التسعينيات، وعملية متابعة تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية،
    " Recalling also the deliberations of the high-level segment of the Economic and Social Council for 1993 on the item'World Summit for Social Development'and the deliberations of the Commission for Social Development at its thirty-third session, See Official Records of the Economic and Social Council, 1993, Supplement No. 4 (E/1993/24), chap. II. UN " وإذ تشير أيضا الى المداولات التي أجراها الجزء الرفيع المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام ١٩٩٣ بشأن البند المعنون " مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية " والمداولات التي أجرتها لجنة التنمية الاجتماعية في دورتها الثالثة والثلاثين)٦(.
    Recalling also the deliberations of the Economic and Social Council during the high-level segment of its substantive session of 1993 on the question of the World Summit for Social Development and the deliberations of the Commission for Social Development at its thirty-third session, See Official Records of the Economic and Social Council, 1993, Supplement No. 4 (E/1993/24), chap. II. UN وإذ تشير أيضا إلى المداولات التي أجراها المجلس الاقتصادي والاجتماعي خلال الجزء الرفيع المستوى من دورته الموضوعية لعام ١٩٩٣ بشأن مسألة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والمداولات التي أجرتها لجنة التنمية الاجتماعية في دورتها الثالثة والثلاثين)٦٣(. )٥٣( انظر E/ESCAP/902، المرفق اﻷول. )٣٦( انظر الوثائق الرسمية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، ١٩٩٣، الملحق رقم ٤ )E/1993/24(، الفصل الثاني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus