"and the departments" - Traduction Anglais en Arabe

    • والإدارات
        
    • وإدارتي
        
    • والادارات
        
    • والإدارتين
        
    • ومقاطعتي
        
    That approach encouraged direct dialogue between the Commission and the departments and allowed for the greatest flexibility. UN وذلك النهج شجع على الحوار المباشر بين اللجنة المذكورة والإدارات وسمح بأقصى قدر من المرونة.
    He requested updated information on the functions performed by type I gratis personnel and the departments to which they were assigned. UN وطلب معلومات حديثة عن المهام التي يضطلع بها النوع الأول من الأفراد المقدمين دون مقابل والإدارات التي يعينون فيها.
    He or she is the interlocutor to whom both the Tribunals and the departments turn when problems occur in their interface. UN فهو المحاور الذي تتوجه إليه المحكمتان والإدارات معا عند بروز مشاكل في العلاقات بينها.
    Comments and guidance from the Executive Office of the Secretary-General to peacekeeping missions and the departments of Peacekeeping Operations and Field Support on the Secretary-General's reports on peacekeeping missions provided within 5 days UN إبداء التعليقات وتقديم التوجيه في غضون 5 أيام من المكتب التنفيذي للأمين العام إلى بعثات حفظ السلام وإدارتي عمليات حفظ السلام والدعم الميداني بشأن تقارير الأمين العام عن بعثات حفظ السلام
    It was important to learn from the attempts at reform in the past and to be well aware that a State could not impose its reform measures on other States, but must consult all the Member States of the Organization, the Main Committees and the departments concerned about such measures. UN ومن المهم التعلم من محاولات الاصلاح التي جرت في الماضي وأن يعي الجميع تماما بأنه لا يمكن لدولة ما فرض تدابيرها الاصلاحية على الدول اﻷخرى، بل عليها استشارة جميع الدول اﻷعضاء في المنظمة، واللجان الرئيسية والادارات المعنية بشأن هذه التدابير.
    The Netherlands took the correct approach by providing the names of the internal forms used and the departments in charge of recording information. UN وقد انتهجت هولندا النهج السليم بتقديمها أسماء الاستمارات الداخلية المستعملة والإدارات المكلفة بتسجيل المعلومات.
    Since the recipients of many such activities were developing countries, resources might be allocated more efficiently and the activities themselves might be more closely attuned to the needs of those countries if the Secretariat and the departments involved in rule of law activities were to take on more staff members from developing countries. UN وذكرت أن هذه الأنشطة نفسها يمكن أن تصبح أكثر تواؤما مع احتياجات تلك البلدان إذا ما عملت الأمانة العامة والإدارات المعنية بأنشطة سيادة القانون على تعيين مزيد من الموظفين من البلدان النامية.
    In the view of the Executive Secretaries, cooperation and joint work should be further pursued and clearly reflected in the work programme and budget of each of the regional commissions and the departments and offices concerned. UN ويري الأمناء التنفيذيون أن التعاون والأعمال المشتركة ينبغي مواصلتها وإدماجها إدماجا واضحا في برنامج عمل وميزانية كل من اللجان الإقليمية والإدارات والمكاتب المعنية.
    In addition, the Office and the departments have developed a standard for a digital closed circuit television system (CCTV) for all United Nations offices. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد وضع مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والإدارات معيارا لنظام تلفزيوني رقمي ذي دوائر مغلقة لاستخدامه في جميع مكاتب الأمم المتحدة.
    245. The sharing of roles between the Office of Human Resources Management and the departments in managing processes or achieving human resources objectives is often complicated and blurs responsibilities. UN 245 - ويتسم تقاسم الأدوار بين مكتب إدارة الموارد البشرية والإدارات فيما يتعلق بإدارة العمليات أو تحقيق أهداف الموارد البشرية في كثير من الحالات بالتعقيد وعدم وضوح المسؤوليات.
    As can be seen in the foregoing statistics, through the efforts of the Chinese Government and the departments concerned, Chinese women's levels of participation in the administration of national and social affairs has been gradually increasing; growing numbers of women have been entering the leadership at all levels in recent years, and the overall proportion of women in leadership has been increasing as well. UN وكما يتبين من الإحصائيات السابقة، فإن مشاركة الصينيات في إدارة الشؤون الوطنية والاجتماعية زادت زيادة تدريجية، وذلك من خلال جهود الحكومة الصينية والإدارات المعنية، إذ دخل عدد متزايد من النساء مجال القيادة على جميع المستويات في السنوات الأخيرة، وأخذ إجمالي نسبة النساء في القيادة في الازدياد كذلك.
    It is expected that these thematic groups will ensure coordination and cooperation at the planning stage between the regional commissions and relevant entities of the United Nations and that this joint approach will be fully reflected in the future work programmes and budgets of the regional commissions and the departments and offices concerned. UN ومن المنتظر أن تكفل هذه المجموعات المتخصصة التنسيق والتعاون، في مرحلة التخطيط، فيما بين اللجان الإقليمية وهيئات الأمم المتحدة المختصة، وأن ينعكس هذا النهج المشترك، بصورة كاملة، في برامج العمل والميزانيات المقبلة للجان الإقليمية والإدارات والمكاتب المختصة.
    The Committee notes the statement in paragraph 166 of the report that human resources monitoring is linked to the human resources action plans and that progress made towards the achievement of established human resources targets is tracked and evaluated on a six-monthly basis by the Office and the departments involved. UN وتلاحظ اللجنة ما جاء في الفقرة 166 من التقرير من أن رصد الموارد البشرية يرتبط بخطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية والإدارات المعنية تقوم بتتبع وتقييم التقدم المحرز في تحقيق الأهداف المحددة في مجال الموارد البشرية على أساس نصف سنوي.
    In line with resolution 60/234, all accepted recommendations have been prioritized with clear indications of target completion dates and the departments responsible for the implementation of the audit recommendations. UN ووفقا للقرار 60/234، فقد رتبت جميع التوصيات المقبولة حسب الأولوية مع تحديد واضح للمواعيد المستهدفة للانتهاء من تنفيذ توصيات المراجعة والإدارات المسؤولة عن تنفيذها.
    The Vice-President elected by the SRBs could facilitate coordination among them while the Vice-President from the management side would ensure the full expression and coordination of the managers from the various duty stations and the departments in charge of the field. UN ويمكن لنائب الرئيس المنتخب من هيئات تمثيل الموظفين أن ييسر التنسيق فيما بينها بينما يكفل نائب الرئيس الذي من جانب الإدارة التعبير الكامل عن المديرين من مختلف مراكز العمل والإدارات المسؤولة عن الميدان والتنسيق بينهم.
    71. Creating a culture of institutional learning is not without challenges, particularly given the significant operational demands placed upon special political missions and the departments that backstop them at Headquarters. UN 71 - ولا تخلو عملية بناء ثقافة التعلم المؤسسي من التحديات، لا سيما بالنظر إلى المتطلبات التشغيلية الهامة الملقاة على عاتق البعثات السياسية الخاصة والإدارات التي تساندها في المقر.
    Representatives of the African Union and the troop-contributing countries participated in the meeting, along with representatives of the Department of Field Support, including the Under-Secretary-General for Field Support, and the departments of Peacekeeping Operations and Political Affairs. UN وشارك ممثلو الاتحاد الأفريقي والبلدان المساهمة بقوات في الاجتماع إلى جانب ممثلي إدارة الدعم الميداني، بمن فيهم وكيلة الأمين العام للدعم الميداني، وإدارتي عمليات حفظ السلام والشؤون السياسية.
    26. Several speakers underscored the importance of closer cooperation between the Department of Public Information and the departments of Peacekeeping Operations and Field Support. UN 26 - وأكد عدة متكلمين على أهمية توثيق التعاون بين إدارة شؤون الإعلام وإدارتي عمليات حفظ السلام والدعم الميداني.
    A " framework for coordination " between the Department of Humanitarian Affairs and the departments of Political Affairs and of Peace-Keeping Operations has been initiated. UN وتم الشروع في وضع " إطار للتنسيق " بين إدارة الشؤون الانسانية وإدارتي الشؤون السياسية وعمليات حفظ السلام.
    132. The Administration contends that the present arrangement of sustained interaction between the Department of Administration and Management and the departments/offices concerned, both at the working level and at the level of senior management, constitutes a viable and functional mechanism of managing the support account resources. UN ١٣٢ - وتؤكد اﻹدارة أن الترتيب الحالي للتفاعل المتواصل بين إدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم والادارات/ المكاتب المعنية، على صعيد العاملين وعلى صعيد اﻹدارة العليا على حد سواء، يشكل آلية وظيفية لها مقومات البقاء ﻹدارة موارد حساب الدعم.
    There were different views within the Security Council and the departments as to whether this should be driven by the Secretary-General and the Secretariat or by the Security Council itself. UN وهناك آراء مختلفة في مجلس الأمن والإدارتين بشأن ما إذا كان يجب أن تكون القوة الدافعة وراء ذلك هي الأمين العام والأمانة العامة أو المجلس ذاته.
    The visit took place from 1 to 10 October 2008. The Working Group visited the capital and the departments of Arauca and Valle del Cauca. UN وجرت الزيارة في الفترة من 1 إلى 10 تشرين الأول/أكتوبر 2009، حيث زار الفريق العامل العاصمة ومقاطعتي آراوكا وفاجِه دِل كاوكا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus