"and the development of an action plan" - Traduction Anglais en Arabe

    • ووضع خطة عمل
        
    The Group of African States further required on-site assistance by a relevant expert and the development of an action plan for implementation. UN وطلبت مجموعة الدول الأفريقية علاوة على ذلك المساعدة في الموقع من خبير ذي صلة ووضع خطة عمل للتنفيذ.
    Other priority assistance needs included capacity-building programmes for authorities responsible for international cooperation in criminal matters and the development of an action plan for implementation, as well as good practices and lessons learned. UN وشملت الاحتياجات الأخرى إلى المساعدة التقنية المتسمة بالأولوية برامج بناء قدرات السلطات المسؤولة عن التعاون الدولي في المسائل الجنائية ووضع خطة عمل للتنفيذ، وكذلك الممارسات الجيدة والدروس المستفادة.
    However, the third priority area was capacity-building programmes, followed by an on-site advice by an anti-corruption or relevant expert and the development of an action plan for implementation. UN بيد أنَّ مجال الأولوية الثالث كان برامج بناء القدرات ومن بعدها المساعدة في الموقع من خبير في مكافحة الفساد أو من خبير ذي صلة ووضع خطة عمل للتنفيذ.
    (ii) The objective of the above approach is the diagnosis of psycho-social risks in specific communities and the development of an action plan for promoting and strengthening the factors of defence among children and in the families in order to contribute to reducing those risks; UN `2` إن الغاية من النهج السالف الذكر هو تشخيص الأخطار النفسية والاجتماعية في مجتمعات محلية محددة ووضع خطة عمل لتعزيز ودعم عوامل الحماية بين الأطفال وفي الأسر بغية المساهمة في الحد من هذه الأخطار؛
    The types of assistance foreseen were model legislation, legislative drafting, legal advice, site visits by an anti-corruption expert and the development of an action plan for implementation. UN وكانت أنواع المساعدة المتوخّاة هي التشريع النموذجي وصياغة التشريعات والمشورة القانونية والزيارات الميدانية من جانب خبير في مكافحة الفساد ووضع خطة عمل للتنفيذ.
    217. Dialogue with the Al-Houthi armed group on grave violations against children and the development of an action plan to end recruitment and use was not possible during the reporting period. UN 217 - ولم يتسنّ خلال الفترة المشمولة بالتقرير إجراء حوار مع جماعة الحوثي المسلحة بشأن الانتهاكات الجسيمة ضد الأطفال، ووضع خطة عمل لوقف تجنيدهم واستخدامهم.
    Furthermore, the pilot will provide participating countries with an opportunity to conduct an assessment of chapters II and V of the Convention based on a streamlined tool and receive assistance with the assessment and the development of an action plan based on the assessment, if needed. UN أضف إلى ذلك أنَّ هذا الاختبار سيفسح أمام البلدان المشاركة فيه فرصةَ إجراءِ تقييم للفصلين الثاني والخامس من الاتفاقية استناداً إلى أداة مبسطة وفرصةَ الحصولِ على مساعدة بشأن تقييم ووضع خطة عمل تعتمد على هذا التقييم، إذا اقتضت الضرورة.
    In 2013, UNCTAD provided its inputs to the project document for the implementation stage of the programme (2013 - 2017) and the development of an action plan for business linkages activities for SMEs in the value chain. UN وفي عام 2013، قدم الأونكتاد مساهماته في وثيقة المشروع لمرحلة تنفيذ البرنامج (2013-2017) ووضع خطة عمل لأنشطة الروابط التجارية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة في سلسلة القيمة.
    The Committee is concerned about the ethnic disparity in access to, and provision of, health services whereby children belonging to minority groups enjoy lesser access, despite the elaboration of the Strategy for enhancing health and the development of an action plan for reducing inequalities in health in the Promurje region. UN 52- تشعر اللجنة بالقلق إزاء التفاوت القائم على أساس العرق في الحصول على الخدمات الصحية وتوفيرها حيث تقل سُبل حصول الأطفال المنتمين إلى أقليات على الخدمات الصحية، وذلك رغم إعداد استراتيجية لتعزيز الخدمات الصحية ووضع خطة عمل للحد من أوجه التفاوت في مجال الصحة في منطقة بروموري.
    For chapter III, technical assistance needs focused primarily on good practices and lessons learned, model legislation, treaty, arrangement or agreement, legal advice, on-site advice by an anti-corruption or relevant expert, and the development of an action plan for implementation. UN 34- وفيما يتَّصل بالفصل الثالث، ركّزت الاحتياجات من المساعدة التقنية في المقام الأول على الممارسات الجيدة والدروس المستفادة والتشريعات أو المعاهدات أو الترتيبات أو الاتفاقات النموذجية والمشورة القانونية والمساعدة في الموقع من خبير في مكافحة الفساد أو من خبير ذي صلة ووضع خطة عمل للتنفيذ.
    The technical assistance needs identified are shown in figure V. Model legislation and legal advice (both 21 per cent), as well as legislative drafting and the development of an action plan for implementation (18 per cent) were the most requested types of technical assistance. UN وأما أنواع المساعدة التقنية التي تواتر الطلب عليها أكثر من غيرها فهي تتعلق بالتشريعات النموذجية والمشورة القانونية (21 في المائة لكليهما)، كما تتعلق بصياغة التشريعات ووضع خطة عمل للتنفيذ (18 في المائة).
    Global technical assistance needs are shown in figure I. The forms of assistance most frequently requested were model legislation and legal advice (21 per cent each) and legislative drafting and the development of an action plan for implementation (18 per cent each). UN أما أنواع المساعدة التقنية التي يتواتر الطلب عليها أكثر من غيرها فتتعلق بالتشريعات النموذجية والمشورة القانونية (21 في المائة لكل منهما)، كما تتعلق بصياغة التشريعات ووضع خطة عمل للتنفيذ (18 في المائة لكل منهما). الشكل الأول

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus