"and the development of friendly relations" - Traduction Anglais en Arabe

    • وتنمية العلاقات الودية
        
    • وتنمية علاقات الصداقة
        
    • وتطوير العلاقات الودية
        
    The consolidation and the development of friendly relations with the African people and the provision of support and assistance to African States for their economic and social development constitute a main focus of China's foreign policy. UN تعزيز وتنمية العلاقات الودية مع الشعب الأفريقي وتقديم الدعم والمساعدة للدول الأفريقية من أجل تنميتها الاقتصادية والاجتماعية تشكل محور تركيز رئيسي لسياسة الصين الخارجية.
    Stressing the importance of good-neighbourliness and the development of friendly relations among States for the promotion of international cooperation and for the solution of problems among States in accordance with the Charter of the United Nations, UN وإذ تؤكد أهمية حسن الجوار وتنمية العلاقات الودية فيما بين الدول لتعزيز التعاون الدولي وحل المشاكل بين الدول وفقا لميثاق اﻷمم المتحدة، ـ
    Further, it stresses the importance of good-neighbourliness and the development of friendly relations among States for the promotion of international cooperation and for the solution of problems among States in accordance with the Charter of the United Nations. UN وعلاوة على ذلك، يؤكد مشروع القرار أهمية حسن الجوار وتنمية العلاقات الودية فيما بين الدول لتعزيز التعاون الدولي وحل المشاكل بين الدول وفقا لميثاق اﻷمم المتحدة.
    8. Belarus will continue to support actions aimed at extending cooperation and the development of friendly relations with the Republic of Cuba. UN 8 - وستواصل بيلاروس دعمها للأنشطة الهادفة الرامية إلى توسيع آفاق التعاون وتنمية علاقات الصداقة مع جمهورية كوبا.
    Bearing in mind the Charter of the United Nations, including the purposes and principles contained therein, and especially the determination to save succeeding generations from the scourge of war, and emphasizing its paramount importance for the maintenance of international peace and security and the development of friendly relations and cooperation among States, UN إذ تضع في اعتبارها ميثاق الأمم المتحدة، بما في ذلك الأهداف والمبادئ الواردة فيه، وبخاصة التصميم على إنقاذ الأجيال القادمة من ويلات الحرب، وإذ تشدد على الأهمية القصوى لصون السلام والأمن الدوليين وتطوير العلاقات الودية والتعاون بين الدول،
    Stressing the importance of good neighbourliness and the development of friendly relations among States for the promotion of international cooperation and for the solution of problems among States in accordance with the Charter of the United Nations, UN وإذ تؤكد أهمية حسن الجوار وتنمية العلاقات الودية فيما بين الدول لتعزيز التعاون الدولي وحل المشاكل بين الدول وفقا لميثاق اﻷمم المتحدة،
    7. Stresses the importance of good-neighbourliness and the development of friendly relations among States, and calls upon all States to resolve their disputes with other States by peaceful means, in accordance with the Charter; UN 7 - تؤكد أهمية حسن الجوار وتنمية العلاقات الودية فيما بين الدول، وتهيب بجميع الدول أن تحل المنازعات فيما بينها بالوسائل السلمية، وفقا للميثاق؛
    5. Stresses the importance of good-neighbourliness and the development of friendly relations among States and calls upon all States to resolve their disputes with other States by peaceful means, in accordance with the Charter of the United Nations; UN 5 - تؤكد أهمية حسن الجوار وتنمية العلاقات الودية فيما بين الدول، وتدعو جميع الدول إلى حل المنازعات فيما بينها بالوسائل السلمية وفقا لميثاق الأمم المتحدة؛
    5. Stresses the importance of good-neighbourliness and the development of friendly relations among States, the solution of problems among States and the promotion of international cooperation in accordance with the Charter of the United Nations; UN ٥ - تؤكد أهمية حسن الجوار وتنمية العلاقات الودية فيما بين الدول، وحل المشاكل فيما بين الدول، وتعزيز التعاون الدولي وفقا لميثاق اﻷمم المتحدة؛
    8. Stresses the importance of good-neighbourliness and the development of friendly relations among States, and calls upon all States to resolve their disputes with other States by peaceful means, in accordance with the Charter; UN 8 - تشدد على أهمية حسن الجوار وتنمية العلاقات الودية فيما بين الدول، وتهيب بجميع الدول أن تحل المنازعات فيما بينها بالوسائل السلمية، وفقا للميثاق؛
    8. Stresses the importance of good-neighbourliness and the development of friendly relations among States, and calls upon all States to resolve their disputes with other States by peaceful means, in accordance with the Charter; UN 8 - تشدد على أهمية حسن الجوار وتنمية العلاقات الودية فيما بين الدول، وتهيب بجميع الدول أن تحل المنازعات فيما بينها بالوسائل السلمية، وفقا للميثاق؛
    8. Stresses the importance of good-neighbourliness and the development of friendly relations among States, and calls upon all States to resolve their disputes with other States by peaceful means, in accordance with the Charter; UN 8 - تشدد على أهمية حسن الجوار وتنمية العلاقات الودية فيما بين الدول، وتهيب بجميع الدول أن تحل المنازعات فيما بينها بالوسائل السلمية، وفقا للميثاق؛
    7. Stresses the importance of good-neighbourliness and the development of friendly relations among States, and calls upon all States to resolve their disputes with other States by peaceful means, in accordance with the Charter; UN 7 - تؤكد أهمية حسن الجوار وتنمية العلاقات الودية فيما بين الدول، وتهيب بجميع الدول أن تحل المنازعات فيما بينها بالوسائل السلمية، وفقا للميثاق؛
    8. Stresses the importance of good-neighbourliness and the development of friendly relations among States, and calls upon all States to resolve their disputes with other States by peaceful means, in accordance with the Charter; UN 8 - تؤكد أهمية حسن الجوار وتنمية العلاقات الودية فيما بين الدول، وتهيب بجميع الدول أن تحل المنازعات فيما بينها بالوسائل السلمية، وفقا للميثاق؛
    8. Stresses the importance of good-neighbourliness and the development of friendly relations among States, and calls upon all States to resolve their disputes with other States by peaceful means, in accordance with the Charter; UN 8 - تؤكد أهمية حسن الجوار وتنمية العلاقات الودية فيما بين الدول، وتهيب بجميع الدول أن تحل المنازعات فيما بينها بالوسائل السلمية، وفقا للميثاق؛
    83. In that spirit, article 28 of the Constitution assigned to Algerian diplomacy the mission of working towards " the reinforcement of international cooperation and the development of friendly relations among States on the basis of equality, mutual interest and non-interference in internal affairs " . UN 83- وانطلاقاً من هذا التصور، أسند القانون الأساسي في المادة 28 من الدستور مهمة العمل من أجل تعزيز " التعاون الدولي وتنمية العلاقات الودية بين الدول على أساس المساواة والمنفعة المتبادلة وعدم التدخل في الشؤون الداخلية " للدبلوماسية الجزائرية.
    “Reaffirming that, pursuant to the Charter of the United Nations, the maintenance of international peace and security and the development of friendly relations and cooperation among States are one of the basic purposes of the Organization, UN " إذ تعيد تأكيد أن صون السلم واﻷمن الدوليين وتنمية علاقات الصداقة والتعاون بين الدول هما من المقاصد اﻷساسية للمنظمة، طبقا لميثاق اﻷمم المتحدة،
    `Reaffirming that, pursuant to the Charter of the United Nations, the maintenance of international peace and security and the development of friendly relations and cooperation among States are one of the basic purposes of the Organization, UN " إذ تعيد تأكيد أن صون السلم والأمن الدوليين وتنمية علاقات الصداقة والتعاون بين الدول هما من المقاصد الأساسية للمنظمة، طبقا لميثاق الأمم المتحدة،
    " Reaffirming that, pursuant to the Charter of the United Nations, the maintenance of international peace and security and the development of friendly relations and cooperation among States are one of the basic purposes of the Organization, UN " إذ تعيد تأكيد أن صون السلام والأمن الدوليين وتنمية علاقات الصداقة والتعاون بين الدول هما من المقاصد الأساسية للمنظمة، طبقا لميثاق الأمم المتحدة،
    Underlining, in accordance with the purposes and principles of the United Nations, its full and active support for the Organization and the enhancement of its role and effectiveness in strengthening international peace, security and justice and in promoting the solution of international problems and the development of friendly relations and cooperation among States, UN وإذ يؤكد، وفقاً لمقاصد ومبادئ الأمم المتحدة، على دعمه الكامل والنشط للمنظمة وللنهوض بدورها وفعاليتها في تعزيز السلم والأمن والعدل على الصعيد الدولي، وفي التشجيع على إيجاد حلول للمشاكل الدولية، وتطوير العلاقات الودية والتعاون فيما بين الدول،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus