"and the directorate of" - Traduction Anglais en Arabe

    • ومديرية
        
    • والمديرية العامة
        
    The Labour Courts and the Directorate of Dispute Prevention and Resolution can hear cases brought forward to them with specific regard to labour issues. UN ويمكن لمحاكم العمل ومديرية منع المنازعات وتسويتها أن تنظر في الدعاوي التي ترفع إليها فيما يتعلق بقضايا العمل بوجه خاص.
    Information on health services is provided by the Ministry of Health and the Directorate of Health. UN وتتيح وزارة الصحة ومديرية الصحة المعلومات المتعلقة بالخدمات الصحية.
    The main actors on the national level are the Ministry of Health and Social Security and the Directorate of Health. UN وأهم المشاركين على المستوى الوطني هم وزارة الصحة والضمان الاجتماعي ومديرية الصحة.
    The strengthening of the Department of Internal Affairs and the Directorate of Police Justice is important, but insufficient to prevent similar violations in the future. UN فتعزيز إدارة الشؤون الداخلية ومديرية قضاء الشرطة أمر مهم، لكنه غير كافٍ لمنع انتهاكات مماثلة في المستقبل.
    Since 1988, the René Cassin Human Rights Prize has been awarded by the CNCDH and the Directorate of School Education for the best projects on a human rights theme submitted by middle and high school pupils. UN وجائزة رينيه كاسان لحقوق الإنسان، التي تشرف على تنظيمها اللجنة الوطنية الاستشارية لحقوق الإنسان والمديرية العامة للتعليم المدرسي، ما برحت تُمنَح منذ عام 1988 إلى أفضل الأعمال التي يقوم بها تلاميذ المدارس الإعدادية والمعاهد الثانوية في مجال حقوق الإنسان.
    There is also close communication between the Icelandic Red Cross and the Directorate of Immigration. UN وهناك أيضاً اتصالات وثيقة بين الصليب الأحمر الآيسلندي ومديرية الهجرة.
    The programme is administered by the Directorate of Military Operations and the Directorate of Military Training. UN وتشرف على البرنامج مديرية العمليات العسكرية ومديرية التدريب العسكري.
    Regular meetings were held with the judiciary, prosecutors, bar associations and the Directorate of Prisons on their respective roles in complying with international standards on the administration of justice and prison management. UN وعقدت اجتماعات منتظمة مع الجهاز القضائي والمدعيّن العامين ونقابات المحامين ومديرية السجون بشأن دور كل منها في الامتثال للمعايير الدولية المتعلقة بإقامة العدل وإدارة السجون.
    :: UNICEF, in partnership with the Syrian Arab Red Crescent and the Directorate of Education distributed education supplies for 31,060 students in Harim, Jisr ash-Shugur, Khan Shaykun and Ma'arrat al-Nu'man in the governorate of Idlib. UN :: وفي شراكة مع الهلال الأحمر العربي السوري ومديرية التعليم، وزعت اليونيسيف لوازم تعليمية على 060 31 طالباً في حارم التابعة لجسر الشغور وفي خان شيخون ومعرة النعمان في محافظة إدلب.
    A number of seminars, meetings and group study tours were organized, aimed at enhancing professional competences of the representatives from the Supreme State Prosecutor's Office and the Directorate of the Police in fighting human trafficking. UN ونُظم عدد من الحلقات الدراسية والاجتماعات والجولات الدراسة الجماعية بهدف دعم الكفاءات المهنية للممثّلين من مكتب المدّعي العام الأعلى ومديرية الشرطة لمكافحة الاتجار بالبشر.
    While the King must approve the appointment and dismissal of judges, in practice judges have independence from the Government and are supervised solely by the Judicial Council and the Directorate of Judicial Inspection. UN ومع أنَّ جلالة الملك يجب أن يصدّق على تعيين القضاة وعزلهم، يتمتع القضاة عملياً بالاستقلالية عن الحكومة ولا يشرف عليهم إلاّ المجلس القضائي ومديرية التفتيش القضائي.
    The Supreme Council for Children and the Directorate of Childcare at the Ministry of Social Affairs were responsible for policy design on children's issues. UN والمجلس الأعلى للطفولة ومديرية رعاية الطفل في وزارة الشؤون الاجتماعية هما المسؤولان عن تصميم السياسات المتعلقة بقضايا الطفل.
    :: Ministry of Foreign Affairs and Cooperation, because it is Government focal point who liaises with international organizations, trough the Directorate of International Organizations and Conferences and the Directorate of Juridical and Consular Affairs; UN :: وزارة الشؤون الخارجية والتعاون، لأنها جهة التنسيق الحكومية التي لها اتصال بالمنظمات الدولية، عن طريق مديرية المنظمات والمؤتمرات الدولية ومديرية الشؤون القضائية والقنصلية؛
    At the institutional level, Romania has specialized units at the level of police and boarder police, a network of prosecutors and the Directorate of Organized Crime and Terrorism. UN وعلى الصعيد المؤسسي، تعتمد رومانيا على وحدات متخصصة تابعة للشرطة وشرطة الحدود، وشبكة من المدعين العامين، ومديرية مكافحة الجريمة المنظمة والإرهاب.
    The higher education institutions, the public professional institutions, the Turkish Radio and Television Corporation, the Atatürk Cultural, Linguistic and Historical Supreme Council and the Directorate of Religious Affairs are among these bodies. UN ومن هذه الهيئات، مؤسسات التعليم العالي، والمؤسسات الفنية العامة، وهيئة الإذاعة والتليفزيون التركية، ومجلس أتاتورك الأعلى للثقافة واللغة والتاريخ، ومديرية الشؤون الدينية. الرئيس
    Comments were submitted by the following United Nations organs and intergovernmental organizations: Office of the Legal Counsel of the United Nations, and the Directorate of Human Rights of the Council of Europe. UN ووردت تعليقات من أجهزة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الحكومية التالية: مكتب المستشار القانوني للأمم المتحدة ومديرية حقوق الإنسان التابعة لمجلس أوروبا.
    Other than the ordinary courts and the Directorate of Internal Trade and Prices, the Niger does not have a body specifically responsible for controlling restrictive business practices. UN وباستثناء السلطات القضائية العادية ومديرية التجارة الداخلية واﻷسعار، لم يتزود النيجر بهيئة محددة مكلفة بمكافحة الممارسات التجارية التقييدية.
    A special challenge is to improve coordination between the National Authority for Prosecution of Organised and Other Serious Crimes and the Directorate of Immigration. UN ويتمثل أحد التحديات الخاصة في تحسين التنسيق بين السلطة الوطنية لمقاضاة المتورطين في الجريمة المنظمة وغيرها من الجرائم الخطيرة ومديرية الهجرة.
    Please provide information on the development of this project, between the National Directorate of Women in the Ministry of Social Development (Ministerio de Desarrollo Social -- MIDES) and the Directorate of Statistics and Census of the Office of the Controller General of the Republic. UN يرجى تقديم معلومات عن تقدم هذا المشروع المشترك بين المديرية الوطنية للمرأة في وزارة التنمية الاجتماعية ومديرية الإحصاءات وتعداد السكان التابعة لمكتب المراقب المالي العام للجمهورية.
    18. In the Justice Section, the activities of MICAH would reinforce the leadership role of the Ministry of Justice and Public Security and strengthen the independence of the judiciary, the criminal procedure mechanisms and the Directorate of the Penitentiary Administration. UN ١٨ - وفي قسم العدالة، ستدعم أنشطة البعثة الدور القيادي لوزارة العدل واﻷمن العام وتعزز استقلال جهاز القضاء وآليات اﻹجراءات الجنائية ومديرية إدارة السجون.
    258. Through the Directorate for Quality and Development in Education (DICADE) and the Directorate of Intercultural Bilingual Education (DIGEBI), the Ministry also produced materials that eliminate cultural and gender stereotypes and promote knowledge and practice of the peace agreements and recognition and respect for the country's indigenous peoples. UN 258 - وأعدت الوزارة أيضا مواد تقضي على القوالب النمطية الثقافية والجنسانية، من خلال المديرية المعنية بنوعية وتحديث وتطوير التعليم، والمديرية العامة للتعليم الثنائي اللغة المشترك بين الثقافات. وتشجع هذه المواد على معرفة وتطبيق اتفاقات السلام، وتقدير واحترام الشعوب الأصلية في البلد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus