"and the discussion of" - Traduction Anglais en Arabe

    • ومناقشة
        
    • في المناقشة بشأن
        
    • وإلى مناقشة
        
    Public criticism and the discussion of ideas occurred freely, as could be seen from the recent election. UN وحرية النقد ومناقشة الأفكار مكفولة للجميع حسبما برهنت عليه الانتخابات التي أجريت مؤخرا.
    These are all important forums for the exchange of oversight practices and the discussion of system-wide oversight issues. UN وهذه كلها محافل هامة لتبادل ممارسات الرقابة ومناقشة قضايا الرقابة على نطاق المنظومة.
    These are important forums for the exchange of oversight practices and the discussion of system-wide oversight issues. UN وهي كلها محافلٌ مهمَّة لتبادل ممارسات الرقابة ومناقشة مسائلها على نطاق المنظومة.
    These are important forums for the exchange of oversight practices and the discussion of system-wide oversight issues. UN وهي كلها محافلٌ هامةٌ لتبادل ممارسات الرقابة ومناقشة مسائلها على نطاق المنظومة.
    Given that the notification from the African region had not been submitted within that time frame, it should be considered null and void and the discussion of endosulfan should proceed no further, he said. UN ونظراً لأن الإخطار الوارد من الإقليم الأفريقي لم يقدم في هذا الإطار الزمني، فينبغي اعتباره لاغياً، وقال إنه ينبغي عدم الاستمرار في المناقشة بشأن الإندوسلفان.
    Several said they looked forward to further consultations with the Executive Board and the discussion of the final draft at the annual session. UN وقالت وفود عديدة إنها تتطلع إلى المزيد من المشاورات مع المجلس التنفيذي وإلى مناقشة المشروع النهائي للدورة السنوية.
    These facts are gradually being accepted, and the discussion of the Ukrainian question at the Naples Summit Meeting of the Group of 7 was evidence of this trend. UN وهذه الحقائق أخذت تلاقي قبولا تدريجيا، ومناقشة المسألة اﻷوكرانية في اجتماع قمة نابولي لمجموعة اﻟ ٧ كانت الدليل على هذا الاتجاه.
    As a matter of fact, political considerations and expediency of purpose have come to obscure the real issues, and the discussion of these items by the relevant bodies clearly reflects the cynicism of their initiators. UN والواقع أن الاعتبارات السياسية، والاهتمام بالغايات دون الوسائل، أصبحت تخفي القضايا الحقيقية، ومناقشة هذه البنود ضمن الهيئات ذات الصلة تظهر بوضوح وقاحة الذين يخوضون فيها.
    Special exhibitions of achievements in this field and the discussion of results at conferences are playing an important role in the successful development and use of space technologies for various applications. UN وتؤدي المعارض الخاصة للإنجازات المحقّقة في هذا المجال ومناقشة النتائج في المؤتمرات دورا هاما في نجاح تطوير تكنولوجيات الفضاء واستخدامها في شتى التطبيقات.
    It was particularly concerned with the adoption of the Convention dealing with the elimination of the worst forms of child labour and the discussion of the implementation of the technical assistance program. UN وعني الاتحاد بصفة خاصة باعتماد الاتفاقية المعنية بالقضاء على أسوأ أشكال عمالة الطفل ومناقشة تنفيذ برنامج المساعدة الفنية.
    This meeting addressed the regional mechanism for Education for All, follow-up procedures and the discussion of the Arab work plan on Education for All for 2002. UN وتناول هذا الاجتماع الآلية الإقليمية لتوفير التعليم للجميع، وإجراءات المتابعة، ومناقشة خطة العمل العربية لتوفير التعليم للجميع لعام 2002.
    * It supported activities of the Parliamentary Network such as the forum held in August 1995 and the discussion of the legislative agenda for women. UN * قدمت الدعم ﻷنشطة الشبكة البرلمانية مثل المنتدى الذي عقد في آب/أغسطس ١٩٩٥ ومناقشة الخطة التشريعية للمرأة.
    A final point that was brought up was the lag between awareness of an issue within the technical and operational communities and the discussion of that issue in policy venues. UN والنقطة الأخيرة التي طرحت هي الفارق بين الوعي بقضية ما داخل المجتمعات التقنية والتنفيذية ومناقشة هذه المسألة في أماكن رسم السياسة العامة.
    Following the presentations by the experts and the discussion of the issues pertaining to the different topics, the experts agreed upon a set of recommendations with the involvement of the participants. UN وعقب العروض التي قدمها الخبراء ومناقشة القضايا المتعلقة بمختلف المواضيع، اتفق الخبراء على مجموعة من التوصيات ساهم فيها المشاركون في الحلقة.
    The review process included cooperation between involved NGOs and the discussion of actions towards the implementation of the MDG, concluding with the publication of a report. UN وشملت عملية الاستعراض التعاون مع المنظمات غير الحكومية المشاركة ومناقشة الإجراءات التي يتعين اتخاذها من أجل تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية، وتُوِّج ذلك بإصدار تقرير.
    (g) Special attention should be paid to the participation of women and the discussion of gender issues with partners. UN (ز) ينبغي إيلاء اهتمام خاص لمشاركة النساء ومناقشة القضايا الجنسانية مع الشركاء.
    He was informed that the GSS law and the discussion of the bill concerning compensation to Palestinian victims of torture by the Israel Defence Forces in the Knesset Committee on Constitutional Law had been suspended, but that they could be resumed at any time. UN وأُحيط المقرر الخاص علما بتعليق قانون جهاز اﻷمن العام ومناقشة لجنة الكنيست المعنية بالقانون الدستوري لمشروع القانون المتعلق بحصول ضحايا التعذيب الفلسطينيين على تعويض من قوات الدفاع اﻹسرائيلية، ولكنه أُبلغ أن هذه المناقشة قد تُستأنف في أي وقت.
    She also focused on the instruments used in the gender equality policy, including the proposed revision of the Norwegian Gender Equality Act of 1978 and the discussion of equality as a concern for both local and regional authorities. UN كما ركزت على الصكوك المستخدمة في سياسة المساواة بين الجنسين؛ بما فيها المراجعة المقترحة للقانون النرويجي لعام ١٩٧٨ المتعلق بالمساواة بين الجنسين ومناقشة المساواة كأحد شواغل السلطات المحلية واﻹقليمية، على السواء.
    In the light of this parallelism between parliamentary life at the national level and the discussion of matters of global interest in the forum of the United Nations, it must be clear that there is already contact and cooperation between the United Nations and the Inter-Parliamentary Union. UN وفي ضوء هذا التوازي بين الحياة البرلمانية على الصعيد الوطني ومناقشة المسائل ذات اﻷهمية العالمية في محفل اﻷمم المتحدة، يجب أن يكون واضحا أنه يجري بالفعل الاتصال والتعاون بين اﻷمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي.
    Given that the notification from the African region had not been submitted within that time frame, it should be considered null and void and the discussion of endosulfan should proceed no further, he said. UN ونظراً لأن الإخطار الوارد من الإقليم الأفريقي لم يقدم في هذا الإطار الزمني، فينبغي اعتباره لاغياً، وقال إنه ينبغي عدم الاستمرار في المناقشة بشأن الإندوسلفان.
    Several said they looked forward to further consultations with the Executive Board and the discussion of the final draft at the annual session. UN وقالت وفود عديدة إنها تتطلع إلى المزيد من المشاورات مع المجلس التنفيذي وإلى مناقشة المشروع النهائي للدورة السنوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus