The Secretary-General's excellent reports and the documentation produced by the various United Nations entities give us the answer. | UN | إن التقارير الممتازة المقدمة من الأمين العام والوثائق التي أعدتها مختلف هيئات الأمم المتحدة تقدم لنا الجواب. |
On the basis of the consultations carried out at Vienna and the documentation received, the Director-General of the United Nations Office at Vienna informed certain donor countries of the request and asked them to consider providing support for the project. | UN | واستنادا الى المشاورات التي جرت في فيينا والوثائق التي وردت، أبلغ المدير العام لمكتب اﻷمم المتحدة في فيينا بعض البلدان المانحة بذلك الطلب وطلب اليها النظر في أمر تقديم الدعم اللازم للمشروع. |
All speakers commended both the preparatory work of the Secretariat and the documentation submitted for the meeting. | UN | 19- وأثنى جمع المتكلِّمين على كلٍّ من الأعمال التحضيرية التي اضطلعت بها الأمانة والوثائق التي قُدِّمت إلى الاجتماع. |
Further efforts were needed to improve the verification of academic qualifications, the evaluation of candidates and the documentation of the recruitment process | UN | كانت يلزم بذل جهود إضافية لتحسين التحقق من المؤهلات الأكاديمية، وتقييم المرشحين، وتوثيق عملية الاستقدام |
In general, the planning of the monitoring visits and the documentation of the observations made were weak. | UN | وعلى العموم، اتسم بالضعف تخطيط زيارات الرصد وتوثيق ما يُشار إليه من ملاحظات. |
Speakers expressed appreciation for the work undertaken by UNODC and the documentation prepared for the meeting. | UN | وأعرب المتكلمون عن تقديرهم للعمل الذي يضطلع به مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والوثائق التي أعدت للاجتماع. |
In the area of customs, the Group reported that during the post-electoral crisis its experts as well as representatives of UNOCI had had restricted access to seaports, airports and the documentation relating to imports and exports. | UN | وفي مجال الجمارك، أفاد الفريق بأن خبراءه وكذلك ممثلي عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار قاموا بتقييد الوصول إلى الموانئ البحرية والمطارات والوثائق ذات الصلة بالصادرات والواردات أثناء الأزمة التي أعقبت الانتخابات. |
In the area of customs, the Group reported that during the post-electoral crisis, its experts as well as the representatives of UNOCI had encountered restricted access to seaports, airports and the documentation related to imports and exports. | UN | وفي مجال الجمارك، أفاد الفريق بأنّ خبراءه وكذلك ممثلي عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار واجهوا أثناء الأزمة التي أعقبت الانتخابات قيودا في الوصول إلى الموانئ البحرية والمطارات والوثائق ذات الصلة بالصادرات والواردات. |
The Department of Field Support provides briefings to Member States on the procedure to be followed and the documentation to be submitted in support of claims. | UN | وتحيط إدارة الدعم الميداني الدول الأعضاء علماً بالإجراءات التي ينبغي اتباعها والوثائق التي ينبغي تقديمها دعماً للمطالبات. |
These documents include a detailed account of the meetings held by the Council, the outcomes of those meetings when there were outcomes, and the documentation that served as a basis for meetings. | UN | وتشمل هذه الوثائق سردا مفصلا للجلسات التي عقدها المجلس ونتائج تلك الجلسات عندما تسفر عنها نتائج والوثائق التي كانت أساساً للجلسات. |
He indicated that his remarks merely supplement the opening statements of the President and the Associate Administrator and the documentation provided by the Director of the Special Unit for Technical Cooperation among Developing Countries. | UN | وأشار إلى أن ملاحظاته ما هــي إلا استكمال للبيانات الافتتاحية التي ألقتها الرئيسة والمدير المعاون والوثائق التي عرضها مدير الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية. |
By its decision 1996/304, the Council took note of the report of the Committee, and approved the provisional agenda and the documentation for the third session of the Committee, as amended. | UN | وفي المقرر ١٩٩٦/٣٠٤ أحاط المجلس علما بتقرير اللجنة، وأقر جدول اﻷعمال المؤقت والوثائق لدورتها الثالثة في صيغتها المعدلة. |
To address this concern, the secretariat would publish, on its web site, the notification and documentation for each workshop, as soon as the workshop is confirmed and the documentation is available. | UN | ولمعالجة هذه المسألة قد تنشر الأمانة، على موقعها على الإنترنت، الإشعارات والوثائق الضرورية، حالما تتأكد من انعقاد حلقة عمل وتوافر الوثائق. |
67. The agenda and the documentation necessary to clarify and substantiate the various items should be communicated to all participants in advance and their views should be sought for discussion during the Board meetings. | UN | ٦٧ - ولا بد أن يرسل سلفا إلى جميع المشتركين جدول اﻷعمال والوثائق الضرورية التي توضح وتوثق مختلف البنود، ولا بد من استطلاع آرائهم من أجل مناقشتها في اجتماعات المجلس اﻹداري. |
The Committee takes note of the answers given to the questions raised by members and the documentation provided to the Committee during the discussion, which enabled the Committee to better assess the role of the Holy See in the implementation of the Convention. | UN | وتحيط اللجنة علماً بالاجابات على الاسئلة التي أثارها اﻷعضاء والوثائق المقدّمة إلى اللجنة أثناء المناقشة، مما أتاح للجنة إجراء تقييم أفضل لدور الكرسي الرسولي في تنفيذ الاتفاقية. |
The Committee takes note of the answers given to the questions raised by members and the documentation provided to the Committee during the discussion, which enabled the Committee to better assess the role of the Holy See in the implementation of the Convention on the Rights of the Child. | UN | وتحيط اللجنة علما باﻹجابات على اﻷسئلة التي أثارها اﻷعضاء والوثائق المقدمة إلى اللجنة أثناء المناقشة، مما أتاح للجنة إجراء تقييم أفضل لدور الكرسي الرسولي في تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل. |
Support to 3 conferences or workshops on peacekeeping policy issues sponsored by Member States through the development of background papers, support to conference management and the documentation of proceedings Conferences | UN | دعم 3 مؤتمرات أو حلقات عمل عن المسائل المتعلقة بسياسات حفظ السلام تُعقد تحت رعاية الدول الأعضاء من خلال إعداد أوراق معلومات أساسية، وتقديم الدعم لإدارة المؤتمرات وتوثيق الوقائع |
The team helped the Government to identify key performance indicators and baselines; formulated training materials in monitoring and evaluation; delivered training to all line ministries; and supported the evaluations of projects and the documentation of lessons learned and best practices. | UN | وساعد الفريق الحكومة على تحديد المؤشرات وخطوط الأساس الرئيسية المتعلقة بالأداء؛ كما قام بصياغة مواد تدريبية في مجالي الرصد والتقييم؛ ونفذ دورات تدريبية لجميع الوزارات المختصة؛ وقدم الدعم لعمليات تقييم المشاريع وتوثيق الدروس المستفادة وأفضل الممارسات. |
6. As documented in previous reports, one of the main difficulties was the definition of requirements and the documentation of processes. | UN | ٦ - وكما هو موثق في التقارير السابقة، تمثلت إحدى الصعوبات الرئيسية في تحديد الاحتياجات وتوثيق العمليات. |
" 5. Approves the draft programme of work for the Eleventh Congress and the documentation relating thereto; | UN | " 5 - توافق على مشروع برنامج عمل المؤتمر الحادي عشر وعلى الوثائق المتصلة به؛ |
In its decision 2005/249, the Economic and Social Council took note of the report of the Commission on its fourteenth session and approved the provisional agenda for the fifteenth session of the Commission, on the understanding that intersessional meetings would be held in Vienna to finalize the items to be included in the provisional agenda and the documentation requirements, as well as to decide on the duration of the fifteenth session. | UN | وكان المجلس الاقتصادي والاجتماعي قد أحاط علما، في مقرره 2005/249، بتقرير اللجنة عن دورتها الرابعة عشرة ووافق على جدول الأعمال المؤقت لدورتها الخامسة عشرة، على أساس أن تُعقد اجتماعات ما بين الدورات في فيينا لوضع الصيغة النهائية للبنود المراد إدراجها في جدول الأعمال المؤقت وتحديد الوثائق المطلوبة، وكذلك مدة الدورة الخامسة عشرة. |