"and the draft international convention for the" - Traduction Anglais en Arabe

    • ومشروع الاتفاقية الدولية
        
    • ومشروع اتفاقية دولية
        
    It also supported the draft international convention for the suppression of the financing of terrorism and the draft international convention for the suppression of acts of nuclear terrorism. UN وأعرب عن تأييد بوركينا فاصو أيضا لمشروع الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب ومشروع الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    It had become a party to several regional and international conventions concerning terrorism, and welcomed the draft international convention for the suppression of the financing of terrorism and the draft international convention for the suppression of acts of nuclear terrorism. UN وقد أصبح بلده طرفا في عدة اتفاقيات إقليمية ودولية تتعلق بالإرهاب وأعرب عن ترحيبه بمشروع الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب ومشروع الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    Thus, the Meeting recommended that the draft comprehensive convention on international terrorism and the draft international convention for the suppression of acts of nuclear terrorism be finalized and adopted. UN وعليه، فقد أوصى الاجتماع بوضع مشروع الاتفاقية الشاملة المعنية بالارهاب الدولي ومشروع الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الارهاب النووي في صيغتهما النهائية واعتمادهما.
    :: They encouraged Member States to cooperate in resolving all outstanding issues with a view to adopting the draft comprehensive convention on international terrorism and the draft international convention for the suppression of acts of nuclear terrorism. UN :: وشجع هؤلاء الأعضاء الدول الأعضاء على التعاون في حل جميع المسائل المعلَّقة، بهدف اعتماد مشروع الاتفاقية الشاملة بشأن الإرهاب الدولي ومشروع الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    His Government was in favour of the early adoption of the draft comprehensive convention on international terrorism and the draft international convention for the suppression of acts of nuclear terrorism. UN وتؤيد حكومته التبكير في اعتماد مشروع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي ومشروع اتفاقية دولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    In that connection, the sides called for early completion of discussions, under United Nations auspices, of the draft comprehensive convention on international terrorism and the draft international convention for the suppression of acts of nuclear terrorism. UN وفي هذا الصدد، طالب الطرفان بالتعجيل بإكمال المناقشات التي تجري تحت رعاية الأمم المتحدة، وتتناول مشروع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي ومشروع الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    It was therefore regrettable that the political will to remove the few remaining differences over the draft comprehensive convention on international terrorism and the draft international convention for the suppression of acts of nuclear terrorism seemed to be lacking. UN وعليه من المؤسف أنه لا توجد إرادة سياسية لحل الخلافات القليلة المتبقية حول مشروع الاتفاقية الشاملة للإرهاب الدولي ومشروع الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    There was an urgent need to complete work on the two draft conventions before the Committee, namely, the draft comprehensive convention on international terrorism and the draft international convention for the suppression of acts of nuclear terrorism. UN فهناك حاجة ماسة إلى إتمام العمل بشأن مشروعي الاتفاقيتين المعروضتين على اللجنة أي مشروع الاتفاقية الشاملة لمكافحة الإرهاب الدولي ومشروع الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    7. Negotiations on the draft comprehensive convention on international terrorism and the draft international convention for the suppression of acts of nuclear terrorism had been mired for some time in semantic, conceptual deliberations. UN 7 - ومضى قائلا إن المفاوضات بشأن مشروع الاتفاقية الشاملة بشأن الإرهاب الدولي ومشروع الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي قد غاصت في الوحل لبعض الوقت في المداولات اللفظية والمفاهيمية.
    It appreciated the hard work done by the Ad Hoc Committee in negotiating the draft comprehensive convention on international terrorism and the draft international convention for the suppression of acts of nuclear terrorism. UN وأضاف أن وفده يقدر الأعمال الشاقة التي اضطلعت بها اللجنة المخصصة في التفاوض حول مشروع الاتفاقية الشاملة بشأن الإرهاب الدولي ومشروع الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    The next obligation was to complete the work on the draft comprehensive convention on international terrorism and the draft international convention for the suppression of acts of nuclear terrorism. UN والالتزام الثاني يتمثل في استكمال الأعمال بشأن مشروع الاتفاقية الشاملة بشأن الإرهاب الدولي ومشروع الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    The Committee should seize the opportunity to fulfil its responsibility of completing the draft comprehensive convention on international terrorism and the draft international convention for the suppression of acts of nuclear terrorism. UN وعلى ذلك ينبغي للجنة أن تغتنم الفرصة لكي تنهض بمسؤوليتها في إنجاز مشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي ومشروع الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    Since such instruments permitted more efficacious cooperative action to curb various acts of terrorism, it was vital that the United Nations should bring work on the draft comprehensive convention on international terrorism and the draft international convention for the suppression of acts of nuclear terrorism to a satisfactory conclusion. UN وبما أن هذه الصكوك تتيح مزيدا من الإجراءات التعاونية الفعالة للحد من مختلف أنواع الإرهاب فمن الأمور الحيوية أن تصل الأمم المتحدة بالأعمال الجارية فيما يتعلق بمشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي ومشروع الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي إلى ختام يبعث على الرضا.
    It would be easier to integrate the monitoring of a new instrument into a unified monitoring structure already dealing with several treaties rather than incorporating new monitoring functions into the mandate of an existing treaty body, an option which has previously been rejected in the cases of CAT and the draft international convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance. UN وسيكون دمج رصد صكٍ جديد في هيكل رصد موحَّد سبق أن تعامل مع معاهدات عدة أسهل من إدماج وظائف رصد جديدة في ولاية هيئة معاهدات قائمة، وهذا خيار سبق رفضه في حالتي اتفاقية مناهضة التعذيب ومشروع الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    He therefore welcomed the reference to the Declaration on the Occasion of the Fiftieth Anniversary of the United Nations contained in the preambles of the draft international convention for the suppression of the financing of terrorism and the draft international convention for the suppression of acts of nuclear terrorism. UN ولذا أعرب عن ترحيبه بالإشارة إلى الإعلان الصادر في الذكرى السنوية الخمسين لإنشاء الأمم المتحدة الواردة في مشروع الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب ومشروع الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    Political and ideological disagreements must be overcome, and the work being conducted in the General Assembly on the draft comprehensive convention against international terrorism and the draft international convention for the suppression of nuclear terrorism must be brought to a rapid conclusion. UN ومن الضروري نسيان جميع الخلافات السياسية والعقائدية والتعجيل بالانتهاء من الأعمال الجارية في إطار الجمعية العامة للأمم المتحدة بشأن مشروع الاتفاقية الشاملة لمكافحة الإرهاب الدولي ومشروع الاتفاقية الدولية لقمع الإرهاب النووي.
    13. At the 25th meeting, the Coordinator presented an oral report on the results of the informal consultations on both the draft comprehensive convention on international terrorism and the draft international convention for the suppression of acts of nuclear terrorism. UN 13 - وفي الجلسة 25، قدم المنسق تقريرا شفويا عن نتائج المشاورات غير الرسمية بشأن كل من مشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي ومشروع الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    27. His delegation endorsed the appeals made earlier for resolution of the outstanding issues relating to the draft comprehensive convention on international terrorism and the draft international convention for the suppression of acts of nuclear terrorism. UN 27 - كما أعرب عن تأييد وفده النداءات التي وُجِّهَت في مراحل سابقة من أجل حل القضايا المعلَّقة فيما يتصل بمشروع الاتفاقية الشاملة بشأن الإرهاب الدولي ومشروع الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    The Council also took action on substantive human rights issues, most notably its recommendation to the General Assembly on the adoption of the draft Declaration on the Rights of Indigenous Peoples and the draft international convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance. UN كما اتخذ إجراءات بشأن مسائل موضوعية تتعلق بحقوق الإنسان، أبرزها توصيته للجمعية العامة بإقرار مشروع الإعلان المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية ومشروع الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    His delegation had also participated actively in the work on the draft comprehensive convention on international terrorism and the draft international convention for the suppression of acts of nuclear terrorism, which were both needed to complement the existing conventions. UN وشارك وفده بنشاط أيضا في العمل على وضع مشروع لاتفاقية شاملة عن الإرهاب الدولي ومشروع اتفاقية دولية لقمع أعمال الإرهاب النووي، وهناك حاجة إلى كلا الاتفاقيتين لتكميل الاتفاقيات القائمة.
    One way of doing so was to reach agreement on the draft comprehensive convention on international terrorism and the draft international convention for the suppression of acts of nuclear terrorism, which had been pending for some time. UN ومن طرق تعزيزه، التوصل إلى اتفاق بشأن مشروع اتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب الدولي ومشروع اتفاقية دولية لقمع أعمال الإرهاب النووي، اللذين ما زالا معلقين منذ فترة من الزمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus