"and the economic situation in" - Traduction Anglais en Arabe

    • والحالة الاقتصادية في
        
    • ونظراً للوضع الاقتصادي في
        
    The effect of the devaluation of the CFA franc on poverty and the economic situation in West Africa was raised by UFER. UN وطرحت الحركة مسألة تخفيض قيمة فرنك الاتحاد المالي الافريقي وأثره على الفقر والحالة الاقتصادية في غرب افريقيا.
    Those include the occupation of Palestinian and Arab territories, violence, terrorism and the economic situation in Palestine. UN وتتضمن تلك المسائل احتلال الأراضي الفلسطينية والعربية الأخرى، والعنف، والإرهاب، والحالة الاقتصادية في فلسطين.
    We are all dissatisfied with the stagnation of the world economy in the past year, the deterioration of the economic situation in the world, and the economic situation in certain countries and regions. UN إننا جميعا لا نشعر بالرضا إزاء ركود الاقتصاد العالمي في العام الماضي، وتردي اﻷوضاع الاقتصادية في العالم، والحالة الاقتصادية في بلدان ومناطق معينة.
    The seminar reviewed developments in the peace process and Israeli-Palestinian negotiations, and discussed prospects for peace and the economic situation in the region. UN وقد استعرضت الحلقة الدراسية تطورات عملية السلام والمفاوضات اﻹسرائيلية الفلسطينية وناقشت آفاق السلام والحالة الاقتصادية في المنطقة.
    Ukraine further indicated that, given the current absence of international support and the economic situation in Ukraine, the destruction process is " on hold. " UN وذكرت أوكرانيا كذلك أنه نظرا لغياب الدعم الدولي ونظراً للوضع الاقتصادي في أوكرانيا، فإن عملية التدمير " متوقفة " .
    The Seminar discussed the status of the peace process and the implementation of peace agreements. Final status negotiations and the economic situation in the region were also discussed. UN وناقشت الحلقة الدراسية حالة عملية السلام وتنفيذ اتفاقات السلام، وتناولت أيضا مسألة مفاوضات الوضع النهائي والحالة الاقتصادية في المنطقة.
    Accounting for applicable national policies and specific national or regional circumstances, such as sectoral reform initiatives, local fuel availability, power sector expansion plans, and the economic situation in the sector relevant to the project activity UN `7` مراعاة السياسات الوطنية المنطبقة والظروف الوطنية أو الإقليمية المحددة، مثل مبادرات إصلاح القطاعات، والوقود المحلي المتوافر، وخطط توسيع قطاع الطاقة، والحالة الاقتصادية في القطاع ذي الصلة بنشاط المشروع
    Modalities for accounting for applicable national policies and specific national or regional circumstances, such as sectoral reform initiatives, local fuel availability, power sector expansion plans, and the economic situation in the sector relevant to the project activity; UN `9` طرائق لمراعاة السياسات الوطنية المنطبقة والظروف الوطنية أو الإقليمية المحددة، مثل مبادرات إصلاح القطاعات، والوقود المحلي المتوافر، وخطط توسيع قطاع القدرة، والحالة الاقتصادية في القطاع ذي الصلة بنشاط المشروع؛
    Accounting for applicable national policies and specific national or regional circumstances, such as sectoral reform initiatives, local fuel availability, power sector expansion plans, and the economic situation in the sector relevant to the project activity; UN `7` مراعاة السياسات الوطنية المنطبقة والظروف الوطنية أو الإقليمية المحددة، مثل مبادرات إصلاح القطاعات، والوقود المحلي المتوافر، وخطط توسيع قطاع الطاقة، والحالة الاقتصادية في القطاع ذي الصلة بنشاط المشروع؛
    Estimates of future trends in greenhouse gas emissions are based on scenarios that take account of developments in the world economy and the economic situation in the Netherlands. UN ٠٢- وُضعت تقديرات الاتجاهات المقبلة في انبعاثات غازات الدفيئة على أساس تصورات تأخذ في اعتبارها التطورات في الاقتصاد العالمي والحالة الاقتصادية في هولندا.
    Accounting for applicable national policies and specific national or regional circumstances, such as sectoral reform initiatives, local fuel availability, power sector expansion plans, and the economic situation in the sector relevant to the project activity UN `7` مراعاة السياسات الوطنية المنطبقة والظروف الوطنية أو الإقليمية المحددة، مثل مبادرات إصلاح القطاعات، والوقود المحلي المتوافر، وخطط توسيع قطاع الطاقة، والحالة الاقتصادية في القطاع ذي الصلة بنشاط المشروع
    Among the factors contributing to high volatility and high commodity prices, in addition to supply and demand, factors such as weather patterns, and the economic situation in major producing and consumer countries, two new developments have been shaping commodities markets. UN ومن بين العوامل التي تساهم في تقلب أسعار السلع الأساسية الشديد وارتفاعها، بالإضافة إلى العرض والطلب، وعوامل مثل أنماط الطقس، والحالة الاقتصادية في البلدان المنتجة والمستهلكة الكبرى، ثمة تطوران جديدان يحددان شكل أسواق السلع الأساسية.
    ++ Taking into account relevant national and/or sectoral policies and circumstances, such as sectoral reform initiatives, local fuel availability, power sector expansion plans, and the economic situation in the project sector. UN (ه) ++ مع مراعاة السياسات والظروف الوطنية و/أو القطاعية ذات الصلة، مثل مبادرات إصلاح القطاعات، وتوافر الوقود المحلي، وخطط توسيع قطاع الطاقة، والحالة الاقتصادية في قطاع المشروع.
    Taking into account relevant national and/or sectoral policies and circumstances, such as sectoral reform initiatives, local fuel availability, power sector expansion plans, and the economic situation in the project sector; UN (ج) مع مراعاة السياسات والظروف الوطنية و/أو القطاعية ذات الصلة، مثل مبادرات إصلاح القطاعات، والوقود المحلي المتوافر، وخطط توسيع قطاع الطاقة، والحالة الاقتصادية في قطاع المشاريع؛
    Taking into account relevant national and/or sectoral policies and circumstances, such as sectoral reform initiatives, local fuel availability, power sector expansion plans, and the economic situation in the project sector. UN (ه) مع مراعاة السياسات والظروف الوطنية و/أو القطاعية ذات الصلة، مثل مبادرات إصلاح القطاعات، وتوافر الوقود المحلي، وخطط توسيع قطاع الطاقة، والحالة الاقتصادية في قطاع المشروع.
    Taking into account relevant national and/or sectoral policies and circumstances, such as sectoral reform initiatives, local fuel availability, power sector expansion plans, and the economic situation in the project sector. " UN (ه) مع مراعاة السياسات والظروف الوطنية و/أو القطاعية ذات الصلة، مثل مبادرات إصلاح القطاعات، وتوافر الوقود المحلي، وخطط توسيع قطاع الطاقة، والحالة الاقتصادية في قطاع المشروع " .
    [Relevant national policies and circumstances, including, inter alia, sectoral reform initiatives, local fuel availability, [trends in land-use and land-use change,] power sector expansion plans, and the economic situation in the project sector, shall be considered in the development of a project baseline.] UN 76- [تراعى لدى وضع خط أساس أي مشروع السياسات والظروف الوطنية ذات الصلة بما في ذلك عدة أمور منها المبادرات المتعلقة بالاصلاح القطاعي وتوافر الوقود على الصعيد المحلي [والاتجاهات في مجال استخدام الأراضي والتغير في استخدام الأراضي،] وخطط توسيع نطاق قطاع الطاقة والحالة الاقتصادية في قطاع المشاريع.]
    > Relevant national policies and circumstances, including, inter alia, sectoral reform initiatives, local fuel availability, power sector expansion plans, and the economic situation in the project sector, shall be considered in the development of a project activity baseline. < UN 63- < توضع في الاعتبار عند وضع خط الأساس لنشاط المشروع السياسات والظروف الوطنية ذات الصلة بما في ذلك، في جملة أمور، مبادرات الإصلاح القطاعي، ومدى توفر الوقود المحلي، وخطط التوسع في قطاع الطاقة، والحالة الاقتصادية في قطاع المشروع.
    38. The Committee noted the serious continuing problems facing Georgia, including: the internal conflict; the effects of drought and the economic situation in the Russian Federation, a major trading partner; and energy shortages. UN 38 - ولاحظت اللجنة أن جورجيا تواجه مشكلات خطيرة بصفة مستمرة من بينها: الصراع الداخلي والآثار الناجمة عن الجفاف والحالة الاقتصادية في الاتحاد الروسي الذي يشكل شريكا تجاريا رئيسيا لها، والنقصان في موارد الطاقــــة.
    Taking into account relevant national and/or sectoral policies and circumstances, such as sectoral reform initiatives, local fuel availability, power sector expansion plans, and the economic situation in the project sector. UN (ه) مع مراعاة السياسات والظروف الوطنية و/أو القطاعية ذات الصلة، مثل مبادرات إصلاح القطاعات، وتوافر الوقود المحلي، وخطط توسيع قطاع الطاقة، والحالة الاقتصادية في قطاع المشروع.
    Ukraine further indicated that, given the current absence of international support and the economic situation in Ukraine, the destruction process is " on hold. " UN وذكرت أوكرانيا كذلك أنه نظراً لغياب الدعم الدولي ونظراً للوضع الاقتصادي في أوكرانيا، فإن عملية التدمير " متوقفة " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus