"and the employer" - Traduction Anglais en Arabe

    • ورب العمل
        
    • وصاحب العمل
        
    • وعلى صاحب العمل
        
    • وعلى رب العمل
        
    • الجهة المستخدمة
        
    • ويتعين على صاحب العمل
        
    • كما أن صاحب العمل
        
    A dispute arose between Voest-Alpine and the employer over which party was to remedy the damage. UN وثار خلاف بين الشركة ورب العمل حول تحديد الطرف المسؤول عن إصلاح اﻷضرار.
    “The programme of relevant experience should be designed and implemented to be mutually beneficial to the prospective professional accountant and the employer. UN " وينبغي أن يصمم برنامج الخبرة ذات الصلة وينفذ بطريقة تجعله يعود بفائدة متبادلة على المحاسب المهني المرتقب ورب العمل.
    At present the employee makes a contribution of 8 per cent of total earnings and the employer 12 per cent. UN ويسهم العامل اﻵن فيه بنسبة ٨ في المائة من إجمالي دخله ورب العمل بنسبة ٢١ في المائة.
    The State enacts laws to protect the employee and the employer. UN تسن الدولـة القوانين التي تحمي العامـل وصاحب العمل وتنظم العلاقة بينهما.
    Under the Labour Code, a labour contract must be drawn up setting out the norms governing the employment relationship between the worker and the employer. UN وبموجب قانون العمل، يجب وجود عقد عمل يحدد الأحكام الخاصة بعلاقة العمل بين العامل وصاحب العمل.
    :: The State enacts laws to protect the employee and the employer and regulate relations between them. UN :: تسن الدولة القوانين التي تحمي العامل وصاحب العمل وتنظم العلاقة بينهما.
    (b) Workers shall have the option to leave employment and the employer shall facilitate such departure by providing all the necessary documentation and assistance. UN (ب) يتاح للعمال خيار ترك عملهم وعلى صاحب العمل أن يُيسر لهم ذلك بتقديم جميع الوثائق والمساعدة الضرورية.
    As many as 80 per cent of all part-time positions were held by women; part-time work, which could be a positive alternative, was unsatisfactory both to the worker and the employer. UN وتشغل النساء 80 في المائة من الوظائف التي يعمل أصحابها بشكل غير متفرغ. والعمل المتفرغ الذي يمكن أن يكون بديلا إيجابيا غير مرض لكل من العامل ورب العمل.
    A preliminary hearing with the employee, the accused harasser and the employer was scheduled for 27 December 2007. UN وحدد تاريخ جلسة سابقة للإجراءات بحضور العاملة والمتحرش ورب العمل في 27 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    The resolution of disputes between the worker and the employer concerning pay is regulated by the Individual Labour Dispute Resolution Act. UN 157- وقانون تسوية منازعات العمل الفردية ينظم تسوية المنازعات بين العامل ورب العمل فيما يتعلق بالأجر.
    This includes the power to influence changes in the bargaining unit, by way of negotiations between the labour organization which represents the workers and the employer who provides them with work. UN ومن ذلك القدرة على التأثير في التغييرات في وحدة التفاوض المعنية، من خلال المفاوضات بين النقابة العمالية التي تمثل العمال ورب العمل الذي يستخدمهم.
    170. The rules governing the conduct of both the employees and the employer at a workplace enshrine the following general norms: UN 170 - فيما يلي القواعد التي تنظم سلوك كل من الموظفين ورب العمل في مكان العمل:
    Recruitment agencies were also requested to draw up a contract between domestic workers and the employer, stipulating minimum rights and guarantees for both parties. UN كما طُلب من وكالات التوظيف أن يتم إبرام عقد بين العمال المحليين ورب العمل ينص على كفالة حد أدنى من الحقوق والضمانات للطرفين.
    The maintenance period was for a period of one year after the completion of the work to the satisfaction of Khalifa and the employer. UN وتستغرق فترة الصيانة مدة سنة واحدة من تاريخ إنجاز الأعمال إنجازاً مرضياً لخليفة وصاحب العمل.
    Article 46 of the law stipulates that an employee and the employer may agree on a part of the day or part of the week work. UN وتنص المادة ٤٦ من القانون على أنه يمكن للعامل وصاحب العمل أن يتفقا حول جزء من يوم العمل أو أسبوع العمل.
    The Panel finds that the terms of the Settlement Deed clearly demonstrate that a settlement agreement was entered into between Petrogas and the employer. UN 261- يخلص الفريق إلى أن مصطلح سند التسوية يثبت بوضوح أن هناك اتفاق تسوية أُبرم بين شركة " بيتروغاز " وصاحب العمل.
    Its length is determined by agreement between the employee and the employer. UN وتحدد مدة الإجازة بموجب اتفاق بين العامل وصاحب العمل.
    Paid annual leave may be divided into parts upon agreement between the employee and the employer. UN ويجوز بالاتفاق بين العامل وصاحب العمل تقسيم الإجازة السنوية المدفوعة الأجر إلى أجزاء.
    The Ombudsman suspended the matter at hand since the dispute between the employee and the employer over claims arising from the employment relations was pending and is to be decided by courts, its solution not falling within the jurisdiction of the public defender of rights. UN وأرجأ أمين المظالم النظر في المسألة حيث أن النزاع بين الموظف وصاحب العمل بشأن الدعاوى الناشئة عن علاقات العمل بينهما كان معلقا لحين البت فيها بمعرفة المحاكم، لأن حله لا يقع في اختصاص أمين المظالم.
    (b) Workers shall have the option to leave employment and the employer shall facilitate such departure by providing all the necessary documentation and assistance. UN (ب) يتاح للعمال خيار ترك عملهم وعلى صاحب العمل أن يُيسر لهم ذلك بتقديم جميع الوثائق والمساعدة الضرورية.
    It had therefore been decided to ease the burden of proof, and the employer had currently to demonstrate that the relevant legal provisions had not been violated. UN وتقرر لذلك تخفيف عبء اﻹثبات وعلى رب العمل اﻵن أن يقيم الدليل على عدم انتهاك اﻷحكام القانونية ذات الصلة.
    SerVaas and the employer agreed to a payment arrangement which established a disjunction between the value of SerVaas' services and the payment for those services. UN واتفقت سيرفاس مع الجهة المستخدمة على ترتيبات للسداد أقرت بوجود تباين بين قيمة الخدمات التي قدمتها سيرفاس والمبلغ المسدد لقاء هذه الخدمات.
    The exception is extremely narrow and the employer must have strong reasons for citing it. UN والاستثناء ضيق للغاية ويتعين على صاحب العمل أن تكون لديه أسباب قوية للأمر به.
    The salary of the employee shall be increased by the same amount that he should pay into the pension fund. This will protect the employee from damages resulting from the pension system modifications and the employer will not pay any contributions to the pension fund. UN وسيجري زيادة مرتب العامل بالمقدار ذاته الذي ينبغي دفعه إلى صندوق المعاشات التقاعدية، الأمر الذي سيكفل حماية العامل من الأضرار الناجمة عن إدخال تعديلات على نظام المعاشات، كما أن صاحب العمل لن يدفع أي مساهمات في صندوق المعاشات التقاعدية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus