"and the equality of" - Traduction Anglais en Arabe

    • والمساواة بين
        
    • وتساوي
        
    • والمساواة في
        
    It is now for the General Assembly, which has always proclaimed democracy and the equality of nations, to pronounce itself. UN والدور الآن على الجمعية العامة، التي تنادي دوما بالديمقراطية والمساواة بين الدول، لكي تعلن رأيها.
    It was also essential to observe the principles of non-discrimination and the equality of all States parties to the Convention. UN كما أن من الضروري الوفاء بالالتزامات المتعلقة بعدم التمييز والمساواة بين جميع الدول اﻷطراف في الاتفاقية.
    The Constitution was inspired by Islamic sharia, which enshrined the principles of human rights and the equality of all citizens before the law. UN إن الدستور مستمد من الشريعة الإسلامية، وقد كرس مبادئ احترام حقوق الإنسان والمساواة بين جميع المواطنين أمام القانون.
    Democracy, freedom of religion and association, freedom of expression, and the equality of all citizens regardless of their political convictions, religion, skin colour, sex or sexual orientation are laid down as non-negotiable rights and obligations. UN فالديمقراطية وحرية الدين والانضمان وحرية التعبير وتساوي جميع المواطنين بغض النظر عن معتقداتهم السياسية أو دينهم أو لون بشرتهم أو جنسهم أو ميولهم الجنسي، كلها أمور مؤكَّدة كحقوق والتزامات لا يمكن المساومة عليها.
    His delegation unequivocally supported the outcome document of the High-level Meeting on the Rule of Law, which laid stress on peaceful settlement of disputes, the role of international tribunals, sovereign equality and the equality of women and men and identified the priorities of combating terrorism and corruption. UN وأعرب عن تأييد وفد بلده الذي لا لبس فيه للوثيقة الختامية الصادرة عن الاجتماع الرفيع المستوى بشأن سيادة القانون، التي شددت على تسوية المنازعات بالوسائل السلمية، ودور المحاكم الدولية، والمساواة في السيادة والمساواة بين المرأة والرجل، وحددت الأولويات في مجالي مكافحة الإرهاب والفساد.
    In particular, the statements made by Minister Jaua violate the principles of the self-determination of peoples and the equality of States on which the United Nations and relations between civilized nations are based. UN وعلى وجه الخصوص، تشكّل العبارات الصادرة عن الوزير خاوا انتهاكا لمبدأي تقرير الشعوب لمصيرها والمساواة بين الدول اللذين هما من الركائز التي تقوم عليها الأمم المتحدة والعلاقات بين الأمم المتحضرة.
    Such a situation is inconsistent with the universal principles of democracy and the equality of States. UN وهذه الحالة لا تتماشى والمبادئ العالمية للديمقراطية والمساواة بين الدول.
    Clearly, the main criteria would continue to be equitable geographical representation and the equality of States. UN ومن الواضح أن التمثيل الجغرافي العادل والمساواة بين الدول ينبغي أن يظلا المعيارين الرئيسيين في هذا الخصوص.
    The role of religion in human life and the equality of women and men are realities too complex to be reduced to such comparisons. UN إن دور الدين في حياة البشر والمساواة بين الرجل والمرأة حقائق غاية في التعقيد ولا يمكن اختزالها إلى مقارنات من هذا القبيل.
    The intersection of freedom of religion or belief and the equality of men and women should be approached in a holistic manner with awareness of the positive interrelatedness of all human rights. UN وأشار إلى أن التقاطع بين حرية الدين أو المعتقد والمساواة بين الرجال والنساء يجب أن يُعالج بطريقة شاملة، مع إدراك الترابط الإيجابي بين كافة حقوق الإنسان.
    Jordan has consistently affirmed its respect for the principles set forth in United Nations instruments relating to arms, sovereignty and the equality of States and for the right of States to own and acquire conventional arms for the purposes of legitimate self-defence. UN ويؤكد الأردن باستمرار على احترام المبادئ المنصوص عليها في صكوك الأمم المتحدة المتعلقة بالأسلحة والسيادة والمساواة بين الدول، وحق الدول في امتلاك وحيازة الأسلحة التقليدية للدفاع المشروع عن النفس.
    The United Nations is a truly unique Organization of sovereign States based on the principle of mutual respect and the equality of all its Members, regardless of geometrical dimension or population. UN الأمم المتحدة هي بحق منظمة فريدة مؤلفة من دول ذات سيادة تستند الى مبدأ الاحترام المتبادل والمساواة بين جميع أعضائها، بغض النظر عن البُعد الهندسي أو السكان.
    Articles 3 and 4 of the Code contain provisions that establish the equality of men and women in family relations and the equality of citizens in family relations. UN وتتضمن المادتان ٣ و ٤ من القانون أحكاما تنص على المساواة بين الرجل والمرأة في العلاقات اﻷسرية والمساواة بين المواطنين في العلاقات اﻷسرية.
    At the same time, the Constitution states that political parties shall be founded on the principles of voluntariness and the equality of Polish citizens, and their purpose shall be to influence the formulation of State policy by democratic means. UN وفي الوقت نفسه، ينص الدستور بأن تقوم الأحزاب السياسية على مبادئ الطوعية والمساواة بين المواطنين البولنديين، وأن يكون هدفها هو التأثير في صياغة سياسة الدولة بوسائل ديموقراطية.
    At the same time, the Constitution states that political parties shall be founded on the principles of voluntariness and the equality of Polish citizens, and their purpose shall be to influence the formulation of State policy by democratic means. UN وفي الوقت نفسه، ينص الدستور على أن تقوم الأحزاب السياسية على مبادئ العمل الطوعي والمساواة بين المواطنين البولنديين، وأن يكون هدفها هو التأثير في صياغة سياسة الدولة بوسائل ديموقراطية.
    2. Emphasizes the importance of multilingualism and the equality of the six official languages of the United Nations; UN 2 - تؤكد على أهمية تعددية اللغات والمساواة بين اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة؛
    Article 9 (4) of the Constitution, in citing the fundamental principles to which the Rwandan state is committed, includes the building of a state governed by the rule of law and a pluralistic democratic system, and the equality of all Rwandans and equality between women and men. UN وفي الفقرة 4 من المادة 9، يشير الدستور في عداد المبادئ الأساسية التي تلتزم الدولة الرواندية بالتقيد بها واحترامها، مبدأ إقامة دولة القانون والنظام الديمقراطي التعددي، وتساوي جميع الروانديين، والمساواة بين المرأة والرجل.
    61. Paragraph 14 of article 3 of the Constitution holds the Government responsible for ensuring equal rights in every respect and equitable legal security for men and women alike and the equality of all the people before the law. UN 61- تعتبر الفقرة 14 من المادة 3 من الدستور أن الحكومة مسؤولة عن كفالة حقوق متساوية في كل المجالات وضمان قانوني منصف للرجال والنساء على السواء وتساوي جميع الناس أمام القانون.
    Egypt has acceded to the ILO Equality of Treatment (Accident Compensation) Convention, 1925 (No. 19), the Migration for Employment Convention (Revised), 1949 (No. 97), and the equality of Treatment (Social Security) Convention, 1962 (No. 118). UN - انضمت مصر لاتفاقيات منظمة العمل الدولية أرقام 19 و97 و118 المتعلقة بالهجرة والمساواة في المعاملة بين العمال الوطنيين وغير الوطنيين في مجالي الضمان الاجتماعي وحوادث العمل.
    (v) Identify value statements for the decision-making process of each board or committee underlying the governance and oversight functions of each organization, incorporating the principles of collective responsibility for decisions and the equality of status in discussions and models of conduct; UN ' 5` تحديد بيانات القيم لعملية صنع القرارات الخاصة بكل مجلس أو لجنة والتي تشكل أساس مهام الإدارة والرقابة لكل منظمة، على أن تتضمن مبادئ المسؤولية الجماعية عن القرارات والمساواة في المركز خلال المناقشات، ونماذج للسلوك؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus