"and the eradication of all forms" - Traduction Anglais en Arabe

    • والقضاء على جميع أشكال
        
    • واستئصال جميع أشكال
        
    • وإزالة جميع أشكال
        
    • وإلى استئصال جميع أشكال
        
    • إلى جانب القضاء على جميع أشكال
        
    It also supported the emphasis on an independent judiciary, the investigation of allegations of torture and mistreatment of detainees, and the eradication of all forms of discrimination. UN وتدعم حكومتها أيضا التأكيد على استقلالية القضاء والتحقيق في ادعاءات التعذيب وسوء معاملة المحتجزين والقضاء على جميع أشكال التمييز.
    It was likewise imperative to continue emphasizing the promotion of gender equality and the eradication of all forms of discrimination against women, as well as the increased participation of women in decision-making. UN ومن المحتَّم أيضاً مواصلة التأكيد على تعزيز المساواة بين الجنسين والقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة إلى جانب زيادة مشاركة المرأة في صنع القرار.
    The experts on the Committee on the Elimination of Discrimination against Women would take account of the recommendations and suggestions that had been made as they continued to work towards the effective implementation of the Convention and the eradication of all forms of discrimination based on sex. UN وقالت إن خبراء لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة سيأخذون في الاعتبار ما قدم من توصيات واقتراحات في معرض مواصلتهم لعملهم في سبيل التنفيذ الفعال للاتفاقية والقضاء على جميع أشكال التمييز المبني على الجنس.
    The Vienna Conference emphasized the need for Governments and the United Nations to make the full and equal participation of women in political, civil, economic, social and cultural life, at the national, regional and international levels, and the eradication of all forms of discrimination on grounds of sex a priority goal of their policies. UN وأكد مؤتمر فيينا حاجة الحكومات والأمم المتحدة إلى إشراك المرأة بالكامل وعلى قدم المساواة في الحياة السياسية والمدنية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية، على الصعيد الوطني والاقليمي والدولي واستئصال جميع أشكال التمييز القائم على أساس الجنس كهدف ذي أولوية لسياساتها.
    The Conference emphasized the need for Governments and the United Nations to make the full and equal participation of women in political, civil, economic, social and cultural life, at the national, regional and international levels, and the eradication of all forms of discrimination on grounds of sex a priority of their policies. UN وقد أكد مؤتمر فيينا على الحاجة إلى أن تولي الحكومات واﻷمم المتحدة اﻷولوية في سياساتها لموضوع مشاركة المرأة مشاركة تامة ومتساوية في الحياة السياسية والمدنية والاقتصادية، والاجتماعية والثقافية، على الصعيد الوطني واﻹقليمي والدولي، وإزالة جميع أشكال التمييز على أساس الجنس.
    It called for the full and equal participation of women in political, civil, economic, social and cultural life, at the national, regional and international levels, and the eradication of all forms of discrimination on grounds of sex. UN وهي تدعو إلى مشاركة المرأة مشاركة كاملة وعلى قدم المساواة مع الرجل في الحياة السياسية والمدنية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية، على اﻷصعدة الوطنية واﻹقليمية والدولية، وإلى استئصال جميع أشكال التمييز على أساس نوع الجنس.
    The full and equal participation of women in political, civil, economic, social and cultural life at the national, regional and international levels, and the eradication of all forms of discrimination on the grounds of sex are priority objectives of the international community. UN وتشكل مشاركة المرأة مشاركة كاملة ومتساوية في الحياة السياسية، والمدنية، والاقتصادية، والاجتماعية والثقافية على الصعيد الوطني وعلى الصعيدين اﻹقليمي والدولي، إلى جانب القضاء على جميع أشكال التمييز على أساس الجنس، أهدافا ذات أولوية بالنسبة للمجتمع الدولي.
    It also declared that the full and equal participation of women in civil, cultural, economic, political and social life at the national, regional and international levels, and the eradication of all forms of discrimination on grounds of sex, were priority objectives of the international community. UN كما يعلن أن مشاركة المرأة في الحياة المدنية والثقافية واﻹقتصادية والسياسية واﻹجتماعية على الصعد الوطني واﻹقليمي والدولي، مشاركة تامة وعلى قدم المساواة، والقضاء على جميع أشكال التمييز المرتكز على الجنس، هي من اﻷهداف ذات اﻷولوية للمجتمع الدولي.
    The Royal Government of Cambodia has paid strong attention to the promotion of women's rights and the eradication of all forms of discrimination against women by setting out in its policy and including it in the implementation of its development programs. UN 55 - تولي حكومة كمبوديا الملكية اهتماماً قوياً بتعزيز حقوق المرأة والقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة بإدراج ذلك في سياستها وفي تنفيذ برامج تنميتها.
    Thus, to perform its functions pursuant to the legislative decree recognizing its leading role, the Vice Ministry of Women is responsible for wielding two public policy tools specializing in equality and the eradication of all forms of violence against women: the National Plan for Gender Equality and the Nation Plan to Combat Violence against Women. UN ولذلك، ولكي تؤدي وظائفها عملاً بالمرسوم التشريعي الذي يعترف بدورها الرائد، باتت وكالة الوزارة لشؤون المرأة مسؤولة عن السيطرة على أداتين للسياسة العامة متخصصتين في مجالي المساواة والقضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة، هما: الخطة الوطنية للمساواة بين الجنسين والخطة الوطنية لمكافحة العنف ضد المرأة.
    The full and equal participation of women in political, civil, economic, social and cultural life at the national, regional and international levels and the eradication of all forms of discrimination on the grounds of sex are priority objectives of the international community. UN وإن المشاركة التامة على قدم المساواة للنساء في الحياة السياسية والمدنية والاقتصادية والاجتماعية على المستويات الوطنية والإقليمية والدولية، والقضاء على جميع أشكال التمييز القائم على أساس نوع الجنس، من الأهداف ذات الأولوية للمجتمع الدولي.
    4. It is recalled that, at the request of President Aristide, an International Civilian Mission jointly staffed and funded by the United Nations and OAS was established in Haiti in February 1993 with the task of verifying respect for human rights and the eradication of all forms of violence. UN ٤ - ومن الجدير بالذكر أنه بناء على طلب الرئيس أرستيد تم في شباط/فبراير ١٩٩٣ إنشاء بعثة مدنية دولية تتشارك اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية في تزويدهـا بالموظفين والتمويل، وأنيطت بها مهمة التحقق من احترام حقوق اﻹنسان والقضاء على جميع أشكال العنف.
    The promotion of full and equal participation by women in political, civil, economic, social and cultural life and the eradication of all forms of discrimination on the basis of sex; UN (ب) تعزيز مشاركة المرأة بصورة كاملة ومتكافئة في الحياة السياسية والمدنية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية والقضاء على جميع أشكال التمييز القائم على أساس الجنس؛
    That community must reaffirm that the human rights of women form an inalienable, integral and indivisible part of universal human rights and that the full and equal participation of women in political, civil, economic, social and cultural life, at the national, regional and international level, and the eradication of all forms of discrimination on the grounds of sex, are priority objectives of the international community. UN ويتعين على المجتمع الدولي أن يؤكد من جديد أن حقوق الانسان للمرأة هي حقوق غير قابلة للتصرف وجزء لا يتجزأ من حقوق اﻹنسان العالمية وأن مشاركة المرأة مشاركة كاملة وعلى قدم المساواة في الحياة السياسية والمدنية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية، على كل من الصعيد الوطني واﻹقليمي والدولي، والقضاء على جميع أشكال التمييز على أساس الجنس هي من اﻷهداف ذات اﻷولوية للمجتمع الدولي.
    strengthening of international peace and security, economic development, disarmament, decolonization, self-determination and the eradication of all forms of racism and racial discrimination; UN ٦ - تطلب الى اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة واﻷمانة العامة لجامعة الدول العربية أن تعملا، كل منهما في ميدان اختصاصها، على زيادة تكثيف التعاون بينهما بغية تحقيق مقاصد ميثاق اﻷمم المتحدة ومبادئه، وتعزيز السلم واﻷمن الدوليين، والتنمية الاقتصادية، ونزع السلاح، وإنهاء الاستعمار، وتقرير المصير، والقضاء على جميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري؛
    50. That trend continued with other reforms, including those provided for in Law No. 74 of 12 July 1993, which amended and supplemented the Personal Status Code to allow women to share in the exercise of guardianship over their children, constituting another step for Tunisia along the path towards gender equality and the eradication of all forms of discrimination against women. UN 50- كما تواصل هذا المسار بإصلاحات أخرى منها الإصلاحات التي تضمنها القانون رقم 74 لسنة 1993 المؤرخ 12 تموز/يوليه 1993 الذي عدّل وتمّم مجلة الأحوال الشخصية ومكّن المرأة من المشاركة في ممارسة الوصاية على الأطفال، الأمر الذي يمثل مكسبا إضافيا لتونس على درب المساواة بين الجنسين والقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    The full and equal participation of women in political, civil, economic, social and cultural life, at the national, regional and international levels, and the eradication of all forms of discrimination on grounds of sex are priority objectives of the international community. UN وهناك أهداف ذات أولوية لدى المجتمع الدولي تتمثل في مشاركة المرأة مشاركة كاملة وعلى قدم المساواة في الحياة السياسية والمدنية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية، على الصعيد الوطني والاقليمي والدولي واستئصال جميع أشكال التمييز على أساس الجنس.
    The full and equal, participation of women in political, civil, economic, social and cultural life, at the national, regional and international levels, and the eradication of all forms of discrimination on grounds of sex are priority objectives of the international community. UN وإن مشاركة المرأة مشاركة كاملة وعلى قدم المساواة في الحياة السياسية والمدنية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية على الصعيد الوطني والاقليمي والدولي، واستئصال جميع أشكال التمييز على أساس الجنس، هما من أهداف المجتمع الدولي ذات اﻷولوية.
    Promoting, among the three powers of the Union and society, measures designed to improve the social condition of the feminine population and the eradication of all forms of discrimination against women in social, economic, political and cultural life; UN العمل بصورة مشتركة بين السلطات الثلاث في الاتحاد والمجتمع، على تعزيز التدابير الهادفة إلى تحسين الحالة الاجتماعية للنساء من السكان واستئصال جميع أشكال التمييز ضد المرأة في الحياة الاجتماعية والاقتصادية والسياسية والثقافية؛
    The full and equal participation of women in civil, cultural, economic, political and social life, at the national, regional and international levels, and the eradication of all forms of discrimination on grounds of sex, are priority objectives of the international community. UN واشتراك المرأة اشتراكا كاملا وعلى قدم المساواة في الحياة المدنية والثقافية والاقتصادية والسياسية والاجتماعية، على كل من الصعيد الوطني والاقليمي والدولي، وإزالة جميع أشكال التمييز على أساس الجنس، هما هدفان من اﻷهداف التي تحظى باﻷولوية لدى المجتمع الدولي.
    The full and equal participation of women in civil, cultural, economic, political, and social life, at the national, regional and international levels, and the eradication of all forms of discrimination on grounds of sex, are priority objectives of the international community. " UN واشتراك المرأة اشتراكا كاملا وعلى قدم المساواة في الحياة المدنية والثقافية والاقتصادية والسياسية والاجتماعية، على كل من الصعيد الوطني والاقليمي والدولي، وإزالة جميع أشكال التمييز على أساس الجنس، هما هدفان من اﻷهداف التي تحظى باﻷولوية لدى المجتمع الدولي " .
    It calls for the full and equal participation of women in political, civil, economic, social and cultural life, at the national, regional and international levels, and the eradication of all forms of discrimination on the grounds of sex. UN ودعا اﻹعلان والبرنامج إلى مشاركة المرأة مشاركة كاملة وعلى قدم المساواة في الحياة السياسية والمدنية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية على كل من الصعيد الوطني واﻹقليمي والدولي، وإلى استئصال جميع أشكال التمييز على أساس الجنس.
    The full and equal participation of women in political, civil, economic, social and cultural life at the national, regional and international levels, and the eradication of all forms of discrimination on the grounds of sex are priority objectives of the international community. UN وتشكل مشاركة المرأة مشاركة كاملة ومتساوية في الحياة السياسية، والمدنية، والاقتصادية، والاجتماعية والثقافية على الصعيد الوطني وعلى الصعيدين اﻹقليمي والدولي، إلى جانب القضاء على جميع أشكال التمييز على أساس الجنس، أهدافا ذات أولوية بالنسبة للمجتمع الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus