"and the eradication of hunger" - Traduction Anglais en Arabe

    • والقضاء على الجوع
        
    • واستئصال الجوع
        
    In this sense, the fulfilment of economic, social and cultural rights and the eradication of hunger and poverty have a central place in our national policies and strategies. UN ومن هذا المنطلق، يحتل إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والقضاء على الجوع والفقر مكانة مركزية في سياساتنا واستراتيجياتنا الوطنية.
    We have come from the South to renew our resolve to participate actively in United Nations efforts to promote peace, economic development and the eradication of hunger and poverty. UN لقد جئنا من الجنوب لنجدد العزم على المشاركة النشطة في جهود الأمم المتحدة من أجل السلام والتنمية الاقتصادية والقضاء على الجوع والفقر.
    We also attach great importance to the recognition by world leaders that good governance is essential for sustained economic development and the eradication of hunger and extreme poverty. UN كما نولي أهمية كبرى لاعتراف قادة العالم بضرورة الحكم الرشيد لتحقيق التنمية الاقتصادية المستدامة والقضاء على الجوع والفقر المدقع.
    Certainly, most heavily indebted poor countries will need additional financing in the form of grants, rather than loans, in order to achieve further progress in poverty reduction and the eradication of hunger without experiencing new debt-servicing difficulties. UN وبطبيعة الحال فإن معظم البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، سيحتاج إلى تمويل إضافي على شكل منح وليس قروض، لكي يحقق المزيد من التقدم في مجال الحد من الفقر والقضاء على الجوع بدون المعاناة من صعوبات جديدة ناجمة عن خدمة الدين.
    Increasingly, the world community is beginning to recognize the vital need to support Africa's efforts for stability, social progress and the eradication of hunger and disease. UN ويبــدأ المجتمـع الدولـــي فـي الاعتـــراف، على نحو متزايـد، بالضــرورة الحيوية لدعم الجهــود الافريقية من أجـل الاستقرار والتقدم الاجتماعي واستئصال الجوع والمرض.
    52. Access to and protection of traditional lands and water rights, the continuation of traditional practices and conservation of seed stocks are prerequisites to food security and the eradication of hunger. UN 52 - يعد الوصول إلى الأراضي التقليدية وحقوق المياه وحمايتها، فضلا عن استمرار الممارسات التقليدية، وحفظ أرصدة البذور من الشروط اللازمة للأمن الغذائي والقضاء على الجوع.
    - Convene a second meeting of social development ministers for the fourth quarter of 2012, in order to monitor the commitments established in the Ministerial Declaration of Caracas on Social Development and the eradication of hunger and Poverty UN - الدعوة إلى عقد الاجتماع الثاني لوزراء هذا القطاع في عام 2012 لرصد الالتزامات المحددة في إعلان كاراكاس الوزاري بشأن التنمية الاجتماعية والقضاء على الجوع والفقر.
    67. The Bolivarian Republic of Venezuela valued Thailand's efforts to achieve universal and equitable socio-economic development through the reduction in the poverty rate and the eradication of hunger. UN 67- وأعربت جمهورية فنزويلا البوليفارية عن تقديرها لجهود تايلند لتحقيق التنمية الاجتماعية - الاقتصادية الشاملة والمنصفة بواسطة تقليص معدل الفقر والقضاء على الجوع.
    In that context, promote the strengthening of systems for the evaluation and monitoring of programmes geared at ensuring food and nutritional security and the eradication of hunger and poverty, with a view to assess advances and promote coordinated measures so as to advance in a more accelerated manner for the fulfilment of our objectives. UN ويتم في هذا السياق تعزيز دعم النُظم المستخدمة في تقييم ورصد البرامج الموجَّهة إلى ضمان الأمن الغذائي والتغذوي والقضاء على الجوع والفقر بغية تقييم أوجه التقدم المحرز وتعزيز التدابير المتناسقة من أجل المُضي قُدماً بوتيرة أسرع في تحقيق ما نتوخاه من غايات.
    When the so-called end of the cold war process began, dignitaries and important leaders on both sides started to make promising statements regarding peace and progress for all and the allocation of the vast resources used in the arms race, which -- once the nuclear peril was over -- would be diverted to health, education and the eradication of hunger. UN عندما بدأت عملية نهاية الحرب الباردة المزعومة، أخذ أصحاب المقامات الرفيعة والقادة ذوو الشأن في كلا الطرفين يطلقون الوعود بصدد السلم والتقدم للجميع وتخصيص الموارد الطائلة المستخدمة في سباق التسلح التي ستحول - بعد زوال الخطر النووي - إلى الانفاق على الصحة والتعليم والقضاء على الجوع.
    In that context, reiterate the request made to FAO, with the cooperation of ALADI and ECLAC the request to submit to CELAC a draft Plan for food and nutritional security and the eradication of hunger, to be considered in a technical meeting of governmental experts, for its presentation to the Second Ministerial Meeting on Social Development and Eradication of Hunger and Poverty. UN وفي هذا السياق نؤكد من جديد على الطلب المقدَّم إلى الفاو أن تتعاون مع رابطة أمريكا اللاتينية للتصميم الصناعي وجماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، على تزويد الجماعة المذكورة بمشروع خطة من أجل الأمن الغذائي والتغذوي والقضاء على الجوع حتى يتسنى النظر فيها في اجتماع تقني للخبراء الحكوميين ومن ثم تقديمها إلى الاجتماع الوزاري الثاني المعني بالتنمية الاجتماعية والقضاء على الجوع والفقر.
    18. The FAO annual report entitled " The State of Food and Agriculture " provided an overview of the current situation and highlighted some of the major challenges faced in eliminating world hunger and poverty and ensuring the sustainable use of natural resources, focusing on the centrality of food, agriculture and rural development for poverty alleviation and the eradication of hunger. UN 18 - ومضت تقول إن تقرير الفاو السنوي المعنون " حالة الأغذية والزراعة " يعطي نظرة عامة للحالة الراهنة ويبرز بعض التحديات الرئيسية التي تواجَه لدى العمل على القضاء على الجوع والفقر في العالم وكفالة الاستخدام المستدام للموارد الطبيعية مع التركيز على مركزية الأغذية والزراعة والتنمية الريفية من أجل تخفيف وطأة الفقر والقضاء على الجوع.
    1. Hold in Caracas, during the second half of 2014 the Second Ministerial Meeting on Social Development and Eradication of Hunger and Poverty, as proper follow-up to the First CELAC Meeting of Ministers and Authorities in charge of Social Development and the eradication of hunger and Poverty held in Caracas, Venezuela on July 22-23, 2013. UN 1 - يتم في كاراكاس، خلال النصف الثاني من عام 2014 عقد المؤتمر الوزاري الثاني المعني بالتنمية الاجتماعية والقضاء على الجوع والفقر بوصفه عملية المتابعة السليمة للاجتماع الأول لوزراء جماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والسلطات المسؤولة عن التنمية الاجتماعية والقضاء على الجوع والفقر، المعقود في كاراكاس، فنزويلا يومي 22 و23 تموز/يوليه 2013.
    We call on the international community to work at doubling efforts and strengthening close cooperation among its States, to participate actively in the global efforts aimed at implementation of the Millennium Development Goals and the eradication of hunger and poverty, and to increase financial support for the least developed countries in order to narrow the gap in the social and economic development levels of rich and poor countries. UN - نطالب المجتمع الدولي العمل على تضافر الجهود وتعزيز التعاون الوثيق بين دوله والمشاركة الفاعلة في الجهود العالمية الرامية إلى تنفيذ الأهداف التنموية للألفية واستئصال الجوع والفقر، ومضاعفة الدعم المالي للدول الأقل نمواً، لتضييق الفجوة في مستويات التنمية الاقتصادية والاجتماعية بين الدول الغنية والدول الفقيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus