The report also refers to different provisions that punish criminal practices associated with trafficking in persons and the exploitation of prostitution. | UN | ويشير التقرير أيضا إلى الأحكام المختلفة التي تعاقب الممارسات الإجرامية المرتبطة بالاتجار بالبشر واستغلال البغاء. |
The report also refers to different provisions that punish criminal practices associated with trafficking in persons and the exploitation of prostitution. | UN | ويشير التقرير أيضا إلى الأحكام المختلفة التي تعاقب الممارسات الإجرامية المرتبطة بالاتجار بالبشر واستغلال البغاء. |
510. Over 50 countries indicated that they either amended their laws or initiated legislative reforms to address trafficking and the exploitation of prostitution. | UN | 510- وأفاد أكثر من 50 بلدا إما عن تعديل قوانينها أو عن شروعها في إجراء إصلاحات تشريعية للتصدي للاتجار واستغلال البغاء. |
67. She had been deeply concerned at the report's silence on trafficking and the exploitation of prostitution. | UN | 67 - وأعربت عن قلقها العميق إزاء صمت التقرير إزاء الاتجار بالنساء واستغلالهن في البغاء. |
Trafficking in women and the exploitation of prostitution | UN | الاتجار بالنساء واستغلال الدعارة الأجنبية |
On the other hand, the penal law made no distinction based on whether the perpetrator was a man or a woman or what the motive was; it severely condemned trafficking in persons and the exploitation of prostitution. | UN | ومن ناحية أخرى، فإن قانون العقوبات لا يميز على أساس كون الجاني رجلا أو امرأة أو على أساس نوع الدافع؛ وهذا القانون يعاقب بشدة على الاتجار بالأشخاص واستغلالهم في البغاء. |
6. In its previous concluding comments, the Committee recommended that the Government investigate reports of local officials' involvement in trafficking and the exploitation of prostitution. | UN | 6 - أوصت اللجنة، في تعليقاتها الختامية السابقة، بأن تحقق الحكومة في البلاغات عن تورط مسؤولين محليين في الاتجار بالنساء واستغلالهن في الدعارة(). |
The Committee is also concerned at the lack of statistical data, disaggregated by sex and geographical area, on trafficking and the exploitation of prostitution in the State party. | UN | ويساور اللجنة القلق أيضا إزاء الافتقار إلى البيانات الإحصائية المصنفة حسب الجنس والمنطقة الجغرافية عن الاتجار بالبشر واستغلال البغاء في الدولة الطرف. |
Article 6 Combating women trafficking and the exploitation of prostitution 60 | UN | المادة 6 - مكافحة الاتجار بالمرأة واستغلال البغاء |
Article 6 Combating women trafficking and the exploitation of prostitution | UN | مكافحة الاتجار بالمرأة واستغلال البغاء |
16. Chapter VI of the Penal Code covers trafficking in women and the exploitation of prostitution. | UN | 16- ويغطي الفصل السادس من قانون العقوبات الاتجار في النساء واستغلال البغاء. |
In this connection, the traffic in human beings is particularly important, for this is closely linked to other activities of the organised criminal underworld such as smuggling, arms trafficking, drugs trafficking, and the exploitation of prostitution. | UN | وفي هذا الصدد، توجد أهمية خاصة للاتجار بالبشر، فهذا مرتبط ارتباطا وثيقا بالأنشطة الأخرى المرتكبة على ساحة الجريمة المنظمة، من قبيل التهريب والاتجار في السلاح والاتجار في المخدرات واستغلال البغاء. |
13. The report refers to different provisions that punish criminal practices associated with trafficking in persons and the exploitation of prostitution. | UN | 13 - ويشير التقرير إلى الأحكام المختلفة التي تعاقب الممارسات الإجرامية المرتبطة بالاتجار بالبشر واستغلال البغاء. |
13. The report refers to different provisions that punish criminal practices associated with trafficking in persons and the exploitation of prostitution. | UN | 13 - ويشير التقرير إلى الأحكام المختلفة التي تعاقب الممارسات الإجرامية المرتبطة بالاتجار بالبشر واستغلال البغاء. |
The Subcommission’s recommendations also focused on strengthening of the monitoring, prosecution and punishment of police and government officials who are responsible for complicity in trafficking and the exploitation of prostitution, as well as the adoption of policies for active monitoring, prosecution and punishment of such activities. | UN | وركزت توصيات اللجنة الفرعية أيضا على تعزيز مراقبة ومحاكمة ومعاقبة أفراد الشرطة وغيرهم من الموظفين الحكوميين الذين يقبلون أن يكونوا شركاء في الاتجار باﻷشخاص واستغلال البغاء كما ركزت على اعتماد سياسات تشدد على مراقبة ومحاكمة ومعاقبة هذه اﻷنشطة. |
Besides these conventions, which are now an integral part of Algeria’s substantive law, a number of legal measures have been adopted to ensure respect for human rights and freedoms, in accordance with international standards. The criminal law imposes severe punishment on trafficking in persons and the exploitation of prostitution. | UN | وإلى جانب هذه الاتفاقيات، التي أصبحت منذ ذلك الحين، جزءا لا يتجزأ من القانون الجزائري الوضعي: قام المشرع باعتماد سلسلة من التدابير تهدف إلى ضمان احترام حقوق اﻹنسان وحرياته تطبيقا لهذه القوانين الدولية: يعاقب القانون الجنائي بشدة على الاتجار باﻷشخاص واستغلال البغاء. |
The Committee requests the State party to provide in its next report information and data on trafficking in women and girls and the exploitation of prostitution, and on the measures taken to combat the phenomena and their results. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن توفر في تقريرها القادم معلومات وبيانات عن الاتجار بالنساء والفتيات واستغلالهن في البغاء وعن التدابير المتخذة لمكافحة تلك الظاهرة ونتائج تلك التدابير. |
The Committee requests the State party to provide in its next report information and data on trafficking in women and girls and the exploitation of prostitution, and on the measures taken to combat the phenomena and their results. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن توفر في تقريرها القادم معلومات وبيانات عن الاتجار بالنساء والفتيات واستغلالهن في البغاء وعن التدابير المتخذة لمكافحة تلك الظاهرة ونتائج تلك التدابير. |
· Trafficking in women and the exploitation of prostitution | UN | :: الاتجار بالنساء واستغلال الدعارة الأجنبية |
783. Member States reported a variety of measures they intend to take in the near future to combat human trafficking and the exploitation of prostitution. | UN | 783- أفادت الدول الأعضاء بوجود تدابير عديدة تنوي اتخاذها في القريب العاجل لمكافحة الاتجار بالبشر واستغلال الدعارة. |
500. Seventy-two Member States reported measures to combat trafficking and the exploitation of prostitution. | UN | 500- وأفادت إثنتا وسبعون دولة من الدول الأعضاء عن اتخاذ تدابير لمكافحة الاتجار بالبشر واستغلالهم في البغاء. |
6. In its previous concluding comments, the Committee recommended that the Government investigate reports of local officials' involvement in trafficking and the exploitation of prostitution (paragraph 291). | UN | 6 - أوصت اللجنة، في تعليقاتها الختامية السابقة، بأن تحقق الحكومة في البلاغات المقدَّمة عــن تـــورط مسؤوليــن محليين فـــي الاتجـــار بالنســـاء واستغلالهن في الدعارة (الفقرة 291). |
ARTICLE 6: TRAFFICKING IN WOMEN and the exploitation of prostitution OF WOMEN | UN | المادة 6: الاتجار بالمرأة واستغلال بغاء المرأة |
29. Trafficking in women and the exploitation of prostitution has emerged as a serious challenge to implementation of the Convention and the Platform. | UN | ٢٩ - وقد بدأ الاتجار بالمرأة واستغلالها في البغاء يصبحان تحديا خطيرا من التحديات التي تعترض السبيل أمام تنفيذ الاتفاقية ومنهاج العمل. |