"and the fact that you" - Traduction Anglais en Arabe

    • وحقيقة أنك
        
    • و حقيقة أنك
        
    • والحقيقة التي
        
    • والحقيقة بأنّك
        
    • وحقيقة أن كنت
        
    And the fact that you'd do something to risk my entire career, Joss. Open Subtitles وحقيقة أنك سوف تفعل شيئا للمخاطرة مسيرتي بأكملها، جوس.
    While I appreciate your unique approach here, And the fact that you got extremely close, right now, we are no closer to finding him than we were on day one. Open Subtitles بينما أنا أقدر النهج الفريد الخاص بك هنا، وحقيقة أنك حصلت على وثيقة للغاية، الآن، أننا لم نقترب ليجده
    And the fact that you now hold equal shares as me... that's your honesty now. Open Subtitles وحقيقة أنك الان تملك نفس قدر اسهمى هذه هو اخلاصك الان
    And the fact that you would do that after everything you put me through... Open Subtitles و حقيقة أنك تقوم بذلك بعد كل ما جعلتني أمر به
    Throughout this day and this night, And the fact that you own it and that you're... Open Subtitles طوال هذا اليوم وهذه الليلة والحقيقة التي تمتلكها
    Except for the lack of color... And the fact that you built it on my land. Open Subtitles .... ماعدا اللون والحقيقة بأنّك بنيت على أرضي
    Now, I'm going to let you go for the taillight And the fact that you got a sofa back there without seat belts, Open Subtitles الآن، وانا ذاهب للسماح تذهب لالضوء الخلفي وحقيقة أن كنت حصلت على أريكة إلى هناك دون أحزمة المقاعد،
    And the fact that you don't see it kinda makes you seem like a putz. Open Subtitles وحقيقة أنك لا تدرك هذا يجعلك نوعا ما تبدو كالغبي.
    And the fact that you followed me here, that we're in this together, that just confirms the fact that I am part of a grand plan. Open Subtitles وحقيقة أنك تبعتني هنا وإننا هنا سوياً هذا يؤكد حقيقة أني جزء من خطة أكبر
    And the fact that you had to hear it, makes it a hundred times worse. Open Subtitles ,وحقيقة أنك اضطررت لسماعها يجعل الأمر أسوأ بمئات المرات
    This is, like, the scariest moment of your life, and you're standing there all vulnerable and confused, And the fact that you're choosing to share this with me is proof of how confused you really are. Open Subtitles هذه، تقريباً،أرعبلحظاتحياتك ، وأنتواقفهناكضعيف ومحتار ، وحقيقة أنك أخترت مشاركتها
    And the fact that you don't want it probably means you're going to be okay. Open Subtitles وحقيقة أنك لا تريدها ربما تعني أنك ستكون على مايرام.
    And the fact that you didn't know... is basically the fault of yours truly. Open Subtitles وحقيقة أنك لم تعلم هذا في الأساس خطأك أنت
    [Voice breaking] A life of love, And the fact that you get to be with the one that you were meant to be with against all odds. Open Subtitles [كسر صوت] وحياة الحب و وحقيقة أنك الحصول على أن يكون مع واحد أنك كان من المفترض أن يكون مع رغم كل الصعاب.
    And the fact that you know, it's a real problem. Open Subtitles وحقيقة أنك تعلم، هذه مشكلة كبيرة
    And the fact that you're from a galaxy, far, far away just adds character. Open Subtitles وحقيقة أنك من مجرة بعيدة جداً... مجرد إضافة للشخصية...
    This is about Tara And the fact that you haven't been dealing with her. Open Subtitles بل حول (تارا) وحقيقة أنك - لم تتعامل معها.
    fill me with anxiety, And the fact that you don't get that after a year and a half... just... hospital. Open Subtitles تشعرني بالفزع و حقيقة أنك لا تفهم ذلك بعد أن تواعدنا لمدة سنة و نصف إنها فقط ...
    And all that, And the fact that you're addicted At that time, what's going on dear? Open Subtitles و كل ذلك, و حقيقة أنك كنت مدمناً في ذلك الوقت, ما الذي يحدث عزيزي؟
    This isn't about police and arrest and all that nice shit, this is about me knowing what I have to know And the fact that you got to tell me. Open Subtitles ليس بخصوص الشرطة والاعتقال وكلّذلكالهراء, الأمر متعلق بمعرفتي ما أريد أن أعرفه , والحقيقة التي عليك أن تخبرني بها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus