"and the fiftieth anniversary" - Traduction Anglais en Arabe

    • والذكرى السنوية الخمسين
        
    • والذكرى الخمسين لإنشاء
        
    • وبالذكرى السنوية الخمسين
        
    • والذكرى السنوية الخمسون
        
    • والعيد الخمسين
        
    Editions on the advancement of women and the fiftieth anniversary are in preparation. UN وهناك طبعات قيد اﻹعداد تتناول مسائل النهوض بالمرأة والذكرى السنوية الخمسين.
    Welcoming the proposal for an Indigenous Youth Cultural Olympics to be held at Manila in 1995, in conjunction with the Decade and the fiftieth anniversary of the United Nations, UN وإذ ترحب بالاقتراح الداعي الى عقد دورة أولمبية ثقافية لشباب السكان اﻷصليين في مانيلا في عام ١٩٩٥ بالاقتران بالعقد والذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة،
    2. The draft resolution highlighted the commemoration of the sixtieth anniversary of the 1951 Convention relating to the Status of Refugees and the fiftieth anniversary of the 1961 Convention on the Reduction of Statelessness. UN 2 - وأوضح أن مشروع القرار يسلط الضوء على الاحتفال بالذكرى السنوية الستين لاتفاقية عام 1951 الخاصة بوضع اللاجئين والذكرى السنوية الخمسين لاتفاقية عام 1961 بشأن خفض حالات انعدام الجنسية.
    Declaration on the Fiftieth Anniversary of Human Space Flight and the fiftieth anniversary of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space UN إعلان بشأن الذكرى الخمسين لتحليق الإنسان في الفضاء والذكرى الخمسين لإنشاء لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية
    UNIC Rio de Janeiro commemorated Human Rights Day and the fiftieth anniversary of the high school of the Federal University of Rio de Janeiro with a ceremony, round table and children’s play. UN واحتفل مركز الإعلام في ريو دي جانيرو بيوم حقوق الإنسان وبالذكرى السنوية الخمسين لإنشاء المدرسة الثانوية لجامعة ريو دي جانيرو الاتحادية، واشتمل الاحتفال على عقد مائدة مستديرة وعلى مسرحية قدمها الأطفال.
    33. The Board highlighted two historic anniversaries, both of which will fall in October 2007: the fortieth anniversary of the Outer Space Treaty and the fiftieth anniversary of the launching of the Sputnik. UN 33 - وأبرز المجلس أنه سيتصادف حدوث مناسبتين تذكاريتين تاريخيتين في تشرين الأول/أكتوبر 2007: الذكرى السنوية الأربعون لمعاهدة الفضاء الخارجي، والذكرى السنوية الخمسون لإطلاق سفينة " سبوتنيك " إلى الفضاء.
    Welcoming the fact that the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space will celebrate at its fifty-fourth session the fiftieth anniversary of the first session of the Committee and the fiftieth anniversary of human space flight, UN وإذ ترحب باحتفال لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، في دورتها الرابعة والخمسين، بالذكرى السنوية الخمسين لعقد الدورة الأولى للجنة والذكرى السنوية الخمسين للرحلة البشرية إلى الفضاء،
    We, the States Members of the United Nations, in commemorating the fiftieth anniversary of human space flight and the fiftieth anniversary of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space, UN نحن، الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، احتفالا بالذكرى السنوية الخمسين للرحلة البشرية إلى الفضاء والذكرى السنوية الخمسين لإنشاء لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية،
    We, the States Members of the United Nations, in commemorating the fiftieth anniversary of human space flight and the fiftieth anniversary of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space, UN نحن، الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، احتفالا بالذكرى السنوية الخمسين للرحلة البشرية إلى الفضاء والذكرى السنوية الخمسين لإنشاء لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية،
    The latter was especially timely, given that 2007 marks the fortieth anniversary of the outer-space Treaty and the fiftieth anniversary of the launching of Sputnik. UN والتقرير الأخير جاء في أنسب وقت، بما أن عام 2007 يصادف الذكرى السنوية الأربعين لمعاهدة الفضاء الخارجي والذكرى السنوية الخمسين لإطلاق مركبة سبوتنك.
    It was the closing year of the United Nations Decade of International Law and coincided with the Centennial of the first International Peace Conference and the fiftieth anniversary of the 1949 Geneva Conventions. UN فهي السنة الختامية لعقد الأمم المتحدة للقانون الدولي وتصادف الذكرى المئوية للمؤتمر الدولي الأول للسلام والذكرى السنوية الخمسين لاتفاقيات جنيف لعام 1949.
    The review of the Vienna Declaration and Programme of Action and the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights make 1998 the year of human rights. UN إن استعراض إعلان وبرنامج عمل فيينا والذكرى السنوية الخمسين لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان سيجعلان من عام ١٩٩٨ عام حقوق اﻹنسان.
    Welcoming the proposal for an Indigenous Youth Cultural Olympics to be held at Manila in 1995, in conjunction with the Decade and the fiftieth anniversary of the United Nations, UN وإذ ترحب باقتراح عقد دورة أوليمبية ثقافية لشباب السكان اﻷصليين في مانيلا في عام ١٩٩٥، بمناسبة العقد والذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة،
    It will also organize or participate in public human rights events such as the fiftieth anniversary of the United Nations, in 1995, and the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights, in 1998. The High Commissioner will encourage global media coverage of these events. UN كما أنه سينظم أو يشترك في اﻷحداث الجماهيرية لحقوق اﻹنسان مثل الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة في عام ١٩٩٥، والذكرى السنوية الخمسين لاصدار اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان في عام ١٩٩٨ ، وسيشجع المفوض السامي وسائط اﻹعلام العالمية على تغطية هذه اﻷحداث.
    Major reports of the Secretary-General, key documents such as the Charter of the United Nations and the Universal Declaration of Human Rights as well as topical information material related to the cycle of United Nations conferences and the fiftieth anniversary have been made available both locally and regionally. UN وقد أتيحت محليا وإقليميا تقارير رئيسية لﻷمين العام ووثائق أساسية كميثاق اﻷمم المتحدة واﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان فضلا عن مواد إعلامية آنية تتصل بدورة مؤتمرات اﻷمم المتحدة والذكرى السنوية الخمسين.
    Welcoming the fact that the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space will celebrate at its fifty-fourth session the fiftieth anniversary of the first session of the Committee and the fiftieth anniversary of human space flight, UN وإذ ترحب باحتفال لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، في دورتها الرابعة والخمسين، بالذكرى السنوية الخمسين لعقد الدورة الأولى للجنة والذكرى السنوية الخمسين للرحلة البشرية إلى الفضاء،
    UNIC Madrid arranged for a popular youth television series, “Be Home by Eleven”, to dedicate an episode to a discussion about human rights and the fiftieth anniversary. UN وأعد مركز الإعلام في مدريد مسلسلاً تلفزيونياً شعبياً للشباب بعنوان " كن في البيت بحلول الساعة الحادية عشرة " ، لتخصيص حلقة منه لمناقشة حول حقوق الإنسان والذكرى السنوية الخمسين.
    Declaration on the Fiftieth Anniversary of Human Space Flight and the fiftieth anniversary of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space UN إعلان بشأن الذكرى الخمسين للرحلة البشرية إلى الفضاء والذكرى الخمسين لإنشاء لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية
    Declaration on the Fiftieth Anniversary of Human Space Flight and the fiftieth anniversary of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space UN إعلان بشأن الذكرى الخمسين للرحلة البشرية إلى الفضاء والذكرى الخمسين لإنشاء لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية
    18. This year we commemorate the centennial year of the Hague conventions of 1899 and the fiftieth anniversary year of the adoption of the four Geneva Conventions of 12 August 1949 on the protection of victims of war. UN 18- ونحن نحتفل هذه السنة بالعام المائة لاتفاقيات لاهاي لعام 1899 وبالذكرى السنوية الخمسين لاعتماد اتفاقيات جنيف الأربع المؤرخة في 12 آب/أغسطس 1949 المتعلقة بحماية ضحايا الحرب.
    I should add that the observance of the fiftieth anniversary of the adoption of the Universal Declaration of Human Rights and the fiftieth anniversary of United Nations peacekeeping are also major priorities as regards the Department’s information and communications activities this year. UN وقد أضيف إلى ذلك أن الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لاعتماد اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان وبالذكرى السنوية الخمسين لعمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام هما أيضا من اﻷولويات الرئيسية ﻷنشطة اﻹدارة في مجال اﻹعلام والاتصال هذا العام.
    Surely the results of that war cannot be reflected in the structure and procedures of the United Nations for ever. It has to end some time, and the fiftieth anniversary is as good a time as any for burying the relics of past follies. UN وبالتأكيــد فإن النتائــج المترتبة على تلك الحرب لا يمكـــن أن تنعكس فــي هيكـــل اﻷمــم المتحدة وإجراءاتها إلــى اﻷبد ولابــد أن تنتهي في وقت ما، والذكرى السنوية الخمسون وقت مناسب لدفن بقايا حماقات الماضي.
    On the one hand, the international community expects concrete measures from this body in the year when we are celebrating the first half-century of the United Nations and the fiftieth anniversary of the end of the last world war. UN فمن ناحية ينتظر المجتمع الدولي تدابير ملموسة من هذه الهيئة في العام الذي نحتفل فيه بمرور أول نصف قرن على اﻷمم المتحدة والعيد الخمسين لانتهاء الحرب العالمية اﻷخيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus