"and the fight against discrimination" - Traduction Anglais en Arabe

    • ومكافحة التمييز
        
    • ومكافحة أشكال التمييز
        
    • ومناهضة التمييز
        
    Progress achieved in the areas of gender equality and the fight against discrimination was highlighted. UN وسلطت الضوء على ما تحقّق من تقدّم في مجالي المساواة بين الجنسين ومكافحة التمييز.
    It welcomed the actions carried out by Latvia in the fields of social integration and the fight against discrimination. UN ورحّبت بما تتخذه لاتفيا من إجراءات في سبيل الإدماج الاجتماعي ومكافحة التمييز.
    It appreciated the measures on the empowerment of women and the fight against discrimination against them, on the protection of persons with disabilities and cooperation with the international community through various means. UN وأعربت عن تقديرها للتدابير المتعلقة بتمكين النساء ومكافحة التمييز ضدهن، وبحماية الأشخاص ذوي الإعاقة، والتعاون مع المجتمع الدولي من خلال مختلف الوسائل.
    The Russian Federation noted the amendments made to legislation, in particular regarding the protection of children and the fight against discrimination. UN 60- ولاحظ الاتحاد الروسي التعديلات التي أدخلت على التشريعات لا سيما فيما يتعلق بحماية الأطفال ومكافحة التمييز.
    As such, it cannot be an exception to the principle of gender equality and the fight against discrimination. UN وبهذه الصفة لن يستثنى العلم من مبدأ المساواة بين الجنسين ومكافحة أشكال التمييز.
    The guest was the Commissioner of the Club, and he spoke about the contribution of UNESCO and his organization to the protection of human rights and the fight against discrimination. UN وكان الضيف هو مفوض النادي، وقد تحدث عن إسهام اليونسكو ومنظمته في حماية حقوق اﻹنسان ومناهضة التمييز.
    71. Awareness-raising is crucial for the protection of women and the fight against discrimination. UN 71- والتوعية عامل حاسم في حماية النساء ومكافحة التمييز.
    52. China commended the Equal Treatment Act as an important step for social justice and the fight against discrimination. UN 52- وأشادت الصين بقانون المساواة في المعاملة معتبرةً إياه خطوة مهمة في طريق تحقيق العدالة الاجتماعية ومكافحة التمييز.
    The struggle against female genital mutilation has been discussed in the context of immigration and the fight against discrimination against women, poverty and ignorance. UN ويجري النظر في مكافحة ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث في إطار الهجرة، ومكافحة التمييز ضد المرأة، وفي إطار الفقر ونقص المعلومات.
    :: Observation and follow-up of international commitments assumed by and recommendations made to Guatemala with regard to indigenous peoples and the fight against discrimination and racism UN :: الوفاء بالالتزامات والتوصيات الدولية المنوطة بدولة غواتيمالا إزاء الشعوب الأصلية ومكافحة التمييز والعنصرية ومتابعة تنفيذها
    With respect to the rights of women and the fight against discrimination against women, the Ombudsman's Office plays an active role by appearing before the Constitutional Court to seek the review of decisions on actions of tutela with a view to the protection of women's rights and by publicizing such rights at seminars and in publications. UN وفيما يتعلق بحقوق المرأة ومكافحة التمييز ضد المرأة، يقوم مكتب أمين المظالم بدور نشط بالمثول أمام المحكمة الدستورية التماسا لمراجعة القرارات المتعلقة بدعاوى الولاية بغية حماية حقوق المرأة وبالتوعية بهذه الحقوق في الحلقات الدراسية والمنشورات.
    UNIC devoted one of its weekly television programmes to a local NGO “Clubs UNESCO du Burkina Faso” and to the UNESCO contribution to the protection of human rights and the fight against discrimination. UN وكرس المركز أحد برامجه التلفزيونية اﻷسبوعية لمنظمة غير حكومية محلية هي " أندية اليونسكو في بوركينا فاصو " وﻹسهام اليونسكو في حماية حقوق اﻹنسان ومكافحة التمييز.
    China noted that Norway has been ranking at the top of the United Nations human development index and faced some challenges including in the area of protecting the rights of indigenous people and the fight against discrimination. UN 71- ولاحظت الصين أن النرويج تحتل أعلى مرتبة في مؤشر الأمم المتحدة للتنمية البشرية وأنها تواجه بعض التحديات بما في ذلك في مجال حماية حقوق السكان الأصليين ومكافحة التمييز.
    This document contains measures for the key areas in which Roma still face discrimination, or in which specific positive measures are needed, such as education and schooling, health care, employment, living conditions, culture, and the fight against discrimination. UN وتتضمن الوثيقة المذكورة تدابير للمجالات الرئيسية التي لا تزال جماعة الروما تتعرض فيها للتمييز أو التي تحتاج تدابير إيجابية خاصة مثل التعليم والرعاية الصحية والتشغيل والظروف المعيشية والثقافة ومكافحة التمييز.
    It explained that the programme included measures aimed at the key areas in which Roma still faced discrimination or in which specific positive measures were needed, such as education and schooling, health care, employment, living conditions, culture and the fight against discrimination. UN وأوضحت أن البرنامج يشمل تدابير تستهدف المجالات الرئيسية التي ما زال الروما يواجهون فيها التمييز أو التي تحتاج إلى تدابير إيجابية محددة، مثل التعليم والالتحاق بالمدارس، والرعاية الصحية، والعمل، والأحوال المعيشية، والثقافة، ومكافحة التمييز.
    71. Cameroon noted with satisfaction inter alia the provisions and the diversity of the programmes adopted on questions such as HIV/AIDS, and the fight against discrimination against women. UN 71- ولاحظت الكاميرون بارتياح ما وضعه الكونغو من أحكام وبرامج متنوعة تتعلق بمسائل كفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ومكافحة التمييز الذي يستهدف المرأة.
    71. Ecuador stated that India had made significant changes in human rights in areas which included universal education, empowerment of women, food sovereignty, social inclusion and the fight against discrimination. UN 71- وقالت إكوادور إن الهند قد أجرت تغييرات هامة تتعلق بحقوق الإنسان في مجالات منها تعميم التعليم وتمكين المرأة وتحقيق السيادة الغذائية والإدماج الاجتماعي ومكافحة التمييز.
    25. The Plurinational State of Bolivia recognized the progress achieved since the first UPR cycle, especially in education, the protection of women's rights and the fight against discrimination. UN 25- واعترفت دولة بوليفيا المتعددة القوميات بالتقدم المحرز منذ الجولة الأولى للاستعراض الدوري الشامل، لا سيما في مجالات التعليم وحماية حقوق المرأة ومكافحة التمييز.
    50. The policies and measures of the Government of Spain to combat racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance are set forth in the Strategic Plan for Citizenship and Integration, in which equal treatment and the fight against discrimination are cross-cutting themes. UN 50 - تتجلى السياسات والتدابير التي اتخذتها حكومة إسبانيا لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب في الخطة الاستراتيجية للمواطَنة والإدماج، التي تشكل المساواة في المعاملة ومكافحة التمييز مواضيع شاملة فيها.
    Within the framework of the draft law on the reception and integration of foreigners, a five-year national plan of action is to be put forward on integration and the fight against discrimination. UN ومشروع قانون حديث يتعلق بالاستقبال والاندماج ينص على جملة أمور، منها تقديم خطة عمل وطنية خمسية بشأن الاندماج ومكافحة أشكال التمييز.
    26. UNESCO made a selection of films from Brazil for its project " ICT-enhanced public service broadcasting: contributing to the development of human rights, peace, tolerance and the fight against discrimination " . UN 26 - اختارت اليونسكو مجموعة من الأفلام من البرازيل لمشروعها " البث الإذاعي المعزز بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات: الإسهام في تطوير حقوق الإنسان، والسلم، والتسامح، ومناهضة التمييز " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus