All information derived from the other audited evidence is reflected in the bookkeeping and the financial statements. | UN | ويتم إدراج كافة المعلومات المستقاة من الأدلة الأخرى المراجعة في نظام مسك الدفاتر والبيانات المالية. |
All information derived from the other audited evidence is reflected in the bookkeeping and the financial statements. | UN | ويتم إدراج كافة المعلومات المستقاة من الأدلة الأخرى المراجعة في نظام مسك الدفاتر والبيانات المالية. |
Consequently, the programme performance report and the financial statements did not reflect completely the common areas of the Commission’s programme of work. | UN | ونتيجة لذلك، لا يعكس تقرير اﻷداء البرنامجي والبيانات المالية تماما المجالات المشتركة لبرنامج عمل اللجنة. |
Coordinate with the United Nations Office at Geneva, ensure consistency between its relevant accounting records and the financial statements | UN | التنسيق مع مكتب الأمم المتحدة في جنيف وكفالة الاتساق بين سجلات المحاسبة والبيانات المالية لديه. |
The reconciling items were correctly taken up in the books of accounts and the financial statements. | UN | وقد عولجت بنود التسوية معالجة صحيحة في دفاتر الحسابات والبيانات المالية. |
There will be reconciliation between budget implementation and the financial statements, which will be presented in the notes to the financial statements; | UN | وستتم مطابقة بين تنفيذ الميزانية والبيانات المالية ستعرض في الملاحظات على البيانات المالية؛ |
There will be a reconciliation between budget implementation and the financial statements, which will be presented in the notes to the financial statements; | UN | وسيكون هناك مطابقة بين تنفيذ الميزانية والبيانات المالية ستُعرض في الملاحظات على البيانات المالية. |
There will be a reconciliation between budget implementation and the financial statements which will be presented in the notes to the financial statements. | UN | وستجري تسويةٌ بين تنفيذ الميزانية والبيانات المالية ستُعرض في الملاحظات على البيانات المالية. |
There will be a reconciliation between budget implementation and the financial statements, which will be presented in the notes to the financial statements; | UN | وستجري التوفيق بين تنفيذ الميزانية والبيانات المالية التي ستُعرض في الملاحظات على البيانات المالية؛ |
There will be a reconciliation between budget implementation and the financial statements which will be presented in the notes to the financial statements. | UN | وستُعرض في الملاحظات على البيانات المالية مطابقة بين تنفيذ الميزانية والبيانات المالية. |
There will be a reconciliation between budget implementation and the financial statements which will be presented in the notes to the financial statements. | UN | وسيكون هناك مطابقة بين تنفيذ الميزانية والبيانات المالية التي ستُعرض في الملاحظات على البيانات المالية. |
As the approved budget and the financial statements for UNRWA are prepared on an accrual basis, there are no basis differences. | UN | ونظرا لأن الميزانية المعتمدة والبيانات المالية للأونروا تعد على أساس الاستحقاق، فلا توجد فروق ناشئة عن اختلاف الأساس المحاسبي. |
There will be a reconciliation between budget implementation and the financial statements, which will be presented in the notes to the financial statements. | UN | وستجرى المطابقة بين تنفيذ الميزانية والبيانات المالية التي ستعرض في الملاحظات على البيانات المالية. |
The Board had also examined the management of the investments of the Fund and the financial statements and schedules for the year ended 31 December 1992. | UN | وقام المجلس أيضا بفحص إدارة استثمارات الصندوق والبيانات المالية والجداول للعام المنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢. |
In order to facilitate a comparison between the budget and the financial statements prepared under IPSAS, a reconciliation of the budget to the cash flow statement is also included in note 7. | UN | وتيسيراً للمقارنة بين الميزانية والبيانات المالية التي أُعدت وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، تُدرج أيضا في الملاحظة 7 مطابقة بين الميزانية وبيان التدفقات النقدية. |
In order to facilitate a comparison between the budget and the financial statements prepared under the International Public Sector Accounting Standards (IPSAS) reconciliation of the budget to the cash flow statement is also included in note 7. | UN | وتيسيراً للمقارنة بين الميزانية والبيانات المالية التي أُعدت وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، تُدرج أيضا في الملاحظة 7 تسوية الميزانية حسب بيان التدفقات النقدية. |
Discrepancies that have not been investigated and reconciled in a timely manner by member organizations may have an impact on the accuracy of human resources data, contributions recorded in the pension administration system and the financial statements. | UN | وقد يكون للفروق التي لم تقم المنظمات الأعضاء بالتحقيق فيها وتسويتها في الوقت المناسب أثر على دقة بيانات الموارد البشرية، والاشتراكات المسجلة في نظام إدارة المعاشات التقاعدية، والبيانات المالية. |
In order to facilitate a comparison between the budget and the financial statements prepared under IPSAS, a reconciliation of the budget to the cash flow statement is included in note 7. | UN | ومن أجل تيسير المقارنة بين الميزانية والبيانات المالية المعدة وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، تدرج أيضا في الملاحظة 7 مطابقة بين الميزانية وبيان التدفقات النقدية. |
The Fund's budget is prepared on a modified cash basis and the financial statements on an accrual basis. | UN | تُعدّ ميزانية الصندوق على أساس نقدي معدّل في حين تُعدّ البيانات المالية على أساس الاستحقاق. |
39. The Administration agreed with the Board's recommendation to rectify differences between the funds monitoring tool and the financial statements in a timely manner. | UN | 39 - ووافقت الإدارة على توصية المجلس بتصحيح الفروق في حينها بين ما هو مسجل في أداة رصد الأموال وما هو وارد في البيانات المالية. |
According to information provided by the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea of the United Nations Office of Legal Affairs, no contributions to the trust fund were made in 2013 and the financial statements of the trust fund showed a balance of $190,410 as at 31 December 2013. | UN | ووفقا للمعلومات المقدمة من شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار لمكتب الأمم المتحدة للشؤون القانونية، لم تُقدم أية تبرعات إلى الصندوق الاستئماني في عام 2013، وتُظهر البيانات المالية للصندوق الاستئماني رصيدا يبلغ 410 190 دولارات في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013. |
(a) As the United Nations escrow accounts have been closed (see note 7 below), the going concern assumption is not applicable and the financial statements are presented according to the liquidation basis of accounting, which may require realization of assets and extinguishment of liabilities outside the normal course of business; | UN | (أ) نظرا إلى أن حسابات الضمان التابعة للأمم المتحدة قد أغلقت (انظر الملاحظة 7 أدناه)، لا ينطبق افتراض الاستمرارية وتقدم البيانات المالية وفقا للمحاسبة على أساس التصفية، مما قد يقتضي تحقق الأصول وشطب الخصوم خارج المسار العادي للأعمال؛ |