"and the forum" - Traduction Anglais en Arabe

    • والمنتدى
        
    • والمحفل
        
    • ومنتدى الأمم المتحدة المعني
        
    • ومحفل
        
    • وأن المنتدى
        
    • المعني بالغابات ومنتدى الأمم المتحدة
        
    • وحول المحفل
        
    It actively contributed to the work of the United Nations, in particular to the work of the Human Rights Council and the Forum on Minority Issues. UN وساهمت منظمتنا بنشاط في عمل الأمم المتحدة، ولا سيما في أعمال مجلس حقوق الإنسان والمنتدى المعني بقضايا الأقليات.
    The Chair said that he would inform the Bureau of the Council about the proposals made by the Bureau of the Commission regarding the review and the Forum. UN وقال الرئيس إنه سيبلغ مكتب المجلس بالمقترحات التي قدمها مكتب اللجنة بشأن الاستعراض والمنتدى.
    Conscious efforts have been made to improve collaboration between UNDP and the Forum on two fronts, through the informal consultations held on a regular basis and programme and thematic-based collaboration. UN وقد بُذلت جهود مخلصة لزيادة التعاون بين البرنامج الإنمائي والمنتدى على صعيدين ألا وهما، من خلال المشاورات غير الرسمية التي تجري على أساس منتظم والتعاون البرامجي والمواضيعي.
    These reasons are the nature of the right, and the Forum of the decision. UN وهما طبيعة الحق والمحفل الذي يتخذ فيه القرار.
    The Forum and the Conference of Parties to the Convention have addressed loss of forest biological diversity and collaboration between the Convention and the Forum. UN وقد جرى تناول مسألتي فقدان التنوع البيولوجي للغابات والتعاون بين اتفاقية التنوع البيولوجي ومنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات من قِبل المنتدى وفي مؤتمرات الأطراف في الاتفاقية.
    It also sharpens our commitment to facilitate wider dialogue between the United Nations and the Forum. UN كما أنه يشحذ التزامنا بتيسير الحوار على نطاق أوسع بين الأمم المتحدة والمنتدى.
    • The achievements of the Conference and the Forum by bringing youth issues to the attention of the international community; UN ● اﻹنجازات التي حققها المؤتمر والمنتدى بتوجيههما انتباه المجتمع الدولي إلى قضايا الشباب؛
    of indigenous peoples and the Forum on minority issues UN الشعوب الأصلية، والمنتدى المعني بقضايا الأقليات
    The seminar also provides a good example of involving representatives of indigenous peoples and the Forum in United Nations activities in the field of education. UN وتشكل الحلقة أيضا مثالا جيدا على إشراك ممثلي الشعوب الأصلية والمنتدى في أنشطة الأمم المتحدة في مجال التعليم.
    The United Nations is, and should continue to be, the foundation, the guarantor and the Forum of multilateralism. UN والأمم المتحدة هي الأساس والضامن والمنتدى لتعددية الأطراف، وينبغي أن تظل كذلك.
    We believe that multilateralism should provide the instrument and the Forum for creating a multipolar, independent and peaceful world of solidarity. UN ونرى أن تعددية الأطراف ينبغي أن توفر الآلية والمنتدى لإقامة عالم من التعاضد يتمتع بالاستقلال والسلام وتعددية الأقطاب.
    The participation of indigenous representatives in the processes of the Working Group and the Forum should continue and financial support should be provided for this purpose. UN وينبغي مواصلة إشراك ممثلي الشعوب الأصلية في عمليات الفريق العامل والمنتدى وتقديم الدعم المالي لهذا الغرض.
    UN-Habitat will ensure that the period between sessions of the Council and the Forum will be no less than 10 months and no more than 14 months. UN وسيكفل موئل الأمم المتحدة ألا تقل الفترة الفاصلة بين دورات المجلس والمنتدى عن 10 أشهر وألا تزيد عن 14 شهراً.
    In Masvingo, UN-Habitat and the Forum jointly conducted a similar training programme for the Urban Councils Association of Zimbabwe and its 10 participating cities. UN وقام موئل الأمم المتحدة والمنتدى بصورة مشتركة في ماسفينغو بتنفيذ برنامج تدريب مشابه لرابطة المجالس الحضرية في زمبابوي وفي مدنها المشاركة العشر.
    Others countered, however, that the current sequencing of the Civil Society Days and the Forum discussions allow for exchange of views, as seen in the Common Space. UN ومع ذلك، رأت وفود أخرى أن الترتيب الحالي لمناقشات الأيام والمنتدى يسمح بتبادل وجهات النظر، كما حدث في الحيز المشترك.
    It was agreed that the Council's joint secretariat and the Forum would jointly establish a mechanism for the implementation of the strategy UN واتفق على أن تقوم الأمانة المشتركة للمجلس والمنتدى معا بإنشاء آلية لتنفيذ الاستراتيجية
    Over 150 representatives from some 50 organizations worldwide attended UNCTAD XIII and the Forum. UN وحضر الأونكتاد الثالث عشر والمنتدى أكثر من 150 ممثلاً عن نحو 50 منظمة من جميع أنحاء العالم.
    By doing so, the United Nations and the Forum together can ensure that the excitement generated by International Space Year continues to grow, together with the accelerated pace of international cooperation in the peaceful uses of outer space which resulted from its celebration. UN وبهذا تستطيع اﻷمم المتحدة والمحفل أن يضمنا استمرار نمو الحماس الذي ولدته السنة الدولية للفضاء وما نجم عن الاحتفال بها من سرعة خطى التعاون الدولي في مجالات استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية.
    Pragmatic cooperation between the United Nations and the CSCE, making use of the two bodies' respective strengths, could result in the provision of the framework and the Forum for concerted action in this regard. UN والتعاون العملي بين اﻷمم المتحدة والمؤتمر، مع الاستفادة من مواطن القوة في كل من الهيئتين، يمكن أن يؤدي الى توفير اﻹطار والمحفل للعمل المتضافر في هذا الصدد.
    In particular, the Division for Sustainable Development and the secretariat of the United Nations Forum on Forests work closely with indigenous peoples' organizations to facilitate their active participation in the multi-stakeholder dialogues convened at each session of the Commission on Sustainable Development and the Forum on Forests. UN وبصفة خاصة، تعمل شعبة التنمية المستدامة وأمانة منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات على نحو وثيق مع منظمات الشعوب الأصلية لتيسير مشاركتها الفعالة في حوارات أصحاب المصلحة المتعددين التي تُعقد في كل دورة من دورات لجنة التنمية المستدامة ومنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات.
    The Centre, in collaboration with the Indian Council of World Affairs and the Forum of Indian Non-Governmental Organizations for Cooperation with the United Nations, organized a meeting to mark the Day. UN ونظم المركز بالتعاون مع المجلس الهندي للشؤون العالمية، ومحفل المنظمات الهندية غير الحكومية من أجل التعاون مع اﻷمم المتحدة، اجتماعا للاحتفال باليوم.
    An expert recalled that the working group on sustainable development goals was being established and the Forum should work to ensure that forest-specific sustainable development goals are included. UN وذكر خبير أن الفريق العامل المعني بأهداف التنمية المستدامة جار إنشاؤه وأن المنتدى ينبغي أن يعمل على ضمان إدراج أهداف للـتنمية الـمستدامة خاصة بالغابات.
    5. The government-designated experts shall have well recognized scientific and technical expertise in monitoring, assessment and reporting and knowledge of the intergovernmental forest policy deliberations of IPF, IFF and the Forum. UN 5 - يتحلى الخبراء المعينون من الحكومات بخبرة علمية وتقنية مشهود لها في الرصد والتقييم والإبلاغ وإلمام بالمداولات الحكومية الدولية بشأن السياسات المتعلقة بالغابات التي يجريها الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات/المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات ومنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات.
    This morning, Erika Feller held a briefing on the Agenda for Protection and the Forum. UN وقد عقدت السيدة إريكا فيلر صباح هذا اليوم اجتماعاً توجيهياً دار حول جدول الأعمال بشأن الحماية وحول المحفل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus