"and the free movement" - Traduction Anglais en Arabe

    • وحرية تنقل
        
    • وحرية حركة
        
    • وحرية الحركة
        
    • وحرية انتقال
        
    • وحرية تحرك
        
    • وحرية تنقّل
        
    Despite the announced easing of the blockade against Gaza, Israel was continuing to prevent essential imports and exports and the free movement of persons, thereby prolonging the humanitarian crisis. UN وعلى الرغم من الإعلان بتخفيف حدة الحصار على غزة، فلا تزال إسرائيل تمنع الواردات والصادرات الأساسية وحرية تنقل الأشخاص، مما يؤدي إلى إطالة أمد الأزمة الإنسانية.
    This includes, inter alia, the establishment of a customs union; the harmonization of monetary, fiscal, and commercial policies; and the free movement of people. UN ويشمل ذلك، في جملة أمور، إنشاء اتحاد جمركي، ومواءمة السياسات النقدية والضريبية والتجارية، وحرية تنقل الأشخاص.
    As a developing nation, the Federated States of Micronesia faced a set of challenges stemming from globalization and the free movement of people. UN وتواجه ولايات ميكرونيزيا الموحدة، بوصفها دولة نامية، مجموعة من التحديات الناجمة عن العولمة وحرية تنقل الأشخاص.
    A correct balance between security needs and the free movement of resources was needed, as well as a balance between economic cooperation and dependency. UN والمطلوب إقامة توازن صحيح بين الاحتياجات الأمنية وحرية حركة الموارد، وكذلك توازن بين التعاون الاقتصادي والتبعية.
    The Government of Israel must lift all restrictions on the circulation of goods and the free movement of Agency personnel. UN ويجب على حكومة إسرائيل رفع كل القيود المفروضة على تداول السلع وحرية حركة موظفي الوكالة.
    B. Facilitation of humanitarian aid and the free movement of humanitarian personnel UN باء - تيسير المساعدات الإنسانية وحرية الحركة للعاملين في المجال الإنساني
    The benefits of economies of scale and the free movement of persons and goods then contribute as much to consolidating peace as to sharing prosperity. UN إن فوائد الاقتصادات ذات الحجم الكبير وحرية تنقل اﻷفراد والسلع تسهمان عندئذ في تعزيز السلم وتسهمان بنفس القدر في تقاسم الرخاء.
    In cooperation with the University of Pretoria, the Chair addresses the opportunities and challenges of regional integration, the social dimension of regional integration and the free movement of people within South Africa and the southern African region. UN ويتناول هذا الكرسي، بالتعاون مع جامعة بريتوريا، فرص وتحديات التكامل الإقليمي، والبعد الاجتماعي للتكامل الإقليمي، وحرية تنقل الأشخاص داخل جنوب أفريقيا ومنطقة الجنوب الأفريقي.
    In that connection, I commend the progress made by ECOWAS to promote the development of energy and infrastructure sectors and to boost interregional trade and the free movement of people, goods and services. UN وأثني، في هذا الصدد، على التقدم الذي أحرزته الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في اتجاه تعزيز تنمية قطاعي الطاقة والبنية التحتية، وتعزيز التجارة الأقاليمية وحرية تنقل الأشخاص والسلع والخدمات.
    (ii) To facilitate the delivery of humanitarian aid and the free movement of humanitarian personnel by helping to improve security in the area of operations. UN ' 2` تيسير تقديم المساعدة الإنسانية وحرية تنقل العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية، عن طريق المساعدة على تحسين الأحوال الأمنية في منطقة العمليات.
    (ii) To facilitate the delivery of humanitarian aid and the free movement of humanitarian personnel by improving security in eastern Chad; UN ' 2` تيسير تقديم المعونة الإنسانية وحرية تنقل العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية عن طريق تحسين الأمن في شرق تشاد؛
    VI. Measures to promote national reconciliation, peace, security and the free movement of people and goods UN سادسا - التدابير الرامية إلى توطيد المصالحة الوطنية والسلام والأمن وحرية تنقل الأشخاص والممتلكات
    Delete and the free movement of all factors of production. UN تحذف عبارة وحرية حركة جميع عوامل اﻹنتاج.
    15. Stresses, in this context, the importance of ensuring free humanitarian access to the Palestinian people and the free movement of persons and goods; UN 15 - تؤكد، في هذا السياق، أهمية كفالة حرية مرور المساعدة الإنسانية إلى الشعب الفلسطيني وحرية حركة الأشخاص والسلع؛
    16. Stresses, in this context, the importance of ensuring free humanitarian access to the Palestinian people and the free movement of persons and goods; UN 16 - تؤكد، في هذا السياق، أهمية كفالة حرية مرور المساعدة الإنسانية إلى الشعب الفلسطيني وحرية حركة الأشخاص والسلع؛
    16. Stresses, in this context, the importance of ensuring free humanitarian access to the Palestinian people and the free movement of persons and goods; UN 16 - تؤكد، في هذا السياق، أهمية كفالة حرية مرور المساعدة الإنسانية إلى الشعب الفلسطيني وحرية حركة الأشخاص والسلع؛
    16. Stresses, in this context, the importance of ensuring free humanitarian access to the Palestinian people and the free movement of persons and goods; UN 16 - تؤكد، في هذا السياق، أهمية كفالة حرية مرور المساعدة الإنسانية إلى الشعب الفلسطيني وحرية حركة الأشخاص والسلع؛
    16. Stresses, in this context, the importance of ensuring free humanitarian access to the Palestinian people and the free movement of persons and goods; UN 16 - تؤكد، في هذا السياق، أهمية كفالة حرية مرور المساعدة الإنسانية إلى الشعب الفلسطيني وحرية حركة الأشخاص والسلع؛
    B. Facilitation of the delivery of humanitarian aid and the free movement of humanitarian personnel UN باء - تيسير تسليم المعونة الإنسانية وحرية الحركة للعاملين في المجال الإنساني
    52. The Implementation Force would begin overseeing the separation of forces and the withdrawal of heavy weapons, which would facilitate the reopening of routes and the free movement of people. UN ٥٢ - وستبدأ قوة التنفيذ مراقبة فصل القوات وسحب اﻷسلحة الثقيلة، مما سيؤدي إلى تسهيل إعادة فتح الطرق، وحرية انتقال اﻷشخاص.
    According to these regulations, vigilante and security services are forbidden to engage in any activity which infringes the right to privacy, the inviolability of the home and the free movement of persons. UN ووفقا لهذه اللوائح، يحظر على دوائر الحراسة واﻷمن مزاولة أي نشاط يتعدى على الحق في الخصوصيات وحرمة المنزل وحرية تحرك اﻷشخاص.
    While this greatly facilitates integration, improving conditions for trade and the free movement of legitimate persons, it could also facilitate the movement of illicit goods and people throughout a broad territory. UN ومع أن هذا الأمر ييسر الاندماج ويحسّن ظروف التجارة وحرية تنقّل الأشخاص على نحو مشروع، فإنه يمكن أن ييسّر أيضا حركة البضائع وتنقل الناس على نحو غير مشروع في مختلف أرجاء إقليم شاسع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus