"and the full development" - Traduction Anglais en Arabe

    • والتنمية الكاملة
        
    • والتطوير الكامل
        
    • النماء الكامل
        
    • والنمو الكامل
        
    • وعلى التنمية الكاملة
        
    Determined to promote the enjoyment of the rights of indigenous people and the full development of their distinct cultures and communities, UN وتصميما منها على تعزيز تمتع السكان اﻷصليين بحقوقهم والتنمية الكاملة لثقافاتهم ومجتمعاتهم المتميزة،
    Determined to promote the enjoyment of the rights of indigenous people and the full development of their distinct cultures and communities, UN وتصميما منها على تعزيز تمتع السكان اﻷصليين بحقوقهم والتنمية الكاملة لثقافاتهم ومجتمعاتهم المتميزة،
    " Determined to promote the enjoyment of the rights of indigenous people and the full development of their distinct cultures and societies, UN " وتصميما منها على تعزيز تمتع السكان اﻷصليين بحقوقهم والتنمية الكاملة لثقافاتهم ومجتمعاتهم المتميزة،
    The Working Group stressed the need for the integration in all policies and programmes of the rights of children, boys and girls alike, and for ensuring the protection and promotion of those rights, especially in areas relating to health, education and the full development of their capacities. UN يشدد الفريق العامل على ضرورة إدماج حقوق الأطفال، ذكوراً وإناثاً على حد سواء، في جميع السياسات والبرامج، وعلى ضمان حماية وتعزيز هذه الحقوق، لا سيما في ميادين الصحة والتعليم والتطوير الكامل لقدراتهم.
    The Working Group stressed the need for the integration in all policies and programmes of the rights of children, boys and girls alike, and for ensuring the protection and promotion of those rights, especially in areas relating to health, education and the full development of their capacities. UN يشدد الفريق العامل على ضرورة إدماج حقوق الأطفال، ذكوراً وإناثاً على حد سواء، في جميع السياسات والبرامج، وعلى ضمان حماية وتعزيز هذه الحقوق، لا سيما في ميادين الصحة والتعليم والتطوير الكامل لقدراتهم.
    (h) Foster teaching and learning environments free from want and fear that encourage participation, enjoyment of human rights and the full development of the human personality; UN (ح) التشجيع على تكوين بيئات للتعليم والتعلم تتسم بالتحرر من الضعف والخوف، وتشجع على المشاركة في حقوق الإنسان والتمتع بها وعلى النماء الكامل لشخصية الإنسان؛
    The Committee is concerned that children, especially those living in rural and remote areas, are excluded from the full implementation of the enjoyment of their rights, in particular with regard to the consideration of their best interests, the respect of their views, and the full development of their individual potentials. UN ويساور اللجنة القلق لأن الأطفال، ولا سيما الذين يعيشون في المناطق الريفية والنائية، يُستبعدون من التمتع الكامل بحقوقهم، ولا سيما فيما يتعلق بمراعاة مصالحهم الفضلى، واحترام آرائهم، والنمو الكامل لإمكاناتهم الفردية.
    We must begin with an education based on ethical, pluralist, democratic, humanist and scientific principles, an education that promotes respect for human rights, develops critical thinking, provides the necessary skills for efficiency in work and production and encourages creativity and the full development of the personality and special skills of each individual. UN يجــب أن نبدأ بتعليم يقـوم على المبادئ اﻷخلاقية والتعددية والديمقراطية واﻹنسانية والعلمية، تعليم يدعو إلى احترام حقوق اﻹنسان، وينمي التفكير النقدي، ويوفر المهارات اللازمة للكفاءة في العمل واﻹنتاج ويشجع على اﻹبداع وعلى التنمية الكاملة لشخصية كل فرد ومهاراته الخاصة.
    Recognizing that the well-being of people and the full development of their potential is pivotal to sustainable development, and convinced of the urgency of international cooperation towards that end, UN وإذ تقر بأن رفاه الناس والتنمية الكاملة لقدراتهم يشكلان محور التنمية المستدامة، واقتناعا منها بالضرورة الملحة للتعاون على الصعيد الدولي لبلوغ تلك الغاية،
    Recognizing that the well-being of people and the full development of their potential is pivotal to sustainable development, and convinced of the urgency of international cooperation towards that end, UN وإذ تقر بأن رفاه الناس والتنمية الكاملة لقدراتهم يشكلان محور التنمية المستدامة، واقتناعا منها بالضرورة الملحة للتعاون على الصعيد الدولي لبلوغ تلك الغاية،
    Recognizing that the well-being of people and the full development of their potential is pivotal to sustainable development, and convinced of the urgency of international cooperation towards that end, UN وإذ تقر بأن رفاه الشعوب والتنمية الكاملة لقدراتها يشكلان محور التنمية المستدامة، واقتناعا منها بالضرورة الملحة للتعاون الدولي لبلوغ تلك الغاية،
    Recognizing that the well-being of people and the full development of their potential is pivotal to sustainable development, and convinced of the urgency of international cooperation towards that end, UN وإذ تقر بأن رفاه الشعوب والتنمية الكاملة لقدراتها يشكلان محور التنمية المستدامة، واقتناعا منها بالضرورة الملحة للتعاون الدولي لبلوغ تلك الغاية،
    That plan is based on two convictions: that equal opportunity should start with children and adolescents and that quality of life and the full development of the individual are prerequisites for the exercise and applicability of rights. UN ترتكز تلك الخطة على قناعتين: أنه يجب أن تبدأ الفرص المتكافئة بالأطفال والمراهقين وأن نوعية الحياة والتنمية الكاملة للفرد من متطلبات ممارسة الحقوق وانطابقها.
    Here, it is our understanding that the notion of human security and its future definition should be aimed at eradicating poverty, hunger, marginalization and social exclusion and at achieving social justice and the full development of our peoples. UN وهنا، نفهم أنه ينبغي لمفهوم الأمن البشري وتعريفه المستقبلي أن يهدفا إلى استئصال الفقر، والجوع، والتهميش والاستبعاد الاجتماعي وتحقيق العدالة الاجتماعية والتنمية الكاملة لشعوبنا.
    Recognition of the importance of culture and tolerance, a people-centred approach to sustainable development, and the full development of human resources is also essential. UN ومما لا غنى عنه أيضا الإقرار بأهمية الثقافة، والتسامح، واعتماد نهج للتنمية المستدامة محوره الناس، والتنمية الكاملة للموارد البشرية.
    In the preambular part of the draft resolution, the Assembly, among other things, would recognize that the well-being of people and the full development of their potential is pivotal to sustainable development and would express its deep concern about the growing disparities between rich and poor and about the adverse implications thereof for the promotion of human development throughout the world. UN في الجزء المتعلق بالديباجة من مشروع القرار، تقر الجمعية، ضمن أمور أخرى، بأن رفاه الشعوب والتنمية الكاملة لقدراتها يشكلان محور التنمية المستدامة، ويساورها بالغ القلق إزاء التفاوت بين الفقراء والأغنياء وإزاء ما يترتب على هذا التفاوت من آثار سلبية على تعزيز التنمية البشرية في العالم بأسره.
    41. The regional model of sustainable development is encouraging the growing participation of the private sector and the full development of its creative capacity. UN ٤١ - ويؤدي نموذج التنمية المستدامة للمنطقة الى تنشيط المشاركة المتنامية من جانب القطاع الخاص والتطوير الكامل لقدرته الابداعية.
    17. Stresses the need for the integration of the rights of children, boys and girls alike, in all policies and programmes, and for ensuring protection and promotion of these rights, especially in areas relating to health, education and the full development of their capacities; UN 17- تشدد على ضرورة إدماج حقوق الأطفال، ذكورا وإناثا على حد سواء، في جميع السياسات والبرامج، وعلى ضرورة ضمان حماية وتعزيز هذه الحقوق، لا سيما في المجالات المتصلة بالصحة والتعليم والتطوير الكامل لقدراتهم؛
    17. Stresses the need for the integration of the rights of children, boys and girls alike, in all policies and programmes, and for ensuring protection and promotion of these rights, especially in areas relating to health, education and the full development of their capacities; UN 17- تشدد على ضرورة إدماج حقوق الأطفال، ذكورا وإناثا على حد سواء، في جميع السياسات والبرامج، وعلى ضرورة ضمان حماية وتعزيز هذه الحقوق، لا سيما في المجالات المتصلة بالصحة والتعليم والتطوير الكامل لقدراتهم؛
    (h) Foster teaching and learning environments free from want and fear that encourage participation, enjoyment of human rights and the full development of the human personality; UN (ح) التشجيع على تكوين بيئات للتعليم والتعلم تتسم بالتحرر من الضعف والخوف، وتشجع على المشاركة في حقوق الإنسان والتمتع بها وعلى النماء الكامل لشخصية الإنسان؛
    The Committee is concerned that children, especially those living in rural and remote areas, are excluded from the full implementation of the enjoyment of their rights, in particular with regard to the consideration of their best interests, the respect of their views, and the full development of their individual potentials. UN ويساور اللجنة القلق لأن الأطفال، ولا سيما الذين يعيشون في المناطق الريفية والنائية، يُستبعدون من التمتع الكامل بحقوقهم، ولا سيما فيما يتعلق بمراعاة مصالحهم الفضلى، واحترام آرائهم، والنمو الكامل لإمكاناتهم الإنفرادية.
    (k) Foster learning environments free from want and fear that encourage participation, enjoyment of human rights and the full development of the human personality. UN )ك( كفالة بيئات التعلﱡم المتحررة من العَوز والخوف مما يشجع على المشاركة في حقوق اﻹنسان والتمتع بها وعلى التنمية الكاملة للشخصية اﻹنسانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus