"and the functions" - Traduction Anglais en Arabe

    • ومهام
        
    • والمهام
        
    • ووظائف
        
    • ومهامها
        
    • ووظائفها
        
    • ومهامه
        
    • والوظائف التي
        
    • والوظائف المطلوب
        
    • التوريد وعملية
        
    The purpose of the survey was to gauge staff awareness of the Organization's ethics infrastructure and the functions of the Ethics Office. UN وكان الغرض من هذا الاستقصاء هو قياس وعي الموظفين بالهيكل الأساسي للأخلاقيات في المنظمة ومهام مكتب الأخلاقيات.
    Cognizant of the need to enhance synergies and interlinkages among multilateral environmental conventions and the functions of the United Nations Environment Programme Division of Environmental Conventions in addressing such interlinkages and synergies, UN وإذ يدرك ضرورة تعزيز التآزر والروابط المشتركة فيما بين الاتفاقيات البيئية متعددة الأطراف ومهام شعبة الاتفاقيات البيئية في برنامج الأمم المتحدة للبيئة في معالجة مجالات التآزر والروابط المشتركة تلك،
    Such a change was unwarranted by current economic circumstances and the functions associated with the post. UN فمثل هذا التغيير ليس له ما يبرره في ضوء الظروف الاقتصادية الراهنة والمهام المرتبطة بالوظيفة.
    In paragraph 12 of the same resolution, the Assembly requested the Secretary-General to report annually on the use of gratis personnel, indicating, inter alia, their nationality, the duration of their service and the functions performed. UN وفي الفقرة ١٢ من القرار نفسه، طلبت الجمعية إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا سنويا عن استخدام اﻷفراد المقدمين دون مقابل، يبين فيه، في جملة أمور، جنسياتهم ومدة خدمتهم والمهام التي يؤدونها.
    Peru, reporting partial compliance with article 6, described the composition and the functions of its anti-corruption agencies. UN ووصفت بيرو، في سياق تبليغها عن الامتثال الجزئي للمادة موضع الاستعراض، تشكيل ووظائف وكالات مكافحة الفساد لديها.
    The European Union welcomes the clarification that the budgetary autonomy, the structures and the functions of the current Department of Disarmament Affairs will be maintained. UN والاتحاد الأوروبي يرحب بالتوضيح بشأن استمرار استقلالية ميزانية وهياكل ووظائف إدارة شؤون نزع السلاح الحالية.
    The number of staff employed and the functions of the ISU will be reviewed by the Fourth Review Conference. UN وسيراجع المؤتمر الاستعراضي الرابع عدد الموظفين العاملين في الوحدة ومهامها.
    More information was needed on the new posts and the functions of the new appointees. UN وذكرت أنه ينبغي توفر مزيد من اﻹيضاحات بشأن الوظائف الجديدة ومهام القائمين بها.
    Cognizant of the need to enhance synergies and interlinkages among multilateral environmental conventions and the functions of the United Nations Environment Programme Division of Environmental Conventions in addressing such interlinkages and synergies, UN وإذ يدرك ضرورة تعزيز التآزر والروابط المشتركة فيما بين الاتفاقيات البيئية متعددة الأطراف ومهام شعبة الاتفاقيات البيئية في برنامج الأمم المتحدة للبيئة في معالجة مجالات التآزر والروابط المشتركة تلك،
    Study on the institutional structure and the functions of national organizations involved in the management of territorial development UN دراسة عن الهيكل المؤسسي ومهام المنظمات الوطنية المشتركة في إدارة التنمية الإقليمية
    It closely resembled article 7 of the draft articles on State responsibility and was intended to convey the need for a close link between ultra vires conduct and the functions of the organ or agent. UN وتماثل هذه المادة إلى حد كبير المادة 7 من مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول، ومقصود بها التعبير عن الحاجة إلى وجود رابطة وثيقة بين التصرف المتجاوز لحدود السلطة ومهام الجهاز أو المسؤول.
    That law regulates the jurisdiction and the functions of courts of various circuits and at various levels. UN وينظم هذا القانون صلاحيات ومهام المحاكم على اختلاف أنواعها ودرجاتها.
    In paragraph 12 of the same resolution, the Assembly requested the Secretary-General to report annually on the use of gratis personnel, indicating, inter alia, their nationality, the duration of their service and the functions performed. UN وفي الفقرة ١٢ من القرار نفسه، طلبت الجمعية إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا سنويا عن استخدام اﻷفراد المقدمين دون مقابل، يبين فيه، في جملة أمور، جنسياتهم ومدد خدمتهم والمهام التي يؤدونها.
    In paragraph 12 of the same resolution, the Assembly requested the Secretary-General to report annually on the use of gratis personnel, indicating, inter alia, their nationality, the duration of their service and the functions performed. UN وفي الفقرة 12 من القرار نفسه، طلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا سنويا عن استخدام الأفراد المقدمين دون مقابل، يبين فيه، في جملة أمور، جنسياتهم ومدد خدمتهم والمهام التي يؤدونها.
    He is of the view that the post and the functions to be undertaken by the Chief of Staff should be reconsidered. UN فهو مع الرأي الذي يدعو إلى إعادة النظر في منصب رئيس الموظفين والمهام التي سيضطلع بها.
    This legislation comprises rules on the division of the country into districts and the functions to be carried out by hospitals. UN وتشتمل اللائحة على قواعد حول تقسيم القطر إلى مناطق والمهام التي تضطلع بها المستشفيات.
    During the second phase of activities, it is planned that the role and the functions of the various components of the peacebuilding architecture will develop further. UN وخلال المرحلة الثانية للأنشطة، هناك تخطيط لمواصلة تطوير دور ووظائف مختلف مكونات هيكل بناء السلام.
    A differentiation between the role of the coordinators to facilitate informal discussions and the functions of formal CD subsidiary bodies to conduct negotiations in the context of the programme of work. UN والتفريق بين دور المنسقين في تيسير المناقشات غير الرسمية ووظائف هيئات المؤتمر الفرعية الرسمية التي تتفاوض في سياق برنامج العمل.
    14. His delegation strongly supported the views of the Secretary-General regarding the structure of the Tribunals and the functions of their organs, as contained in document A/54/850. UN 14 - وأعلن أن وفده يؤيد بقوة آراء الأمين العام بشأن هيكل المحكمتين ووظائف أجهزتهما، حسب ما ورد في الوثيقة A/54/850.
    This Constitution stipulated the nature of the country and the functions of the national institutions and defined the rights and responsibilities of citizens, thus establishing the foundation for Chinese democracy and the creation of its legal institutions. UN وقد نص هذا الدستور على طبيعة البلد ووظائف المؤسسات الوطنية وحدد حقوق المواطنين ومسؤولياتهم، مفضياً بذلك إلى وضع أسس الديمقراطية الصينية وإنشاء مؤسساتها القانونية.
    5. Examination whether goods and services procured are necessary or not excessive, having regard to circumstances and the functions of the Tribunal UN 5 - فحص ما إذا كانت السلع والخدمات المشتراة لازمة أو غير فائضة عن الحاجة بالنظر إلى ظروف المحكمة ومهامها
    But it believes that the mandate and the functions of the ad hoc committee should not be confined to deliberations only. UN ولكنها تعتقد أن ولاية هذه اللجنة المخصصة ووظائفها ينبغي ألا تقتصر على المداولات فقط.
    The work and the functions of the Human Rights Council should be continuously reviewed. UN وينبغي استعراض عمل مجلس حقوق الإنسان ومهامه باستمرار.
    Consistent with the expert nature of the Working Group and the functions assigned to it by the Commission, the report focuses on proposals for measures and mechanisms to promote the transfer, use and dissemination of environmentally sound technologies (ESTs). UN واتساقا مع الطابع المتخصص للفريق العامل والوظائف التي أسندتها اليه اللجنة، يركز التقرير على مقترحات تتعلق بالتدابير واﻵليات اللازمة لتعزيز نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا واستعمالها ونشرها.
    Such support services may include advice on how they can best target the activities they wish to enter and the functions they wish to upgrade; the information, consultancy and training on available technology and adaptation; (c) training and specialized education in more advanced, high-value added activities such as design, etc. UN ويمكن أن تشمل خدمات الدعم هذه المشورة بشأن أفضل السبل لاستهداف الأنشطة المرغوب في مباشرتها والوظائف المطلوب تحسينها؛ والمعلومات والخدمات الاستشارية، والتدريب بشأن التكنولوجيا المتاحة والتكيف؛ والتدريب والتعليم المتخصص في مجال الأنشطة المتقدمة ذات القيمة المضافة العالية، كالتصميم، وما إلى ذلك.
    This will ensure that there is a separation between requisitioning and procurement in the Office of Integrated Support Services and the functions of contract award and delegation of procurement authority in the Office of Field Administrative Support. UN وسيكفل ذلك الفصل بين عملية طلب التوريد وعملية الشراء في مكتب خدمات الدعم المتكامل وبيـن وظيفتـَـيْ منح العقود وتفويض سلطة الشراء في مكتب الدعم الإداري الميداني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus