"and the general conference" - Traduction Anglais en Arabe

    • والمؤتمر العام
        
    The Ministerial Conference shall meet as the Conference of the Summit and the General Conference of the Agency. UN وينعقد المؤتمر الوزاري بوصفه مؤتمر اجتماع القمة والمؤتمر العام للوكالة.
    Although the Advisory Committee was informed that the Governing Body and the General Conference had discussed the new budget reforms, further reports from the UNESCO secretariat are expected. UN وعلى الرغم من أنه تم إبلاغ اللجنة الاستشارية أن مجلس اﻹدارة والمؤتمر العام ناقشا اﻹصلاحات الجديدة للميزانية، ينتظر أن تقدم أمانة اليونسكو مزيدا من التقارير.
    Although the Advisory Committee was informed that the Executive Board and the General Conference had discussed the new budget reforms, further reports from the UNESCO secretariat were expected. UN وعلى الرغم من أنه تم إبلاغ اللجنة الاستشارية أن مجلس الإدارة والمؤتمر العام ناقشا الإصلاحات الجديدة للميزانية، ينتظر أن تقدم أمانة اليونسكو مزيدا من التقارير.
    That agreement, enshrined in resolutions of the Board and the General Conference, must be honoured. UN ويجب الوفاء بهذا الاتفاق المجسد في قرارات المجلس والمؤتمر العام.
    Importantly, the efforts of the negotiators of the draft resolution in Vienna have been respected through the maintenance of language adopted by the Board of Governors and the General Conference. UN ومن المهم أن الجهود التي بذلها المتفاوضون في فيينا عند صياغة مشروع القرار قد تم احترامها وذلك بالابقاء على الصياغة التي اعتمدها مجلس المحافظين والمؤتمر العام.
    On behalf of the Government of Ukraine, I would like to request the restoration of the voting rights of Ukraine in the Programme and Budget Committee, the Industrial Development Board and the General Conference of UNIDO. UN وباسم حكومة أوكرانيا، أودّ التقدّم منكم بطلب استعادة حقوق أوكرانيا في التصويت في لجنة البرنامج والميزانية ومجلس التنمية الصناعية والمؤتمر العام لليونيدو.
    The present note provides background information on the legislative procedures to be followed for the appointment of the Director-General, in line with the UNIDO Constitution and the rules of procedure of the Industrial Development Board and the General Conference. UN تقدِّم هذه المذكّرة معلومات أساسية عن الإجراءات التشريعية التي ينبغي اتِّباعها بشأن تعيين المدير العام، بما يتماشى مع دستور اليونيدو ومع النظام الداخلي لمجلس التنمية الصناعية والمؤتمر العام.
    The agreement will be presented to the Board at its thirty-sixth session for approval and may be provisionally applied pending its approval by the Industrial Development Board and the General Conference and its entry into force. UN وسيُعرض الاتفاق على المجلس في دورته السادسة والثلاثين للموافقة عليه ويمكن تنفيذه مؤقتا في انتظار الموافقة عليه من مجلس التنمية الصناعية والمؤتمر العام ودخوله حيّز النفاذ.
    Pursuant to the recommendations made by the National Conference on Women and the General Conference for National Dialogue, the relevant authorities are currently considering the following matters: UN وبناء على التوصيات الصادرة من المؤتمر القومي للمرأة والمؤتمر العام للحوار الوطني يتم اﻵن بمعرفة السلطات المختصة دراسة اﻷمور اﻵتية:
    Besides, the Chinese delegation has reservations with regard to certain resolutions of the Board of Governors and the General Conference of the Agency mentioned in the resolution. UN وعلاوة على ذلك فإن وفد الصين لديه تحفظات على بعض قرارات مجلس محافظي الوكالة والمؤتمر العام للوكالة المشار اليها في القرار.
    To that end, the Agency must implement all its resolutions concerning the Israeli nuclear question and submit periodic reports on their implementation to the Board of Governors and the General Conference. UN وتحقيقا لهذه الغاية، يجب على الوكالة الدولية تنفيذ جميع قراراتها المتصلة بالمسألة النووية الإسرائيلية وتقديم تقارير دورية عن تنفيذ هذه القرارات إلى مجلس المحافظين والمؤتمر العام.
    To that end, the Agency must implement all its resolutions concerning the Israeli nuclear question and submit periodic reports on their implementation to the Board of Governors and the General Conference. UN وتحقيقا لهذه الغاية، يجب على الوكالة الدولية تنفيذ جميع قراراتها المتصلة بالمسألة النووية الإسرائيلية وتقديم تقارير دورية عن تنفيذ هذه القرارات إلى مجلس المحافظين والمؤتمر العام.
    Several major conferences have taken place in the new facility, such as the high-level segment of the Commission on Narcotic Drugs and the General Conference of the International Atomic Energy Agency, along with many smaller meetings. UN وعُقد في المرفق الجديد عدد من المؤتمرات الرئيسية من مثل الجزء الرفيع المستوى من اجتماعات لجنة المخدرات، والمؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، إلى جانب انعقاد كثير من المؤتمرات الأصغر.
    Paragraph 3 of the draft resolution therefore requested the Director-General periodically to inform both the Industrial Development Board and the General Conference of action taken with regard to the regional programme for Latin America and the Caribbean. UN وقال إنه طُلب إلى المدير العام لذلك، في الفقرة 3 من مشروع القرار أن يقوم دوريا بإبلاغ كل من مجلس التنمية الصناعية والمؤتمر العام عن الإجراءات المتخذة فيما يتعلق بالبرنامج الإقليمي لأمريكا اللاتينية والكاريبـي.
    Some officials of the IAEA secretariat forced the meeting of the Board of Governors and the General Conference of the IAEA to adopt the unjustified resolution, while closing their eyes to the proposals for negotiations put forward by the Government of the Democratic People's Republic of Korea. UN لقد أجبر بعــض المسؤوليــن فــي أمانة الوكالة مجلس المحافظين والمؤتمر العام للوكالــة علــى اعتماد قــرار ليــس لـه مايبرره، بينمــا يغضــون الطرف عن الاقتراحات بإجــراء المفاوضــات التي قدمتهــا حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    We are concerned by that situation, and we stress the demand that Israel place all its nuclear installations under Agency safeguards and accede to the NPT, as it has already been called upon to do by a number of resolutions of the General Assembly and the General Conference of the IAEA. UN ونعرب عن قلقنا إزاء هذا الوضع، ونؤكد على مطالبة إسرائيل بأن تُخضِع جميع منشآتها النووية لضمانات الوكالة وأن تنضم إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، كما طُلب إليها ذلك بالفعل في عدد من القرارات الصادرة عن الجمعية العامة والمؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    In keeping with the aforesaid constitutional precepts and principles of law, and pursuant to the recommendations made by the National Conference on Women and the General Conference for National Dialogue, the relevant authorities are currently considering the following legislative matters: UN والتزاما بهذه المبادئ الدستورية والقواعد القانونية سالفة الذكر وبناء على التوصيات الصادرة عن المؤتمر القومي للمرأة والمؤتمر العام للحوار الوطني تم بمعرفة السلطات المختصة على الصعيد التشريعي الانتهاء من الأمور الآتية:
    As mandated by the Board and the General Conference, consultations would continue with Member States on ways of further strengthening the field office network. UN وتبعا لما أسنده كل من المجلس والمؤتمر العام من مهام ، سوف تستمر المشاورات مع الدول اﻷعضاء بشأن السبل الكفيلة بالمضي في تعزيز شبكة المكاتب الميدانية .
    12. The Meeting noted that the Office for Outer Space Affairs would print a revised version of the brochure, to be distributed at the World Summit on the Information Society and the General Conference of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) in 2003. UN 12- وأشار الاجتماع إلى أن مكتب شؤون الفضاء الخارجي سيطبع صيغة منقحة من الكتيب لتوزيعها أثناء مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات والمؤتمر العام لليونسكو في عام 2003.
    81. Educational curricula need to be revised according to the recommendations of the 1995 Integrated Framework of Action on Education for Peace, Human Rights and Democracy, adopted by the International Conference on Education and the General Conference of UNESCO. UN ٨١ - ينبغي تنقيح المناهج التعليمية وفقا لتوصيات إطار العمل المتكامل بشأن التربية من أجل السلام وحقوق الإنسان والديمقراطية الذي اعتمده المؤتمر الدولي للتربية والمؤتمر العام لليونسكو في عام ١٩٩٥.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus