This comes into effect for the Ministry of the Police and the General Directorate of the Fire Service in 2004. | UN | ويخرج هذا الأمر إلى حيز النفاذ بالنسبة إلى وزارة الشرطة والمديرية العامة لدائرة إطفاء الحرائق في عام 2004. |
The claim comprises claims by the Presidency, the General Directorate for the Yanbu Project and the General Directorate for the Jubail Project. | UN | وهذه المطالبة تضم مطالبات من رئاسة اللجنة، والمديرية العامة لمشروع ينبع، والمديرية العامة لمشروع جبيل. |
The NCP and the General Directorate for Control of Arms and Ammunition are developing the operational plan for the establishment of the NCP weapons register. | UN | ويعمل حزب المؤتمر الوطني والمديرية العامة للرقابة على الأسلحة والذخيرة على وضع الخطة التنفيذية لإنشاء سجل الأسلحة التابع للحزب. |
Moreover, via a Protocol signed between the General Directorate of Security and the General Directorate on the Status of Women, in-service trainings are being introduced to 40.400 police officers working in police stations. | UN | وإضافة إلى هذا فإنه من خلال بروتوكول جرى التوقيع عليه بين المديرية العامة للأمن والمديرية العامة المعنية بمركز المرأة يجري تقديم التدريب أثناء الخدمة إلى 400 40 ضابط شرطة يعملون في مراكز الشرطة. |
103. With respect to property, it was reported that the courts and the General Directorate of Foundations were moving ahead with further confiscations. | UN | 103 - وبالنسبة للممتلكات، جرى توضيح أن المحاكم والمديرية العامة للمؤسسات تمارس عمليات المصادرة على نحو متزايد. |
The entities bearing direct responsibility for this are the General Directorate for Manufacturing and the General Directorate for the Federal Registration of Firearms and Control of Explosives of the Ministry of Defence. | UN | والكيانات التي تتحمل مسؤولية مباشرة عن ذلك هي المديرية العامة للتصنيع، والمديرية العامة للتسجيل الاتحادي للأسلحة النارية ومراقبة المتفجرات في وزارة الدفاع. |
1. The Ministry of the Interior and Municipalities provided a copy of two studies from the General Directorate of the Internal Security Forces and the General Directorate of General Security concerning the application of international humanitarian law. | UN | 1 - قدمت وزارة الداخلية والبلديات نسخة من دراستين قامت بهما المديرية العامة لقوات الأمن الداخلي والمديرية العامة للأمن العام وتتعلقان بتطبيق القانون الإنساني الدولي. |
14. The General Directorate of Family Welfare and the General Directorate of Social Welfare had responsibilities which included the promotion of health services for women and families. | UN | ٤١ - واستطردت قائلة إن المديرية العامة لرعاية اﻷسرة والمديرية العامة للرعاية الاجتماعية تضطلعان بمسؤوليات تشمل تعزيز الخدمات الصحية للمرأة واﻷسرة. |
68. This process was interrupted by the earthquake and the records which were to be used to certify Haiti's police officers or remove undesirable elements were unfortunately lost when the buildings occupied by MINUSTAH and the General Directorate of the National Police collapsed. | UN | 68- وتوقفت هذه العملية بفعل الزلزال واختفت مع الأسف أثناء انهيار مباني البعثة والمديرية العامة للشرطة الوطنية الملفات التي تتيح اعتماد أفراد الشرطة الهايتية أو استبعاد العناصر غير المرغوب فيها. |
Having submitted the question to the General Directorate of the Internal Security Forces and the General Directorate of General Security, the latter has indicated that its role in the matter is limited to promulgating legal measures to prevent the entry of proscribed persons to Lebanon, once their names have been transmitted through the official channels. | UN | وبعد عرض الموضوع على المديرية العامة لقوى الأمن الداخلي والمديرية العامة للأمن العام، أفادت هذه الأخيرة أن دورها في الموضوع يقتصر على إصدار التدابير القاضية بمنع دخول الأشخاص موضوع الحظر إلى لبنان، وذلك عند ورود الأسماء عبر القنوات الرسمية. |
ANSWER 24. In Turkey, child care services are provided by institutions under the Ministry of National Education (MONE) and the General Directorate of Social Services and Child Protection Agency. | UN | الإجابة 24 - تقدم خدمات رعاية الأطفال في تركيا بواسطة مؤسسات تحت إشراف وزارة التعليم والمديرية العامة للخدمات الاجتماعية ووكالة حماية الطفولة. |
Apart from the above-mentioned services by MONE and the General Directorate of Social Services and Child Protection Agency; the workplaces with 150 or more female employees are obliged to open early childhood care centers as per the Civil Servants' Law No: 657 and the Labor Code No: 4857. | UN | وإلى جانب الخدمات المذكورة أعلاه التي تقدمها إدارة التعليم والمديرية العامة للخدمات الاجتماعية ووكالة حماية الطفولة، تلتزم أماكن العمل التي تضم 150 موظفة أو أكثر بفتح مراكز لرعاية الطفولة المبكرة طبقاً لقانون موظفي الخدمة المدنية رقم 657 وقانون العمل رقم 4857. |
1. According to the French Government portal serving the collectivities, which is maintained by the General Directorate of Public Finances and the General Directorate of Local Collectivities: | UN | 1 - وفقا للبوابة الإلكترونية للحكومة الفرنسية المخصصة للمجتمعات الإقليمية في ما وراء البحار والتي تتولى شؤونها المديرية العامة للمالية العامة والمديرية العامة لشؤون المجتمعات المحلية: |
At the national level, the office worked with the National Institute of Statistics and the General Directorate for Planning of the Ministry of Planning and contributed to the further strengthening of data collection, analysis and utilization in support of policy and strategy development and the integration of priority population issues in existing policies and strategies for poverty reduction. | UN | فعلى الصعيد الوطني، عمل المكتب مع كل من المعهد الوطني للإحصاءات والمديرية العامة للتخطيط في وزارة التخطيط وساهم في مواصلة تعزيز عملية جمع البيانات وتحليلها واستعمالها في دعم وضع السياسات والاستراتيجيات وإدماج القضايا السكانية ذات الأولوية في السياسات والاستراتيجيات الرامية إلى القضاء على الفقر. |
144. An Ivorian decree of 30 May authorizes the national Kimberley Process secretariat and the General Directorate of Geology and Mines to move towards the implementation of the Kimberley Process system of controls on diamond production. | UN | 144 - ويأذن مرسوم صدر في 30 أيار/مايو 2013 للأمانة الوطنية لعملية كيمبرلي والمديرية العامة للجيولوجيا والمناجم بالمضي قدما في إنفاذ الضوابط المفروضة على إنتاج الماس بموجب نظام عملية كيمبرلي. |
The Central Services include six General Directorates, two of which are headed by women -- the General Directorate of Planning, Budgeting and Management -- DGPOG, and the General Directorate of Consulate Affairs and Treaties -- DGACT). | UN | وتشمل الخدمات المركزية ست مديريات عامة، ترأس اثنتين منها امرأتان - المديرية العامة للتخطيط والميزنة والإدارة، والمديرية العامة للشؤون القنصلية والمعاهدات. |
" Women and education in Turkey: the situation of female students in higher education " , paper presented at the International Conference on Women and Socio-economic Development, Turkish Ministry of Labour and the General Directorate of Women's Status and Problems, Ankara, 20-21 Nisan 1991 | UN | ورقة عن " المرأة والتعليم في تركيا: حالة الطالبات في التعليم العالي " قدمت في المؤتمر الدولي المعني بالمرأة والتنمية الاجتماعية الاقتصادية، وزارة العمل التركية والمديرية العامة لمركز المرأة ومشاكلها، أنقرة، ٢٠ و ٢١ نيسان/ابريل ١٩٩١ |
10. The Government of Lebanon submitted a reply from the General Directorate of Internal Security Forces and the General Directorate of General Security of the Republic of Lebanon, reporting on amendments made to articles 569 and 570 related to crimes against freedom and honour. | UN | 10 - وورد رد حكومة لبنان من المديرية العامة لقوى الأمن الداخلي والمديرية العامة للأمن العام في جمهورية لبنان، وأفاد الرد بأن تعديلات أدخلت على المادتين 569 و570 المتعلقتين بالجرائم المرتكبة ضد الحرية والشرف. |
171. As regards TPD, the Group of Experts conducted further investigations in Goma which tend to confirm collusion between TPD, on the one hand, and the General Directorate for Immigration and the National Intelligence Agency, on the other. | UN | 171- وفيما يتعلق بمنظمة " الجميع من أجل السلام والتنمية " ، أجرى فريق الخبراء تحقيقات أخرى في غوما خلصت إلى وجود تواطؤ بين المنظمة من جهة، والمديرية العامة للهجرة والوكالة الوطنية للاستخبارات من جهة أخرى. |
10. In the early hours of 16 February 2014, while conducting a search, officials from various State security forces, including the National Guard (military) and the General Directorate of Military Counter-intelligence, unlawfully entered Mr. López Mendoza's home, his parents' home and the premises of his political party. | UN | ١٠- وفي الساعات الأولى من يوم 16 شباط/فبراير 2014، نفذ مسؤولون من قوى أمنية حكومية مختلفة، شملت الحرس الوطني (العسكري) والمديرية العامة للجهاز العسكري لمكافحة التجسس، عمليةَ تفتيش فدخلوا بشكل غير قانوني إلى منزل السيد لوبيز ميندوزا ومنزل والديه ومقر الحزب السياسي الذي ينتمي إليه. |