Pursuant to an agreement with the Department of Peacekeeping Operations, the Office of the Legal Counsel and the General Legal Division review candidates for such legal posts, as requested. | UN | عملا باتفاق تم التوصل إليه مع إدارة عمليات حفظ السلام، يتولى مكتب المستشار القانوني وشعبة الشؤون القانونية العامة استعراض المرشحين لهذه الوظائف القانونية، على النحو المطلوب. |
The two organizational units in the Office of Legal Affairs that provide direct support services to peace-keeping operations are the Office of the Legal Counsel and the General Legal Division. | UN | ومكتب المستشار القانوني وشعبة الشؤون القانونية العامة هما الوحدتان التنظيميتان في مكتب الشؤون القانونية اللتان تقدمان خدمات الدعم المباشر لعمليات حفظ السلم. |
During the biennium, there were no instances in which, unless waived, the privileges and immunities of the United Nations were not maintained by the Office of Legal Affairs and the General Legal Division. | UN | ولم تشهد فترة السنتين أية حالات لم يصُن فيها مكتب الشؤون القانونية وشعبة الشؤون القانونية العامة امتيازات المنظمة وحصاناتها، باستثناء ما تنازلا عنه. |
A study on Article 97 for volume VI was prepared by the Office of the Legal Counsel and the General Legal Division of the Office of Legal Affairs. | UN | وتولى مكتب المستشار القانوني وشعبة الشؤون القانونية العامة التابعة لمكتب الشؤون القانونية إعداد دراسة عن المادة 97 للمجلد السادس. |
Such legal services and assistance are primarily, if not wholly, provided by two divisions within the department: the Office of the Legal Counsel and the General Legal Division. | UN | ويقدم هذه الخدمات والمساعدات القانونية في المقام الأول، إن لم يكن في مجملها، شعبتان تابعتان للإدارة هما: مكتب المستشار القانوني والشعبة القانونية العامة. |
These resources have been deployed in order to provide significant peacekeeping-related legal advice from OLC and the General Legal Division (GLD). | UN | وقد استعين بهذه الموارد لتمكين مكتب المستشار القانوني وشعبة الشؤون القانونية العامة من تقديم المشورة القانونية الهامة فيما يتعلق بحفظ السلام. |
81. With respect to section 8, he said that the European Union had taken note of the increased workload of the United Nations Administrative Tribunal and the General Legal Division, which must be reflected in the resources at their disposal. | UN | 81 - وفيما يتعلق بالباب 8، قال إن الاتحاد الأوروبي أحاط علما بزيادة عبء عمل المحكمة الإدارية للأمم المتحدة وشعبة الشؤون القانونية العامة وهو أمر ينبغي أن تعكسه الموارد المتاحة لهما. |
102. The Office of Legal Affairs provides support to peacekeeping operations through two divisions, the Office of the Legal Counsel and the General Legal Division. | UN | ٢٠١- يقدم مكتب الشؤون القانونية الدعم لعمليات حفظ السلام عن طريق شعبتين هما مكتب المستشار القانوني والشعبة القانونية العامة. |
19. The Division comprises the Office of the Deputy Registrar and four sections: the Court Management Services Section, the Lawyers and Detention Facility Management Section, the Victims and Witnesses Support Section and the General Legal Services and Chambers Support Section. | UN | ١٩ - تضم هذه الشعبة مكتب نائب المسجل وأربعة أقسام: قسم خدمات إدارة شؤون المحكمة، وقسم إدارة شؤون المحامين ومرفق الاحتجاز، وقسم دعم الضحايا والشهود، وقسم دعم الخدمات القانونية العامة والدوائر. |
19. The Procurement Division and the General Legal Division regularly hold meetings to review the work programme and the status of procurement exercises requiring legal assistance. | UN | 19 - تعقد شعبة المشتريات والشعبة القانونية العامة اجتماعا لاستعراض برنامج العمل وحالة عمليات الشراء التي تتطلب مساعدة قانونية. |
101. The Office of Legal Affairs provides support to peacekeeping operations through two divisions, the Office of the Legal Counsel and the General Legal Division. | UN | ١٠١ - يقدم مكتب الشؤون القانونية الدعم لعمليات حفظ السلام عن طريق شعبتين هما مكتب المستشار القانوني والشعبة القانونية العامة. |
The Secretary-General's Bulletin was finalized on 26 April 2012, and has been submitted to the Security Council Working Group and the General Legal Division of the Office of Legal Affairs for consultation. | UN | ووُضعت نشرة الأمين العام في صيغتها النهائية في 26 نيسان/أبريل 2012، وقُدّمت إلى الفريق العامل التابع لمجلس الأمن وإلى شعبة الشؤون القانونية العامة التابعة لمكتب الشؤون القانونية للتشاور بشأنها. |
In order to improve the assistance to the Trial Chambers and the Office of the Prosecutor, the Registry was reorganized and the following four sections were established: the Court Management Section; the Lawyers and Detention Facilities Management Section; the Victims and Witnesses Unit (see rule 34); and the General Legal Services and Chambers Support Section. | UN | وبغية تحسين ما يقدمه من مساعدة إلى دائرتي المحاكمة ومكتب المدعي العام، أعيد تنظيم قلم المحكمة وأنشئت اﻷقسام اﻷربعة التالية: قسم إدارة المحكمة؛ قسم إدارة شؤون المحامين ومرافق الاحتجاز؛ وحدة الضحايا والشهود؛ ]انظر المادة ٣٤[؛ قسم الخدمات القانونية العامة ودعم الدوائر. |
137. The measures taken by OIOS in this case have been taken in consultation with the concerned programme offices, particularly the Field Administration and Logistics Division of the Department of Peacekeeping Operations and the General Legal Division of the Office of Legal Affairs, which have provided significant logistical, financial and legal support. | UN | ١٣٧- إن التدابير التي اتخذها مكتب خدمات المراقبة الداخلية في هذه الدعوى جاءت بعد التشاور مع مكاتب البرامج المعنية ولا سيما شعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات التابعة ﻹدارة عمليات حفظ السلام وشعبة الشؤون القانونية العامة التابعة لمكتب الشؤون القانونية، التي قدمت دعما بشريا وماليا وقانونيا هاما. |
7. A working group comprising representatives of the Logistics Support Division in the Department of Peacekeeping Operations, the Procurement Division in the Office of Central Support Services and the General Legal Division in the Office of Legal Affairs of the Secretariat was formed at Headquarters to support MONUC in that task. | UN | 7 - ولدعم البعثة في تلك المهمة، تم في المقر تشكيل فريق عامل مؤلف من ممثلين عن شعبة النقل والإمداد بإدارة عمليات حفظ السلام، وشعبة المشتريات، بمكتب خدمات الدعم المركزية، والشعبة القانونية العامة بمكتب الشؤون القانونية في الأمانة العامة. |
76. The Procurement Division and the General Legal Division of the Office of Legal Affairs have agreed on new procedures for the registration, selection and engagement of outside counsel, procedures which would increase transparency in the selection process. | UN | 76 - واتفقت شعبة المشتريات مع الشعبة القانونية العامة التابعة لإدارة الشؤون القانونية على إجراءات جديدة بشأن تسجيل واختيار وتشغيل المستشارين الخارجيين، ومن شأن هذه الإجراءات أن تزيد من الوضوح في عملية الاختيار. |
I might note that the implementation of any such plan would probably require extra resources for the Office of the Legal Counsel and the General Legal Division " . | UN | ويجدر بي أن أشير إلى أن تنفيذ خطة من هذا القبيل قد يستدعي توفير موارد إضافية لمكتب المستشار القانوني والشعبة القانونية العامة " . |
Two senior legal officers from the Office of the Legal Counsel and the General Legal Division were scheduled to visit the United Nations Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC) from 7 to 11 June 2004 to cover all aspects of the MONUC legal work. | UN | وكان من المقرر أن يزور موظفان قانونيان أقدمان من مكتب المستشار القانوني والشعبة القانونية العامة بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية من 7 إلى 11 حزيران/يونيه 2004 من أجل التكفل بجميع جوانب الأعمال القانونية للبعثة. |
139. On behalf of the Secretary-General, the Investigations Division and the General Legal Division of the Office of Legal Affairs, supported by the United Nations Office on Drugs and Crime, submitted a proposal on the articles of the Convention against Corruption currently being negotiated by Member States and to be signed in Mexico in December 2003. | UN | 139 - باسم الأمين العام، قامت شعبة التحقيقات والشعبة القانونية العامة التابعتين لمكتب الشؤون القانونية، بدعم من المكتب المعني بالمخدرات والجريمة، بتقديم اقتراح يتعلق بمواد اتفاقية مكافحة الفساد التي تقوم الدول الأعضاء حاليا بإجراء مفاوضات بشأنها ومن المزمع التوقيع عليها في المكسيك في كانون الأول/ديسمبر 2003. |
626. Workload statistics demonstrate that while nine Professional-level posts in OLA are funded from the support account, the provision of legal services in support of peacekeeping operations comprises as much as 45 per cent of the workload of OLC and the General Legal Division combined, the equivalent of more than 15 Professional posts. | UN | 626 - وتبين إحصاءات عبء العمل أنه بينما تمول تسع وظائف بالفئة الفنية في مكتب الشؤون القانونية من حساب الدعم، يمثل توفير الخدمات القانونية لدعم عمليات حفظ السلام ما يصل إلى 45 في المائة من عبء العمل في مكتب المستشار القانوني والشعبة القانونية العامة مجتمعين، وهو ما يعادل أكثر من 15 وظيفة بالفئة الفنية. |