"and the global initiative" - Traduction Anglais en Arabe

    • والمبادرة العالمية
        
    • بالمبادرة العالمية
        
    In this respect, the EU welcomes and supports the work through initiatives such as the Nuclear Security Summit, the Proliferation Security Initiative and the Global Initiative to Combat Nuclear Terrorism. UN وفي هذا الصدد، يرحب الاتحاد الأوروبي بالعمل من خلال مبادرات مثل مؤتمر قمة الأمن النووي، والمبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار والمبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي ويدعم ذلك العمل.
    Croatia also participated in non-proliferation initiatives such as the Proliferation Security Initiative and the Global Initiative to Combat Nuclear Terrorism. UN وشاركت كرواتيا أيضاً في مبادرات خاصة بعدم الانتشار مثل مبادرة أمن الانتشار والمبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي.
    Croatia also participated in non-proliferation initiatives such as the Proliferation Security Initiative and the Global Initiative to Combat Nuclear Terrorism. UN وشاركت كرواتيا أيضاً في مبادرات خاصة بعدم الانتشار مثل مبادرة أمن الانتشار والمبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي.
    We also regard the Proliferation Security Initiative and the Global Initiative to Combat Nuclear Terrorism as important cooperative actions complementing the existing non-proliferation mechanisms. UN وننظر أيضا إلى المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار والمبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب الدولي على أنهما إجراءان تعاونيان هامان يكملان الآليات الحالية لمنع الانتشار.
    It has joined international initiatives, such as the Proliferation Security Initiative and the Global Initiative to Combat Nuclear Terrorism. UN وانضمت إلى مبادرات دولية مثل المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار والمبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي.
    At the session, UNEP organized two key side events on the concept of decoupling in cities and the Global Initiative for Resource Efficient Cities. UN ونظَّم برنامج البيئة أثناء الدورة لقاءين جانبيين أساسيين بشأن مفهوم فك الاقتران في المدن والمبادرة العالمية المعنية بالمدن ذات الكفاءة في استخدام الموارد.
    The contribution of the Global Partnership against the Spread of Weapons and Materials of Mass Destruction and the Global Initiative to Combat Nuclear Terrorism in enhancing the physical protection of nuclear facilities and fissile material worldwide was welcomed. UN ورُحّب بإسهام الشراكة العالمية لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل والمبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي في تعزيز الحماية المادية للمرافق النووية والمواد الانشطارية في جميع أنحاء العالم.
    The Proliferation Security Initiative and the Global Initiative to Combat Nuclear Terrorism, in which Luxembourg participates, are instruments that seek to intercept illicit trafficking in weapons of mass destruction, related materials and their means of delivery. UN تعتبر المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار والمبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي اللتان تشترك فيهما لكسمبرغ أداتان تهدفان إلى اعتراض طريق الاتجار غير المشروع بأسلحة الدمار الشامل، وما يتصل بها من مواد ووسائل إيصالها.
    My country also joined the Proliferation Security Initiative in 2006 and the Global Initiative to Combat Nuclear Terrorism in 2007. UN وانضم بلدي أيضا إلى المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار في عام 2006 والمبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي في عام 2007.
    It moreover welcomed other measures taken at the international level, such as the Proliferation Security Initiative and the Global Initiative to Combat Nuclear Terrorism. UN ويرحب كذلك بالتدابير الأخرى المتخذة على الصعيد الدولي، مثل المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار والمبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي.
    In November 2006, my country joined the Proliferation Security Initiative and the Global Initiative to Combat Nuclear Terrorism. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2006، انضم بلدي إلى المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار والمبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي.
    C. Inter-Agency Cooperation Group against Trafficking in Persons and the Global Initiative to Fight Human Trafficking UN جيم - فريق التعاون المشترك بين الوكالات لمكافحة الاتجار بالأشخاص والمبادرة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر
    Other global initiatives, such as the Landlocked Developing Countries (LLDCs) Initiative and the Global Initiative on Commodities focused on raising awareness and finding solutions for the challenges faced by LLDCs and commodity dependent countries. UN وركزت مبادرات عالمية أخرى، مثل مبادرة البلدان النامية غير الساحلية والمبادرة العالمية بشأن السلع الأساسية على التوعية وإيجاد حلول للتحديات التي تواجهها البلدان النامية غير الساحلية والبلدان المعتمدة على السلع الأساسية.
    Those countries also participated in the Proliferation Security Initiative and the Global Initiative to Combat Nuclear Terrorism, and Ukraine participated as a recipient country in the Global Partnership against the Spread of Weapons and Materials of Mass Destruction. UN وتشارك هذه البلدان في مبادرة الانتشار الخاصة بالأمن والمبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي، وتشارك أوكرانيا كبلد متلقٍ في الشراكة العالمية لمكافحة انتشار الأسلحة والمواد ذات الدمار الشامل.
    The delegation was interested in knowing what kind of guidance had been provided by the TSS system with regard to sector-wide approaches (SWAps) and the Global Initiative on Contraceptive Requirements and Logistics Management. UN وأعرب الوفد عن اهتمامه بمعرفة نوع التوجيه الذي قدمه نظام خدمات الدعم التقني فيما يتعلق بالنهج القطاعية والمبادرة العالمية المتعلقة بالاحتياجات من وسائل منع الحمل والاحتياجات المتصلة بإدارة السوقيات.
    Finland is a member of all international export control regimes and has joined other relevant international arrangements, such as the Proliferation Security Initiative and the Global Initiative to Combat Nuclear Terrorism. UN وفنلندا عضو في جميع النظم الدولية للرقابة على الصادرات وقد انضمت إلى ترتيبات دولية أخرى ذات صلة بالموضوع، كالمبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار والمبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي.
    :: Recognition of the importance of the Proliferation Security Initiative (PSI) as well as the G8 Global Partnership against the spread of Weapons and Materials of Mass Destruction and the Global Initiative to Combat Nuclear Terrorism. UN :: الاعتراف بأهمية المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار، وكذلك الشراكة العالمية لمجموعة البلدان الثمانية لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل والمبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي.
    We are also seriously engaged in countering the threat of the proliferation of chemical, biological, radiological and nuclear weapons through the Proliferation Security Initiative and the Global Initiative to Combat Nuclear Terrorism. UN ونشارك أيضا مشاركة جدية في التصدي لخطر انتشار الأسلحة الكيميائية والبيولوجية والإشعاعية والنووية من خلال المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار والمبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي.
    Inter-agency Cooperation Group against Trafficking in Persons and the Global Initiative to Fight Human Trafficking UN هـــاء - فريق التعاون المشترك بين الوكالات لمكافحة الاتجار غير المشروع بالأشخاص والمبادرة العالمية لمكافحة الاتجار غير المشروع بالبشر
    E. Inter-agency Cooperation Group against Trafficking in Persons and the Global Initiative to Fight Human Trafficking UN هاء - فريق التعاون المشترك بين الوكالات لمكافحة الاتجار غير المشروع بالأشخاص والمبادرة العالمية لمكافحة الاتجار غير المشروع بالبشر
    The international community should agree on an international action plan on commodities, taking into account the recommendations of the Arusha Declaration and Plan of Action on African Commodities and the Global Initiative on Commodities conference held in Brasilia in May 2007. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يتفق على خطة عمل دولية بشأن السلع تضع في الاعتبار توصيات إعلان وخطة عمل آروشا بشأن السلع الأساسية الأفريقية والمؤتمر المعني بالمبادرة العالمية بشأن السلع الأساسية الذي عُقد في برازيلية في أيار/مايو 2007.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus