"and the government of france" - Traduction Anglais en Arabe

    • وحكومة فرنسا
        
    • وفرنسا
        
    • والحكومة الفرنسية
        
    The school is a joint project of the Royal Government of Cambodia and the Government of France. UN ومشروع إنشاء هذه المدرسة هو مشروع مشترك بين حكومة كمبوديا الملكية وحكومة فرنسا.
    These funds have been provided under the partnership between OHCHR and the Government of France. UN وقد قدمت هذا المبلغ بمقتضى الشراكة بين مفوضية حقوق الإنسان وحكومة فرنسا.
    A letter had been sent to François Mitterrand, President of the French Republic, and the Government of France, but no reply had yet been received. UN وقد أرسلت رسالة إلى رئيس الجمهورية الفرنسية فرانسوا ميتران وحكومة فرنسا بهــذا الشأن، لكـن لم يصـل رد عليها بعد.
    The second, the Nouméa Accord, was signed between the Front de Libération Nationale Kanak et Socialiste and the Government of France on 5 May 1998. UN ووُقع الاتفاق الثاني، وهو اتفاق نوميا، بين جبهة الكاناك الاشتراكية للتحرير الوطني وحكومة فرنسا في 5 أيار/مايو 1998.
    Welcoming the organization by the Andean Community of Nations and the Government of France of a regional workshop on theft and illicit trafficking of cultural property, held in Lima from 14 to 16 May 2003, UN وإذ يرحب بقيام مجموعة دول منطقة الأنديز وفرنسا بتنظيم حلقة عمل عن سرقة الممتلكات الثقافية والاتجار غير المشروع بها، التي عقدت في ليما من 14 إلى 16 أيار/مايو 2003.
    Similarly, measures concerning the Principality's international relations are always subject to prior agreement between the Government of the Principality and the Government of France. UN وبالمثل، يجب أن تكون التدابير المتخذة بشأن العلاقات الدولية للإمارة، دائما،ً موضع اتفاق مسبق بين حكومة الإمارة والحكومة الفرنسية.
    UNDP and the Government of France continue to support Tokelau's drive towards 100 per cent photovoltaic power; the Government is committed to raising funds to that end. UN وما زال البرنامج الإنمائي وحكومة فرنسا يدعمان حملة توكيلاو الهادفة إلى إحلال العمل بالطاقة الكهربائية الضوئية بنسبة 100 في المائة؛ والحكومة ملتزمة بجمع الأموال لتحقيق هذه الغاية.
    17. BONUCA and the Government of France continue to support the programme of restructuring the country's armed forces. UN 17 - ويواصل مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام وحكومة فرنسا تقديم الدعم لبرنامج إعادة هيكلة القوات المسلحة للبلد.
    Funds to support this programme were to come from United Nations funding agencies, USAID, the European Union and the Government of France. UN وتأتي اﻷموال اللازمة لدعم هذا البرنامج من الوكالات التمويلية التابعة لﻷمم المتحدة ووكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة والاتحاد اﻷوروبي وحكومة فرنسا.
    19. The Office and the Ministry of Justice of Egypt and the Government of France organized a national pre-ratification seminar devoted to the ratification and implementation of the Convention in Cairo on 26 and 27 June 2005. UN 19- ونظّم المكتب بالاشتراك مع وزارة العدل في مصر وحكومة فرنسا حلقة عمل وطنية حول الخطوات التمهيدية لتصديق الاتفاقية وتنفيذها. وعقدت الحلقة بالقاهرة يومي 26 و27 حزيران/يونيه 2005.
    1. Welcomes the significant developments that have taken place in New Caledonia since the signing of the Nouméa Accord of 5 May 1998 by the representatives of New Caledonia and the Government of France; UN 1 - ترحب بالتطورات الهامة التي حدثت في كاليدونيا الجديدة منذ توقيع ممثلي كاليدونيا الجديدة وحكومة فرنسا اتفاق نوميا المؤرخ 5 أيار/مايو 1998؛
    26. Tokelau's goal of being completely provisioned by renewable energy sources is being supported by UNDP though a pilot photovoltaic energy grid funded by UNDP and the Government of France. UN 26 - ويدعم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي هدف توكيلاو في الحصول على الكهرباء من مصادر الطاقة المتجددة، وذلك بواسطة مشروع تجريبي لتوليد الكهرباء الفولطضوئية بتمويل من البرنامج الإنمائي وحكومة فرنسا.
    The Government was pleased with the results of a programme launched with the cooperation of the European Commission and the Government of France to restore a criminal justice system in Bunia in the eastern part of the country and would urge donors to help to extend the programme to other parts of the country. UN على أن الحكومة تشعر بالارتياح إزاء نتائج برنامج تم إطلاقه بالتعاون مع اللجنة الأوروبية وحكومة فرنسا يهدف إلى استعادة نظام للعدالة الجنائية في بونيا بالجزء الشرقي من البلاد وسوف تحث المانحين على المساعدة من أجل توسيع نطاق البرنامج ليشمل أجزاء أخرى من البلد.
    1. Welcomes the significant developments that have taken place in New Caledonia since the signing of the Nouméa Accord on 5 May 1998 by the representatives of New Caledonia and the Government of France; UN 1 - ترحب بالتطورات الهامة الــتي حدثت في كاليدونيـا الجديدة منذ توقيع ممثلي كاليدونيا الجديدة وحكومة فرنسا اتفاق نوميا في 5 أيار/مايو 1998؛
    In follow-up to those recommendations, UN-Habitat and the Government of France organized a partners meeting on 27 and 28 October 2010 to begin the selection of pilot countries to pave the way for country-level activities. UN 45 - ومتابعةً لهذه التوصيات نظّم موئل الأمم المتحدة وحكومة فرنسا اجتماع شركاء يومي 27 و28 تشرين الأول/أكتوبر 2010 لبدء اختيار بلدان رائدة تمهد الطريق للأنشطة على المستوى القُطري.
    47. On 27 and 28 October 2010, UN-Habitat and the Government of France organized a meeting of the UN-Habitat partners to initiate the selection of pilot countries and pave the way for activities at the country level. UN 47 - وفي 27 و 28 تشرين الأول/أكتوبر 2010، نظّم موئل الأمم المتحدة وحكومة فرنسا اجتماعا لشركاء الموئل لبدء عملية اختيار البلدان الرائدة وتمهيد الطريق للقيام بأنشطة على الصعيد القطري.
    1. Welcomes the significant developments that have taken place in New Caledonia since the signing of the Nouméa Accord on 5 May 1998 by the representatives of New Caledonia and the Government of France; UN 1 - ترحب بالتطورات الهامة الــتي حدثت في كاليدونيـا الجديدة منذ توقيع ممثلي كاليدونيا الجديدة وحكومة فرنسا اتفاق نوميا في 5 أيار/مايو 1998؛
    The pilot photovoltaic energy grid project funded by the United Nations Development Programme and the Government of France, covering 15 households on Fakaofo, is currently being rolled out to other communities in Tokelau. IV. Social conditions UN وقد جرى فيما يتعلق بالمشروع التجريبي لتوليد الكهرباء الفولطا ضوئية، الممول من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وحكومة فرنسا والذي شمل في مرحلته التجريبية 15 أسرة معيشية في فاكاوفو، توسيع نطاق تغطية ذلك المشروع ليشمل تجمعات سكنية أخرى في توكيلاو.
    2. Welcomes the significant developments that have taken place in New Caledonia since the signing of the Nouméa Accord on 5 May 1998 by the representatives of New Caledonia and the Government of France; UN 2 - ترحب بالتطورات الهامة الــتي حدثت في كاليدونيـا الجديدة منذ توقيع ممثلي كاليدونيا الجديدة وحكومة فرنسا اتفاق نوميا في 5 أيار/مايو 1998؛
    2. Welcomes the significant developments that have taken place in New Caledonia since the signing of the Nouméa Accord on 5 May 1998 by the representatives of New Caledonia and the Government of France; UN 2 - ترحب بالتطورات الهامة الــتي حدثت في كاليدونيـا الجديدة منذ توقيع ممثلي كاليدونيا الجديدة وحكومة فرنسا اتفاق نوميا في 5 أيار/مايو 1998؛
    Welcoming the organization by the Andean Community of Nations and the Government of France of a regional workshop on theft and illicit trafficking of cultural property, held in Lima from 14 to 16 May 2003, UN وإذ يرحب بقيام مجموعة دول منطقة الأنديز وفرنسا بتنظيم حلقة عمل عن سرقة الممتلكات الثقافية والاتجار غير المشروع بها، التي عقدت في ليما من 14 إلى 16 أيار/مايو 2003.
    Similarly, measures concerning the Principality's international relations are always subject to prior agreement between the Government of the Principality and the Government of France. UN وبالمثل، يجب دائماً أن تكون التدابير المتخذة بشأن العلاقات الدولية للإمارة، موضع اتفاق مسبق بين حكومة الإمارة والحكومة الفرنسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus