"and the government of guatemala" - Traduction Anglais en Arabe

    • وحكومة غواتيمالا
        
    The United States stands together with the international community and the Government of Guatemala in reiterating our support for CICIG. UN والولايات المتحدة تقف إلى جانب المجتمع الدولي وحكومة غواتيمالا في تأكيد دعمنا للجنة الدولية.
    The commitment of the people and the Government of Guatemala must be redoubled to realize the promise embodied in the 1996 agreements. UN ويتعين على شعب وحكومة غواتيمالا مضاعفة التزامهما بتحقيق الوعد المجسّد في اتفاقات عام 1996.
    Agreement between the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and the Government of Guatemala on the establishment of an office in Guatemala UN اتفاق بين مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وحكومة غواتيمالا على إنشاء مكتب في غواتيمالا
    This work involved constructing or repairing 5 health clinics and 18 schools through various projects and with various partners, including UNICEF and the Government of Guatemala. UN وانطوى هذا العمل على بناء أو إصلاح 5 مستوصفات و 18 مدرسة عن طريق مشاريع مختلفة ومع شركاء مختلفين، من بينهم اليونيسيف وحكومة غواتيمالا.
    We hope that this draft resolution will be adopted by consensus and that it serves as support and encouragement in the difficult and important task that the International Commission and the Government of Guatemala have before them. UN ويحدونا الأمل في أن يتم اعتماد مشروع القرار هذا بتوافق الآراء وأن يعمل بوصفه دعما وتشجيعا في المهمة الصعبة والهامة التي تواجهها اللجنة الدولية وحكومة غواتيمالا.
    Over the past year, the Commission and the Government of Guatemala have directly confronted the challenge of strengthening Guatemalan institutions responsible for investigating and prosecuting crime, and for ensuring transparent and impartial legal processes. UN وخلال العام الماضي، جابهت اللجنة وحكومة غواتيمالا بصورة مباشرة التحدي المتمثل في تعزيز مؤسسات غواتيمالا المسؤولة عن التحقيق في الجرائم والمحاكمة عليها، وعن كفالة شفافية ونزاهة العمليات القانونية.
    49. In Central America, an agreement was reached between the Secretariat and the Government of Guatemala in December 2006 to establish an international commission against impunity. UN 49 - وفي أمريكا الوسطى، توصلت الأمانة العامة وحكومة غواتيمالا إلى اتفاق في كانون الأول/ديسمبر 2006 لإنشاء لجنة دولية لمحاربة الإفلات من العقاب.
    25. The office was established as part of a technical cooperation project signed by OHCHR and the Government of Guatemala in 1996. UN 25- أُنشئ المكتب كجزء من مشروع للتعاون التقني وقع عليه مكتب المفوض السامي وحكومة غواتيمالا في عام 1996.
    An exchange of letters dated 24 January and 18 February 1997 completed the appropriate supplement to the existing Status of Mission Agreement between the United Nations and the Government of Guatemala. UN وكان ثمة تبادل لرسالتين مؤرختين ٢٤ كانون الثاني/يناير و ١٨ شباط/فبراير ١٩٩٧، مما أدى إلى تكملة اتفاق مركز البعثة المبرم حاليا بين اﻷمم المتحدة وحكومة غواتيمالا بملحق مناسب.
    As one of these measures, the Centre for Human Rights is also requested to implement the agreement on the provision of human rights advisory services concluded between the High Commissioner for Human Rights and the Government of Guatemala. UN ومن بين هذه التدابير، يُطلب أيضاً إلى مركز حقوق اﻹنسان تنفيذ الاتفاق المتعلق بتقديم الخدمات الاستشارية في مجال حقوق اﻹنسان والذي عُقد بين المفوض السامي لحقوق اﻹنسان وحكومة غواتيمالا.
    The European Union (EU), the Organization of American States (OAS) and the United States Agency for International Development (USAID), along with several Member States and the Government of Guatemala, are contributing to this undertaking. UN ويجري تنفيذ ذلك بمساهمات من الاتحاد اﻷوروبي، ومنظمة الدول اﻷمريكية، ووكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة، إضافة إلى بعض الدول اﻷعضاء وحكومة غواتيمالا.
    We hope that the draft will be adopted by consensus in recognition and support of the difficult and important work being done by CICIG and the Government of Guatemala to combat impunity. UN ونأمل أن يُعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء اعترافا بأهمية وصعوبة العمل الذي تؤديه اللجنة الدولية وحكومة غواتيمالا لمناهضة الإفلات من العقاب، ومساندة لذلك العمل.
    Similarly, in December 1997, representatives of the refugees and the Government of Guatemala signed an agreement aimed at completing the registration of the last Guatemalan candidates for organized return, who are estimated at between 5,000 and 6,000. UN كما وقّع ممثلو اللاجئين وحكومة غواتيمالا إتفاقا في كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١ يرمي إلى استكمال تسجيل آخر اﻷشخاص الغواتيماليين المرشحين للعودة المنظّمة والذين يقدّر عددهم بما بين ٠٠٠ ٥ و٠٠٠ ٦ شخص.
    3. The Advisory Committee was informed that letters comprising a status-of-mission agreement for MINUGUA have been exchanged between the Secretary-General and the Government of Guatemala as called for by resolution 48/267. UN ٣ - وأبلغت اللجنة الاستشارية أن اﻷمين العام وحكومة غواتيمالا تبادلا الرسائل التي يتألف منها اتفاق مركز البعثة حسبما طلب القرار ٤٨/٢٦٧.
    It was created through an agreement between the United Nations and the Government of Guatemala signed on 12 December 2006, which was ratified by the Guatemalan Congress on 1 August 2007. UN وقد أنشئت من خلال اتفاق أبرم بين الأمم المتحدة وحكومة غواتيمالا في 12 كانون الأول/ديسمبر 2006، وصادق عليه كونغرس غواتيمالا في 1 آب/أغسطس 2007، بولاية مدتها سنتان.
    34. The United Nations Secretariat and the Government of Guatemala are discussing the most appropriate way in which to resolve the operational challenges described in the present report, which derive in great measure from the sui generis nature of the Commission as a non-United Nations body. UN 34 - وتناقش أمانة الأمم المتحدة وحكومة غواتيمالا حاليا أفضل وسيلة لمعالجة التحديات التشغيلية التي أشير إليها في هذا التقرير والنابعة بقدر كبير من الطابع الخاص للجنة كهيئة غير تابعة للأمم المتحدة.
    10. The particular attention that the Commission on Human Rights has paid to the situation of human rights in Guatemala and the determination and perseverance of the people and the Government of Guatemala and URNG to continue and complete the peace process have been decisive factors in the substantial improvement the mission has observed in the human rights situation in the country. UN ٠١- وقد كان الاهتمام الخاص الذي أولته لجنة حقوق اﻹنسان لحالة حقوق اﻹنسان في غواتيمالا، وتصميم وصمود شعب وحكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي على مواصلة عملية السلام واستكمالها من العوامل الحاسمة في التحسن الكبير الذي لاحظته البعثة في حالة حقوق اﻹنسان في ذلك البلد.
    The Advisory Committee notes that, as indicated in paragraph 6 of the report of the Director of MINUGUA, on the basis of the agreement reached between the United Nations and the Government of Guatemala on the status of MINUGUA, the Mission formally initiated activities on 21 November 1994. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أنه وفقا لما بين في الفقرة ٦ من تقرير مدير البعثة، وعلى أساس الاتفاق الذي تم التوصل إليه بين اﻷمم المتحدة وحكومة غواتيمالا بشأن مركز البعثة، بدأت البعثة أنشطتها رسميا في ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤.
    13. The status-of-mission agreement for MINUGUA was concluded by exchange of letters between the United Nations and the Government of Guatemala on 25 and 28 November 1994. UN ١٣- أبرم اتفاق مركز بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق اﻹنسان ومن الامتثال لالتزامات الاتفاق الشامل بشأن حقوق اﻹنسان في غواتيمالا في رسائل متبادلة بين اﻷمم المتحدة وحكومة غواتيمالا في يومي ٢٥ و ٢٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤.
    6. On 21 November 1994, agreement having been reached between the United Nations and the Government of Guatemala on the status of mission of MINUGUA, the work of the technical advance team concluded and the Mission formally opened its doors to the Guatemalan public. UN ٦ - بعد أن تم التوصل الى اتفاق بين اﻷمم المتحدة وحكومة غواتيمالا بشأن مركز بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق اﻹنسان في غواتيمالا، اختتم الفريق التقني المتقدم عمله وفتحت البعثة أبوابها رسميا للجمهور الغواتيمالي في ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus