"and the higher council" - Traduction Anglais en Arabe

    • والمجلس الأعلى
        
    In Sharjah, she met with representatives of the judicial corps, the prosecutor and the Higher Council for Family Affairs. UN وفي الشارقة، التقت المقررة الخاصة بممثلين عن الجهاز القضائي والمدعي العام والمجلس الأعلى لشؤون الأسرة.
    In close cooperation with the Ministry of Education and the Higher Council for the Affairs of Persons with Disabilities of Jordan, UNESCO implemented a project to improve the quality of education of children with hearing disabilities and to raise awareness of their concerns. UN وفي الأردن، وبتعاون وثيق مع وزارة التعليم والمجلس الأعلى لشؤون الأشخاص ذوي الإعاقة، نفذت اليونسكو مشروعا لتحسين جودة تعليم الأطفال ذوي الإعاقة السمعية والتوعية بشواغلهم.
    84. Legislation should also strengthen the mandates of the Parliamentary Human Rights Committee and the Higher Council for Childhood. UN 84- وينبغي للتشريع أن يعزز أيضاً ولاية اللجنة البرلمانية المعنية بحقوق الإنسان والمجلس الأعلى للطفولة.
    Several private institutions organize painting competitions that involve a big number of schools, in coordination with the Ministry of Culture, National Education and Higher Education and the Higher Council for Childhood. UN تنظم مؤسسات خاصة مسابقات في الرسم تشمل عدد كبير من المدارس وذلك بالتنسيق مع وزارة الثقافة ووزارة التربية الوطنية والتعليم العالي والمجلس الأعلى للطفولة.
    During the conflict, UNICEF, together with the Ministry of Social Affairs, the Ministry of Education and the Higher Council for Childhood, led the Child Protection sub-cluster within the overall Protection Cluster headed by UNHCR. UN وخلال النزاع، قادت اليونيسيف إلى جانب وزارة الشؤون الاجتماعية ووزارة التعليم والمجلس الأعلى للطفولة المجموعة الفرعية لحماية الطفل، داخل مجموعة الحماية الشاملة التي ترأسها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    2.7 On 10 December 1999, in the absence of a decision by the Court of Appeal's indictment division, counsel for the authors formally requested the Minister of Justice and the Higher Council of the Judiciary to take all necessary measures in order to ensure the impartiality of justice. UN 2-7 وفي 10 كانون الأول/ديسمبر 1999، وبسبب عدم صدور قرار من غرفة الاتهام في محكمة الاستئناف، أنذر محاميا أصحاب البلاغ وزير العدل والمجلس الأعلى للقضاء باتخاذ جميع الإجراءات الضرورية لضمان حياد القضاء.
    Jordan reported that, by 2014, it intends to ensure high-level support for its victim assistance activities through the Prime Ministry, Ministry of Finance, Ministry of Planning and International Cooperation, the Jordanian Armed Forces and the Higher Council for the Affairs of Persons with Disabilities. UN وأفاد الأردن بأنه يعتزم، بحلول عام 2014، ضمان دعم رفيع المستوى لما يقوم به من أنشطة لمساعدة الضحايا من خلال رئاسة الوزراء، ووزارة المالية، ووزارة التخطيط والتعاون الدولي، والقوات المسلحة الأردنية، والمجلس الأعلى لشؤون الأشخاص المعوقين.
    The High Council for Gender Equality, let it be recalled, has taken over the roles of the Monitoring Commission on Gender Parity (Observatoire de la parité), the National Commission on Violence against Women (CNVF), the Commission on the Image of Women in the Media and the Higher Council for Sexual Information, Birth Control and Family Education (CSIS). UN ومما يذكر أن المجلس الأعلى للمساواة بين المرأة والرجل يتولى مهام مرصد المساواة، واللجنة الوطنية لمكافحة العنف ضد المرأة، واللجنة المعنية بصورة المرأة في وسائل الإعلام، والمجلس الأعلى للتثقيف الجنسي وتنظيم النسل والتربية الأسرية.
    The national policy for clinical medicine and the Higher Council for hospitals (set of policies); UN (ي) سياسات الطب العلاجي والمجلس الأعلى للمستشفيات (مجموعة سياسات)؛
    30. Ms. TARCEA (Romania), replying to question 3 of the list of issues, said that the judiciary was made up of the courts, the State Prosecutor's Office, the prosecutors and the Higher Council of the Magistracy. UN 30- السيدة تارسيا (رومانيا): ردت على الأسئلة الواردة في الفقرة 3 من قائمة المسائل التي يتعين معالجتها، فقالت إن السلطة القضائية تتكون من المحاكم، والنيابة العامة، والنواب والمجلس الأعلى للقضاء.
    (a) Organizing training workshops targeting parents and caregivers and workers with children, in cooperation with UNICEF and the Higher Council for children, on child care and nutrition from 0 to 3 years of age, emphasizing the importance of breastfeeding; UN (أ) إعداد ورش عمل تدريبية للأهل وللعاملين مع الأطفال حول رعاية الطفل وتغذيته من سن الولادة حتى ثلاث سنوات، وبيان أهمية الرضاعة الطبيعية، بالتعاون مع اليونيسيف والمجلس الأعلى للطفولة؛
    10. While noting that several ministries share responsibility for the implementation of the Optional Protocol and that the National Council for Family Affairs and the Higher Council for Persons with Disabilities also play a role in that respect, the Committee is concerned about the absence of a mechanism specifically dedicated to coordinating the implementation of the Optional Protocol and its evaluation. UN 10- تلاحظ اللجنة تقاسم عدة وزارات مسؤولية تنفيذ البروتوكول الاختياري، واضطلاع المجلس الوطني لشؤون الأسرة والمجلس الأعلى لشؤون الأشخاص المعوقين بدور أيضاً في ذلك الصدد، لكنها تشعر بالقلق إزاء الافتقار إلى آلية مخصصة تحديداً لتنسيق عملية تنفيذ البروتوكول الاختياري وتقييمها.
    36. The Committee welcomes the efforts made by the State party to set up mechanisms to support Burkina Faso nationals subject to forced return from countries in crisis, including those of the permanent secretariat of the National Council for Emergency Assistance and Rehabilitation (CONASUR) and the Higher Council for Burkina Faso Nationals Living Abroad. UN 36- ترحب اللجنة بالجهود التي بذلتها الدولة الطرف فيما يتعلق بوضع آليات لدعم مواطني بوركينا فاسو في حالة العودة القسرية من بلدان تعاني من أزمات، خصوصاً من جانب الأمانة الدائمة للجنة الوطنية للإغاثة في حالات الطوارئ وإعادة التأهيل والمجلس الأعلى لمواطني بوركينا فاسو في الخارج.
    In August 2011, in response to my 2010 report on children and armed conflict and the listing of two Yemeni parties, the Minister of Legal Affairs and the Higher Council for Motherhood and Childhood reaffirmed in writing their commitment to work with the United Nations on ending the use and recruitment of children. UN وفي آب/أغسطس 2011، أكد وزير الشؤون القانونية والمجلس الأعلى للأمومة والطفولة من جديد التزامهما خطيا بالعمل مع الأمم المتحدة على وضع حد لاستخدام الأطفال وتجنيدهم، وذلك استجابة لتقريري في عام 2010 عن الأطفال والنزاعات المسلحة وإدراج اثنين من الأحزاب اليمنية في القائمة.
    It should, however, be pointed out, firstly, that expenditure on cultural development is not covered solely by credits, but is to a considerable extent met from current expenditure, and secondly, that cultural development is not solely the concern of the Ministry of Culture: a number of other departments, and in particular the media, the Ministry of Culture and the Higher Council for Youth and Sports also play their part. UN وجدير بالذكر أن الانفاق على تنمية الجوانب الثقافية لا يعتمد على الانفاق الاستثماري فقط وإنما يعتمد إلى حد كبير على الانفاق الجاري، كما أن تنمية الجوانب الثقافية لا تتم من خلال وزارة الثقافة فقط بل تقدم هذه الخدمات العديد من الجهات الأخرى، يأتي في مقدمتها وسائل الإعلام ووزارة الثقافة والمجلس الأعلى للشباب والرياضة.
    (b) The Ministry of Culture, the Ministry of Social Affairs and the Higher Council for Youth and Sports have collaborated in setting up clubs for children and young people (age 6-18) with programmes that combine cultural, social and sporting activities with cultural and recreational excursions; UN (ب) قامت وزارتا الثقافة والشؤون الاجتماعية والمجلس الأعلى للشباب والرياضة بالتعاون فيما بينها بإنشاء نوادي للأطفال والشباب تغطي الفئة العمرية من 6 إلى 18 سنة وجعلت برامج أنشطة هذه النوادي قائمة على الجمع بين الأنشطة الثقافية والاجتماعية والرياضية والرحلات الثقافية والترويحية معاً؛
    Bodies that contributed to the preparation of this report include the Ministry of Labour and Social Affairs, the Ministry of the Interior, the Ministry of Health, the Ministry of Education and Youth, the Ministry of Information and Culture, the Ministry of Foreign Affairs, the Cultural Foundation, Abu Dhabi (the Children's Centre) and the Higher Council for Children, Sharjah. UN 253- تضم الجهات المساهمة في إعداد هذا التقرير وزارة العمل والشؤون الاجتماعية، ووزارة الداخلية، ووزارة الصحة، ووزارة التربية والتعليم والشباب، ووزارة الثقافة والإعلام، ووزارة الخارجية، والمجتمع الثقافي - أبو ظبي (مركز الطفل)، والمجلس الأعلى للطفولة - الشارقة.
    Article 146 The State, acting through the Ministry of Social Affairs and the Higher Council for Childhood, shall ... (d) endeavour to protect [children] from falling into the abyss of depravity using all corrective means, including criminal legal sanctions. UN - المادة (146): " تعمل الدولة من خلال وزارة الشؤون الاجتماعية والمجلس الأعلى للطفولة على: (د) حمايتهم من التردي في بؤرة الرذيلة بكل الوسائل التربوية، بما في ذلك العقوبة الشرعية الجنائية " .
    62. With the support of UNICEF, UNDP and UNFPA, six non-governmental organization partners and the Higher Council of Palestinian Youth and Sport provided opportunities for over 31,200 adolescents to develop their capacities, skills and knowledge and provided psychosocial support through 56 safe spaces in the West Bank and Gaza. UN 62 - وبدعم من اليونيسيف وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان، أتاحت ست منظمات غير حكومية شريكة والمجلس الأعلى للشباب والرياضة الفلسطيني فرصا لأكثر من 200 31 من المراهقين لتنمية قدراتهم ومهاراتهم ومعارفهم، ووفرت الدعم النفسي الاجتماعي من خلال 56 مكاناً آمناً في الضفة الغربية وقطاع غزة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus